Übersetzung für "Linger around" in Deutsch

We linger and climb around at the Puentes Chorros.
Bei den Puentes Chorros verweilen wir uns etwas und klettern herum.
ParaCrawl v7.1

I make sure he doesn’t linger too much around Anastasia.
Ich stelle sicher, dass er nicht zu viel an Anastasia hängt.
ParaCrawl v7.1

Deer, sheep and rabbits linger around, just a couple of metres away from your tent.
Rehe, Schafe, Hasen rennen um einen herum, nur ein paar Meter vom Zelt.
ParaCrawl v7.1

In the Tasting Lounge - with its breathtaking views of the surrounding countryside - guests linger around the bar, a cocktail table, or shaded patio table in modern, stylish setting to taste wines by flight, glass, or bottle.
In der Verkostungs- Lounge, die eine atemberaubende Aussicht auf die umliegende Landschaft bietet, verweilen die Gäste an der Bar oder auf der schattigen Terrasse um in moderner, stilvollen Umgebung, Weine zu verkosten.
ParaCrawl v7.1

Do not linger around and take up too much time in renting out your choice as Manhattan has a fairly competitive rental market.
Nicht Verweilen herum und nehmen zu viel Zeit in der Vermietung Ihrer Wahl als Manhattan hat eine ziemlich konkurrenzfähig Mietmarkt.
ParaCrawl v7.1

This time our plan is not just to linger around Comino but to explore some of the better known swimming and snorkelling spots in Malta, Gozo and Comino .
Dieses Mal wollen wir nicht bloß in der Nähe Comino  herumlungern, sondern einige der bekannteren Schwimm- und Schnorchelplätze auf Malta, Gozo und Comino  entdecken.
ParaCrawl v7.1

Even though there are some souls who don't consider themselves ready for heaven and linger around places and people they used to know in their life, most souls see the faint light getting more and more clear.
Auch wenn es einige Seelen gibt, welche sich als noch nicht bereit für den Himmel einstufen und an Plätzen und um Personen herumlungern, die sie früher im Leben kannten, die meisten Seelen erkennen, daà das schwache Licht immer stärker wird.
ParaCrawl v7.1

We linger around at the cool water and also pay a visit to Graptopetalum pentandrum growing in the shady cliffs.
Wir verweilen uns am kühlen Wasser und sehen uns bei dieser Gelegenheit auch gleich Graptopetalum pentandrum an, das hier unten in den Felsen gedeiht.
ParaCrawl v7.1

An open picture centre invites the observer, leads them into the picture, cause them to linger and move around, make them susceptible to the purely sensual experience of Bohatsch's painting.
Eine offene Bildmitte lädt den Betrachter ein, führt ihn in das Bild, lässt ihn verweilen und sich bewegen, macht ihn empfänglich für die reine sinnliche Sensation von Bohatschs Malerei.
ParaCrawl v7.1

But Mary chose to linger around the sepulchre, thinking of what she had seen, and distressed with the thought that she might have been deceived.
Doch Maria entschied sich, noch beim Grab zu verweilen, sie dachte über das nach, was sie gesehen hatte, und war bekümmert von dem Gedanken, dass sie vielleicht betrogen worden sei.
ParaCrawl v7.1

Sailing crews from visiting superyachts linger around the Plaça de la Drassana in La Llonja – and the streets leading off it.
Segelcrews von Superyachten, die auf der Durchreise sind, verweilen rund um die Plaça de la Drassana in La Llonja und in den anschließenden Straßen.
ParaCrawl v7.1