Übersetzung für "Limit value" in Deutsch
Consequently,
it
is
vital
that
a
limit
value
should
be
set
to
limit
the
damage.
Deshalb
ist
es
wichtig,
einen
Grenzwert
festzulegen,
um
den
Schaden
einzugrenzen.
Europarl v8
In
almost
a
quarter
of
agricultural
land,
they
are
even
well
above
the
limit
value.
Auf
knapp
einem
Viertel
der
Flächen
liegt
er
sogar
deutlich
über
dem
Grenzwert.
Europarl v8
The
numerical
value
of
the
limit
value
exceeded
should
be
indicated
in
the
second
column.
In
der
zweiten
Spalte
ist
der
numerische
Wert
des
überschrittenen
Grenzwerts
anzugeben.
DGT v2019
The
limit
value
has
to
be
zero
for
both
dioxins
and
PCB.
Der
Grenzwert
muß
gleich
Null
sein
für
Dioxin
und
PCB,
keine
Frage.
Europarl v8
Benzene
is
in
fact
a
substance
for
which
no
safe
limit
value
can
be
fixed.
Benzol
ist
ein
Stoff,
für
den
sich
keine
sicheren
Grenzwerte
definieren
lassen.
Europarl v8
With
your
planned
limit
value
for
seed,
this
value
is
not
achievable.
Mit
Ihrem
geplanten
Grenzwert
für
Saatgut
ist
dieser
Wert
nicht
erreichbar!
Europarl v8
We
have
therefore
set
a
limit
value
which
may
not
be
exceeded.
Deshalb
haben
wir
einen
Grenzwert
festgelegt,
der
nicht
überschritten
werden
darf.
Europarl v8
I
would
therefore
advocate
a
single
limit
value
of
1%.
Deshalb
plädiere
ich
für
einen
einheitlichen
Grenzwert
von
1
%.
Europarl v8
The
objective,
a
limit
value
for
nitrate,
has
already
been
laid
down.
Die
Zielsetzung,
ein
Grenzwert
für
Nitrat,
wurde
bereits
festgelegt.
Europarl v8
Until
the
date
of
application
of
this
limit
value,
Member
States
shall
use
this
value
at
least
as
a
guide
value.
Bis
zur
Anwendung
dieses
Grenzwerts
sollten
die
Mitgliedstaaten
ihn
zumindestens
als
Richtwert
betrachten.
JRC-Acquis v3.0
This
assumption
can
be
made
because
the
risks
of
a
product
from
its
intended
and
reasonably
foreseeable
use
are
taken
into
account
when
establishing
the
limit
value(s)
or
requirement(s).
Allerdings
reicht
die
Einhaltung
der
Grenzwerte
allein
unter
Umständen
nicht
aus.
DGT v2019
The
limit
value
for
respirable
crystalline
silica
dust
applies
to
the
‘respirable
fraction’.
Der
Grenzwert
für
Quarzfeinstaub
gilt
für
den
„alveolengängigen
Anteil“.
TildeMODEL v2018