Übersetzung für "Lifting the veil" in Deutsch

EPLAN will be lifting the veil on a groundbreaking solution for automated schematic design exclusively in Nuremberg.
Exklusiv in Nürnberg lüftet EPLAN den Vorhang einer höchst innovativen, bahnbrechenden Lösung zur automatisierten Schaltplanerstellung.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the Commission applied the principle that, in appropriate circumstances, effective execution of its decisions may require the lifting of the corporate veil and recovery of aid not just from the original recipient, but also from other undertakings controlled by the same persons to which the beneficiary's assets have been transferred.
Des weiteren wandte die Kommission den Grundsatz an, daß unter besonderen Umständen die effektive Umsetzung ihrer Entscheidungen die Aufhebung der Haftungsbeschränkung und die Rückforderung der Beihilfe nicht nur vom ursprünglichen Empfänger, sondern auch von den gleichen Personen, auf die die Vermögenswerte des Empfängers übertragen wurden, notwendig machen könnte.
TildeMODEL v2018

When the chaplain said "You may kiss the bride," instead of lifting the veil... the doctor unwrapped the gauze.
Als der Kaplan sagte: "Sie dürfen die Braut küssen", statt da den Schleier zu heben, wickelte der Arzt den Verband ab.
OpenSubtitles v2018

The lifting of the corporate veil is, however, not the only way to shift the legal responsibility for obligations pursuant to labour law to the parent company.
Die Schaffung eines Konzerns hat bedeutende Auswirkungen für die Anwendung des Arbeits­rechts und die rechtliche Stel­lung von Arbeitnehmern.
EUbookshop v2

The documentary film is just the tip of the iceberg but it's a crucial step toward moving forward in finding new technology and lifting the veil of secrecy blinding the masses.
Der Dokumentarfilm zweigt zwar nur die Spitze eines Eisbergs, aber es ist ein entscheidender Schritt vorwärts bei der Entdeckung neuer Technologien und dem Heben des Schleiers von dem Geheimnis, das vor den Massen verborgen wird.
QED v2.0a

The partial lifting of the veil now prepares thousands of conveniences for mankind, and thus furnishes, from the outstart of the age of restitution, time for education and moral and physical development, as well as for preparation for the feeding and clothing of the companies who will from time to time be awakened from the tomb.
Das teilweise Lüften des Schleiers bereitet jetzt für die Menschheit Tausende von Annehmlichkeiten vor und gewährt dadurch gleich beim Anbruch des Zeitalters der Wiederherstellung die für die Erziehung und geistige und physische Entwicklung nötige Zeit sowie auch Zeit für die Vorbereitung zur Ernährung und Kleidung der von Zeit zu Zeit aus dem Grabe zu erweckenden Scharen.
ParaCrawl v7.1

And now… I so like this time “stripping off the masks” and gradually lifting the veil of duality.
Und jetzt… Ich mag also diesmal “die Masken abstreifen” und die schrittweise Aufhebung des Schleiers der Dualität.
ParaCrawl v7.1

The New Age is also referred to as the "apocalypse", defined as the lifting of the veil and revelation of the hidden truth.
Auf das New Age wird sich auch als die "Apokalypse" bezogen, definiert als das Lüften des Schleiers und die Offenbarung der verborgenen Wahrheit.
ParaCrawl v7.1

If God is lifting the veil and removing your spiritual blindness (2 Corinthians 4:4), look to the Savior.
Wenn Gott den Schleier lüftet und deine geistliche Blindheit beseitigt (2. Korinther 4,4), schaue auf den Erlöser.
ParaCrawl v7.1

Lifting the veil covering the dark side of modernity – the invention of the "savage", the Other in the concept of "civilization" – the work calls for reflective re-evaluation and renegotiation of this (chosen and dearly embraced) traumatic event.
Das Werk lüftet den Schleier der dunklen Seite der Moderne – die Erfindung des "Wilden", des Anderen im Konzept der "Zivilisation" – und fordert so zur gedanklichen Neubewertung und Neuverhandlung dieses (auserwählten und innig geliebten) traumatischen Ereignisses auf.
ParaCrawl v7.1

Manning—if he was, indeed, the source of the leaks—and Assange are courageous individuals who have performed a laudable service by lifting, however slightly, the veil of secrecy and lies that enshrouds the imperialists’ machinations.
Manning – falls er wirklich die Quelle der durchgesickerten Informationen war – und Assange sind mutige Leute, die einen lobenswerten Dienst erwiesen haben, indem sie, wenn auch nur ein bisschen, den Schleier der Geheimhaltung und der Lügen gelüftet haben, der die Machenschaften der Imperialisten verhüllt.
ParaCrawl v7.1

Three weeks later, in view of a belated interest of mass media in this video footage, InformNapalm is lifting the veil again and putting emphasis on the information Russian researchers attempted to play down.
Drei Wochen später, angesichts des ziemlich verspäteten Interesses der Medien an diesem Video, beschloss InformNapalm das Geheimnis zu lüften und die Akzente aufzuzeigen, welche die russischen "Experten" zu nivellieren versuchten.
ParaCrawl v7.1

I went to church, knelt down at the altar and asked Our Father to take that away from me, that lifting of the veil.
Ich ging in die Kirche, kniete beim Altar nieder und bat Unseren Vater, dies von mir wegzunehmen, dieses Lüften des Schleiers.
ParaCrawl v7.1

I so like this time "stripping off the masks" and gradually lifting the veil of duality.
Ich mag also diesmal "die Masken abstreifen" und die schrittweise Aufhebung des Schleiers der Dualität.
ParaCrawl v7.1

