Übersetzung für "Emission limit values" in Deutsch
If
emission
limit
values
have
been
set
for
pollutants,
in
addition
to
those
pollutants
specified
in
Annex
IV:
Falls
für
andere
als
die
in
Anhang
IV
aufgeführten
Schadstoffe
Emissionsgrenzwerte
festgelegt
wurden:
DGT v2019
First
of
all,
the
emission
limit
values
must
be
brought
into
line
with
the
current
scope
of
technology.
Erstens
müssen
die
Emissionsgrenzwerte
an
die
heutigen
technischen
Möglichkeiten
adaptiert
werden.
Europarl v8
Hence
there
is
some
merit
in
tightening
emission
limit
values
for
nitrogen
oxides.
Deshalb
wäre
eine
Verschärfung
der
Emissionsgrenzwerte
für
Stickoxide
durchaus
sinnvoll.
Europarl v8
Therefore,
Member
States
may
set
emission
limit
values
for
PAHs
among
other
pollutants.
Daher
können
die
Mitgliedstaaten
unter
anderem
für
PAK-Emissionen
Grenzwerte
festlegen.
JRC-Acquis v3.0
In
particular,
the
competent
authorities
may
fix
emission
limit
values
for
dioxins
and
furans.
Insbesondere
können
sie
Emissionsgrenzwerte
für
Dioxine
und
Furane
festlegen.
JRC-Acquis v3.0
If
emission
limit
values
are
exceeded
then
the
competent
authorities
shall
be
informed
without
delay.
Bei
Überschreiten
der
Emissionsgrenzwerte
müssen
die
zuständigen
Behörden
unverzüglich
benachrichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Annex
V
contains
the
emission
limit
values
for
air.
Anhang
V
enthält
Grenzwerte
für
die
Emissionen
an
die
Luft.
TildeMODEL v2018
The
Committee
accepts
the
provisions
about
the
relationship
between
emission
limit
values
and
environmental
quality
standards.
Der
Ausschuß
billigt
die
Bestimmungen
über
das
Verhältnis
zwischen
Emissionsgrenzwerten
und
Umweltqualitätsnormen.
TildeMODEL v2018
For
cement
kilns
total
emission
limit
values
are
established
for
all
pollutants.
Bei
Zementöfen
sind
Gesamtgrenzwerte
für
die
Emissionen
aller
Schadstoffe
festgesetzt.
TildeMODEL v2018
For
that
reason,
industry
should
be
provided
with
clear
information
on
future
emission
limit
values.
Deshalb
sollte
die
Industrie
klare
Informationen
über
die
künftigen
Emissionsgrenzwerte
erhalten.
TildeMODEL v2018
If
emission
limit
values
have
been
set
for
pollutants
discharged
to
water,
in
addition
to
the
pollutants
specified
in
Annex
IV:
Falls
für
andere
als
die
in
Anhang
IV
aufgeführten
Schadstoffe
Emissionsgrenzwerte
festgelegt
wurden:
DGT v2019
In
that
case,
the
Commission
shall
adapt
those
tables
to
the
more
stringent
emission
limit
values.
In
diesem
Fall
passt
die
Kommission
diese
Tabellen
an
diese
strengeren
Emissionsgrenzwerte
an.
DGT v2019
The
emission
limit
values
set
out
in
this
Directive
should
not
be
exceeded.
Die
Emissionsgrenzwerte
dieser
Richtlinie
sollten
nicht
überschritten
werden.
DGT v2019
For
those
‘opted
out’
plants,
the
emission
limit
values
of
the
Directive
do
not
apply.
Für
diese
ausgenommenen
Anlagen
gelten
die
Emissionsgrenzwerte
der
Richtlinie
nicht.
DGT v2019
Emission
limit
values
are
expressed
in
grams
of
solvent
emitted
per
m2
of
product
produced.
Die
Emissionsgrenzwerte
sind
in
Gramm
emittierter
Lösungsmittel
je
m2
des
Endprodukts
angegeben.
DGT v2019
The
competent
authority
may
set
emission
limit
values
for
CO.
Die
zuständigen
Behörden
können
Emissionsgrenzwerte
für
CO
festlegen.
DGT v2019
The
provisions
about
the
relationship
between
emission
limit
values
and
environmental
quality
standards
give
rise
to
concern.
Die
Bestimmungen
über
das
Verhältnis
zwischen
Emissionsgrenzwerten
und
Umweltqualitätsnormen
begegnen
Bedenken.
TildeMODEL v2018
However,
uniform
emission
limit
values
do
have
disadvantages.
Einheitliche
Emissionsgrenzwerte
haben
aber
auch
Nachteile.
TildeMODEL v2018