Übersetzung für "We live" in Deutsch
We
thank
God
that
today,
we
live
in
a
Europe
at
peace.
Wir
danken
Gott,
dass
wir
heute
in
Frieden
in
Europa
leben.
Europarl v8
We
try
to
live
in
the
real
world.
Wir
versuchen,
uns
an
die
Realität
zu
halten.
Europarl v8
These
are
the
ultimate
consequences
with
which
we
live.
Das
sind
die
extremsten
Auswirkungen,
unter
denen
wir
leben.
Europarl v8
We
live
today
in
peace,
freedom
and
democracy.
Wir
leben
heute
in
Frieden,
Freiheit
und
Demokratie.
Europarl v8
We
seem
to
think
that
we
live
in
a
different
world.
Wir
scheinen
zu
glauben,
dass
wir
in
einer
anderen
Welt
leben.
Europarl v8
We
live
in
a
democratic
age
and
under
a
democratic
system.
Wir
leben
in
demokratischen
Zeiten
und
in
einem
demokratischen
System.
Europarl v8
There
are
also
the
day-to-day
issues,
the
crises
we
have
to
live
through.
Doch
es
gibt
auch
alltäglichere
Themen,
Krisen,
die
wir
durchleben
müssen.
Europarl v8
But
we
have
to
live
with
the
outcome
of
the
Bosnian
elections.
Doch
werden
wir
mit
dem
Ergebnis
der
bosnischen
Wahlen
leben
müssen.
Europarl v8
Yet
we
live
with
that
on
a
daily
basis
in
this
institution.
Und
dennoch
haben
wir
in
dieser
Institution
täglich
damit
zu
tun.
Europarl v8
In
the
information
society
in
which
we
now
live,
propaganda
is
counter-productive.
In
unserer
heutigen
Informationsgesellschaft
ist
Propaganda
kontraproduktiv.
Europarl v8
We
live
in
an
era
of
massive
capital
flows
and
foreign
exchange
markets.
Wir
leben
in
einer
Ära
mit
riesigen
Kapitalströmen
und
Devisenmärkten.
Europarl v8
How
can
we
live
all
together
in
a
globalised
world?
Wie
können
wir
alle
zusammen
in
einer
globalisierten
Welt
leben?
Europarl v8
We
live
in
a
small
world.
Wir
leben
in
einer
kleinen
Welt.
Europarl v8
These
are
very
important
attributes
in
the
times
we
live
in.
Dies
sind
sehr
wichtige
Eigenschaften
in
unserer
Zeit.
Europarl v8
I
am
a
realist,
however,
and
I
would
say
that
now
we
have
to
live
with
it.
Allerdings
bin
ich
auch
Realist
und
sage,
jetzt
leben
wir
damit.
Europarl v8
We
would
live
in
a
society
that
was
equal.
Wir
würden
in
einer
Gesellschaft
leben,
die
von
Gleichheit
bestimmt
wird.
Europarl v8
We
live
in
a
global
market,
whether
we
like
it
or
not.
Wir
leben
in
einem
globalen
Markt,
ob
uns
dies
gefällt
oder
nicht.
Europarl v8
That
must
not
be
the
kind
of
society
in
which
we
live.
Das
darf
nicht
die
Gesellschaftsform
sein,
in
der
wir
leben.
Europarl v8
We
can
not
live
without
one
another.
Wir
können
nicht
ohne
einander
leben.
Europarl v8
We
can
and
we
must
live
with
balanced
budgets.
Wir
können
und
müssen
mit
ausgewogenen
Haushalten
leben!
Europarl v8
We
live
in
interesting
times.
Wir
leben
schon
in
einer
interessanten
Zeit.
Europarl v8
We
want
to
live
up
to
that
responsibility.
Dieser
Verantwortung
wollen
wir
gerecht
werden.
Europarl v8
Can
we
live
up
to
this
culture?
Werden
wir
uns
dieser
Kultur
würdig
erweisen?
Europarl v8
We
live
in
a
world
which
changes
at
high-speed.
Wir
leben
in
einer
sich
rasant
verändernden
Welt.
Europarl v8
But
we
live
in
democratic
countries
with
democratic
institutions
like
this
Parliament.
Wir
leben
jedoch
in
demokratischen
Staaten
mit
demokratischen
Institutionen
wie
diesem
Parlament.
Europarl v8
Therefore,
we
can
live
with
the
compromise.
Deshalb
können
wir
auch
mit
dem
Kompromiss
leben.
Europarl v8
The
question
is,
what
type
of
society
do
we
want
to
live
in?
Die
Frage
ist,
in
welcher
Art
Gesellschaft
wir
leben
wollen?
Europarl v8