Lifting the veil covering the dark side of modernity – the invention of the “savage”, the Other in the concept of “civilization” – the work calls for reflective re-evaluation and renegotiation of this (chosen and dearly embraced) traumatic event.
Das Werk lüftet den Schleier der dunklen Seite der Moderne – die Erfindung des “Wilden”, des Anderen im Konzept der “Zivilisation” – und fordert so zur gedanklichen Neubewertung und Neuverhandlung dieses (auserwählten und innig geliebten) traumatischen Ereignisses auf.
ParaCrawl v7.1

If thou once happenest to be here thou wilt enjoy the lifting of the veil from thy illusionary prison so much, that thou shalt never more desire to return to the same illusion .
Wenn du einmal hierhin gelangst, wirst du dich über das Lüften des Schleiers über deinem illusionären Gefängnis so sehr freuen, daß du niemals mehr das Verlangen haben wirst, zu eben dieser Illusion zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1

An unanswerable argument, proving that this is God's due time for the introduction of the new order of things, is that he is lifting the veil of ignorance and gradually letting in the light of intelligence and invention upon mankind, just as foretold, when foretold, and with the results predicted.
Ein unbestreitbarer Beweisgrund dafür dass dies Gottes rechte Zeit zur Einführung der neuen Ordnung der Dinge ist, ist dies, dass er den Schleier der Unwissenheit lüftet und nach und nach das Licht der Erkenntnis und der Erfindungen über die Menschheit sich ausbreiten lässt, wie es vorhergesagt war und mit den vorhergesagten Resultaten (Dan.
ParaCrawl v7.1

Manning—if he was, indeed, the source of the leaks—and Assange are courageous individuals who have performed a laudable service by lifting, however slightly, the veil of secrecy and lies that enshrouds the imperialists' machinations.
Manning – falls er wirklich die Quelle der durchgesickerten Informationen war – und Assange sind mutige Leute, die einen lobenswerten Dienst erwiesen haben, indem sie, wenn auch nur ein bisschen, den Schleier der Geheimhaltung und der Lügen gelüftet haben, der die Machenschaften der Imperialisten verhüllt.
ParaCrawl v7.1

One option would be to pursue a policy of “opacity plus”: a further lifting of the veil over its nuclear arsenal in order to caution Iran’s rulers about the potential consequences of their actions.
Ein Möglichkeit wäre, eine Politik der „Undurchsichtigkeit plus“ zu verfolgen: Also den Schleier über Israels atomarem Arsenal ein weiteres Stück zu lüften, um die iranische Führung vor den möglichen Folgen ihres Tuns zu warnen.
News-Commentary v14

We must increase our efforts in order to lift the veil of silence.
Man muß Schritte unternehmen, um das Schweigen zu beenden.
Europarl v8

It's fucking lifted the veil of non-reality!
Es hat den Schleier der Maya gelüftet!
OpenSubtitles v2018

Lift the veil that separates our world from yours.
Lüfte den Schleier, der unsere Welt von deiner trennt.
OpenSubtitles v2018

Lift the veil of darkness that obscures his path.
Lüftet den Schleier der Dunkelheit, um den Weg zu offenbaren.
OpenSubtitles v2018

I shouldn't have lifted the veil.
Ich hätte nicht den Schleier hochheben sollen.
OpenSubtitles v2018

Now I shall lift the black veil from your eyes.
Jetzt nehme ich den schwarzen Schleier von deinen Augen ab.
OpenSubtitles v2018

She lifts the veil in front of them erotic secrets, promising further incredible bliss.
Sie hebt den Schleier vor ihnen erotischen Geheimnisse, weitere unglaubliche Glück versprechen.
ParaCrawl v7.1

And now he lifts the veil because he wants to become knowledgeable.
Und nun lüftet er den Schleier, weil er wissend werden will.
ParaCrawl v7.1

When she lifts the veil, we can experience unity.
Wenn sie den Schleier hebt, können wir die Einheit erfahren.
ParaCrawl v7.1

In response, the woman reached up and slowly lifted the veil from her face.
Zur Antwort zog die Frau sich langsam den Schleier vom Gesicht.
ParaCrawl v7.1

Despite the repression and torture, the international media were able to some extent to lift the veil on that electoral fraud.
Trotz Unterdrückung und Folter konnten die internationalen Massenmedien den Schleier über diesem Wahlbetrug ein wenig lüften.
Europarl v8

The release of these papers from Panama lifts the veil on a tiny piece of the secretive offshore world.
Die Veröffentlichung dieser Dokumente gibt einen kleinen Einblick in die geheime Welt der Steueroasen.
TED2020 v1

If only someone would lift the veil, that seems to lie over my life.
Wenn doch nur jemand den Schleier Lüften würde, der über meinem Leben liegt.
OpenSubtitles v2018

When the groom lifts the veil, when the bride takes the ring... it never changes.
Wenn der Mann den Schleier hebt, die Ringe angesteckt werden, es ist überall gleich.
OpenSubtitles v2018

In other words, the issue iswhether or not to 'lift the corporate veil' of the intermediate undertaking (the vehicle).
Die Frage ist also, ob der „Schleier des zwischengeschalteten Unternehmens gelüftet" werden soll.
EUbookshop v2

In other words, the issue is whether or not to 'lift the corporate veil' of the inter mediate undertaking (the vehicle).
Die Frage ist also, ob der „Schleier des zwischengeschalteten Unternehmens gelüftet" werden soll.
EUbookshop v2