Übersetzung für "Linger around" in Deutsch
We
linger
and
climb
around
at
the
Puentes
Chorros.
Bei
den
Puentes
Chorros
verweilen
wir
uns
etwas
und
klettern
herum.
ParaCrawl v7.1
I
make
sure
he
doesn’t
linger
too
much
around
Anastasia.
Ich
stelle
sicher,
dass
er
nicht
zu
viel
an
Anastasia
hängt.
ParaCrawl v7.1
Deer,
sheep
and
rabbits
linger
around,
just
a
couple
of
metres
away
from
your
tent.
Rehe,
Schafe,
Hasen
rennen
um
einen
herum,
nur
ein
paar
Meter
vom
Zelt.
ParaCrawl v7.1
In
the
Tasting
Lounge
-
with
its
breathtaking
views
of
the
surrounding
countryside
-
guests
linger
around
the
bar,
a
cocktail
table,
or
shaded
patio
table
in
modern,
stylish
setting
to
taste
wines
by
flight,
glass,
or
bottle.
In
der
Verkostungs-
Lounge,
die
eine
atemberaubende
Aussicht
auf
die
umliegende
Landschaft
bietet,
verweilen
die
Gäste
an
der
Bar
oder
auf
der
schattigen
Terrasse
um
in
moderner,
stilvollen
Umgebung,
Weine
zu
verkosten.
ParaCrawl v7.1
Do
not
linger
around
and
take
up
too
much
time
in
renting
out
your
choice
as
Manhattan
has
a
fairly
competitive
rental
market.
Nicht
Verweilen
herum
und
nehmen
zu
viel
Zeit
in
der
Vermietung
Ihrer
Wahl
als
Manhattan
hat
eine
ziemlich
konkurrenzfähig
Mietmarkt.
ParaCrawl v7.1
This
time
our
plan
is
not
just
to
linger
around
Comino
but
to
explore
some
of
the
better
known
swimming
and
snorkelling
spots
in
Malta,
Gozo
and
Comino
.
Dieses
Mal
wollen
wir
nicht
bloß
in
der
Nähe
Comino
Â
herumlungern,
sondern
einige
der
bekannteren
Schwimm-
und
Schnorchelplätze
auf
Malta,
GozoÂ
und
Comino
Â
entdecken.
ParaCrawl v7.1
Even
though
there
are
some
souls
who
don't
consider
themselves
ready
for
heaven
and
linger
around
places
and
people
they
used
to
know
in
their
life,
most
souls
see
the
faint
light
getting
more
and
more
clear.
Auch
wenn
es
einige
Seelen
gibt,
welche
sich
als
noch
nicht
bereit
für
den
Himmel
einstufen
und
an
Plätzen
und
um
Personen
herumlungern,
die
sie
früher
im
Leben
kannten,
die
meisten
Seelen
erkennen,
daÃ
das
schwache
Licht
immer
stärker
wird.
ParaCrawl v7.1
We
linger
around
at
the
cool
water
and
also
pay
a
visit
to
Graptopetalum
pentandrum
growing
in
the
shady
cliffs.
Wir
verweilen
uns
am
kühlen
Wasser
und
sehen
uns
bei
dieser
Gelegenheit
auch
gleich
Graptopetalum
pentandrum
an,
das
hier
unten
in
den
Felsen
gedeiht.
ParaCrawl v7.1
An
open
picture
centre
invites
the
observer,
leads
them
into
the
picture,
cause
them
to
linger
and
move
around,
make
them
susceptible
to
the
purely
sensual
experience
of
Bohatsch's
painting.
Eine
offene
Bildmitte
lädt
den
Betrachter
ein,
führt
ihn
in
das
Bild,
lässt
ihn
verweilen
und
sich
bewegen,
macht
ihn
empfänglich
für
die
reine
sinnliche
Sensation
von
Bohatschs
Malerei.
ParaCrawl v7.1
But
Mary
chose
to
linger
around
the
sepulchre,
thinking
of
what
she
had
seen,
and
distressed
with
the
thought
that
she
might
have
been
deceived.
Doch
Maria
entschied
sich,
noch
beim
Grab
zu
verweilen,
sie
dachte
über
das
nach,
was
sie
gesehen
hatte,
und
war
bekümmert
von
dem
Gedanken,
dass
sie
vielleicht
betrogen
worden
sei.
ParaCrawl v7.1
Sailing
crews
from
visiting
superyachts
linger
around
the
Plaça
de
la
Drassana
in
La
Llonja
–
and
the
streets
leading
off
it.
Segelcrews
von
Superyachten,
die
auf
der
Durchreise
sind,
verweilen
rund
um
die
Plaça
de
la
Drassana
in
La
Llonja
und
in
den
anschließenden
Straßen.
ParaCrawl v7.1