Übersetzung für "Limit value" in Deutsch

Consequently, it is vital that a limit value should be set to limit the damage.
Deshalb ist es wichtig, einen Grenzwert festzulegen, um den Schaden einzugrenzen.
Europarl v8

In almost a quarter of agricultural land, they are even well above the limit value.
Auf knapp einem Viertel der Flächen liegt er sogar deutlich über dem Grenzwert.
Europarl v8

The numerical value of the limit value exceeded should be indicated in the second column.
In der zweiten Spalte ist der numerische Wert des überschrittenen Grenzwerts anzugeben.
DGT v2019

The limit value has to be zero for both dioxins and PCB.
Der Grenzwert muß gleich Null sein für Dioxin und PCB, keine Frage.
Europarl v8

Benzene is in fact a substance for which no safe limit value can be fixed.
Benzol ist ein Stoff, für den sich keine sicheren Grenzwerte definieren lassen.
Europarl v8

With your planned limit value for seed, this value is not achievable.
Mit Ihrem geplanten Grenzwert für Saatgut ist dieser Wert nicht erreichbar!
Europarl v8

We have therefore set a limit value which may not be exceeded.
Deshalb haben wir einen Grenzwert festgelegt, der nicht überschritten werden darf.
Europarl v8

I would therefore advocate a single limit value of 1%.
Deshalb plädiere ich für einen einheitlichen Grenzwert von 1 %.
Europarl v8

The objective, a limit value for nitrate, has already been laid down.
Die Zielsetzung, ein Grenzwert für Nitrat, wurde bereits festgelegt.
Europarl v8

Until the date of application of this limit value, Member States shall use this value at least as a guide value.
Bis zur Anwendung dieses Grenzwerts sollten die Mitgliedstaaten ihn zumindestens als Richtwert betrachten.
JRC-Acquis v3.0

This assumption can be made because the risks of a product from its intended and reasonably foreseeable use are taken into account when establishing the limit value(s) or requirement(s).
Allerdings reicht die Einhaltung der Grenzwerte allein unter Umständen nicht aus.
DGT v2019

The limit value for respirable crystalline silica dust applies to the ‘respirable fraction’.
Der Grenzwert für Quarzfeinstaub gilt für den „alveolengängigen Anteil“.
TildeMODEL v2018