Übersetzung für "Lift ban" in Deutsch
The
European
Parliament
should
ask
the
Ukrainian
Prosecutor
General
to
lift
this
ban.
Das
Europäische
Parlament
sollte
den
ukrainischen
Generalstaatsanwalt
dazu
auffordern,
dieses
Verbot
aufzuheben.
Europarl v8
Only
if
these
conditions
are
met
will
France
be
able
to
lift
the
ban
with
complete
safety.
Nur
unter
diesen
Voraussetzungen
kann
Frankreich
das
Embargo
in
aller
Sicherheit
beruhigt
aufheben.
Europarl v8
ASEAN
countries
are
pressuring
the
Union
to
lift
that
ban.
Die
ASEAN-Staaten
verlangen
nun,
dass
die
EU
dieses
Einreiseverbot
aufhebt.
Europarl v8
We
must
ask
the
new
Head
of
State
to
lift
the
ban
affecting
political
parties.
Wir
müssen
den
neuen
Staatschef
auffordern,
das
Verbot
der
politischen
Parteien
aufzuheben.
Europarl v8
There
is
no
desire
to
lift
this
ban.
Es
besteht
auch
nicht
der
Wunsch,
diese
Verbote
aufzuheben.
TildeMODEL v2018
They
also
decided
to
lift
the
ban
on
new
investment
with
immediate
effect.
Sie
beschlossen
außerdem,
das
Verbot
neuer
Investitionen
mit
sofortiger
Wirkung
aufzuheben.
EUbookshop v2
There's
A
Direct
Method
to
Lift
the
Ban
Shadow!
Es
gibt
eine
direkte
Methode
der
Ban
Schatten
heben!
CCAligned v1
Although
Germany
has
not
formally
decided
to
lift
the
ban,
it
is
dragging
its
feet
over
applying
it.
Deutschland
zögert
die
offizielle
Aufhebung
des
Embargos
hinaus,
so
daß
es
noch
in
Kraft
bleibt.
Europarl v8
In
the
absence
of
formal
procedures
to
lift
the
ban
within
the
EU,
the
situation
is
even
more
difficult.
Ohne
formale
Verfahren
zur
Aufhebung
des
Embargos
in
der
EU
gestaltet
sich
die
Situation
noch
schwieriger.
Europarl v8
It
appears
that
the
Romanian
Government
is
preparing
to
lift
its
temporary
ban
on
the
investment.
Es
scheint,
dass
die
rumänische
Regierung
Vorbereitungen
trifft,
das
temporäre
Investitionsverbot
aufzuheben.
Europarl v8
We
know
that
we
would
be
taking
a
certain
risk
if
we
were
to
lift
this
ban.
Wir
wissen,
dass
wir
ein
gewisses
Risiko
eingehen,
wenn
wir
dieses
Verbot
aufheben.
Europarl v8
In
this
instance,
however,
the
German
authorities
have
not
declared
that
they
will
not
lift
the
ban.
Allerdings
haben
die
deutschen
Behörden
nicht
erklärt,
daß
sie
das
Verbot
nicht
aufheben
werden.
Europarl v8
In
Germany'
s
case
also,
however,
there
is
now
a
need
for
positive
action
to
lift
the
ban.
Doch
auch
im
Falle
von
Deutschland
müssen
jetzt
konkrete
Maßnahmen
zur
Aufhebung
des
Importverbots
ergriffen
werden.
Europarl v8
It
also
seems
to
me
to
be
inappropriate
to
lift
the
ban
with
that
opinion
in
place.
Gleichzeitig
erscheint
es
mir
unangemessen,
das
Verbot
aufzuheben,
solange
dieses
Gutachten
gilt.
Europarl v8
Dara
had
promised
her
to
lift
the
ban
on
marriage
for
Mughal
princesses,
which
Akbar
had
introduced.
Dara
Shikoh
hatte
ihr
versprochen,
das
Heiratsverbot
aufzuheben,
wenn
er
den
Thron
erringen
würde.
Wikipedia v1.0
I
believe
also
that
we
should
lift
the
ban
on
the
People's
Mujahedin,
and
we
should
do
that
as
soon
as
possible.
Ich
meine
auch,
wir
sollten
das
Verbot
der
Volksmudschaheddin
aufheben,
und
zwar
möglichst
bald.
Europarl v8
The
European
Union
calls
on
Belarusian
authorities
to
lift
the
ban
on
all
demonstrations.
Die
EU
fordert
die
Behörden
von
Belarus
auf,
das
Demonstrationsverbot
in
allen
Fällen
aufzuheben.
EUbookshop v2
However,
in
view
of
this
precarious
balance
it
is
inadvisable
to
lift
the
ban
on
planting
new
vines
completely.
Dennoch
wäre
es
in
Anbetracht
der
unsicheren
Situation
unklug,
das
Verbot
von
Neuanpflanzungen
völlig
aufzuheben.
EUbookshop v2
The
EU
calls
on
Belarusian
authorities
to
lift
the
ban
on
all
demonstrations.
Die
EU
fordert
die
Behörden
von
Belarus
auf,
das
Demonstrationsverbot
in
allen
Fällen
aufzuheben.
TildeMODEL v2018
Said
Saïd
El
Khadraoui:
"we
should
lift
this
ban
already
by
April
2010.
Saïd
El
Khadraoui
sagte:
„Wir
sollten
dieses
Verbot
schon
bis
April
2010
aufheben.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
Japanese
corporation
is
trying
to
lift
the
ban
as
soon
as
possible.
Dennoch
ist
der
japanische
Konzern
versucht,
das
Verbot
so
bald
wie
möglich
aufzuheben.
ParaCrawl v7.1
Russia
announces
it
will
not
lift
the
ban
on
European
vegetables
and
fruits....
Russland
kündigt
an,
dass
es
nicht
das
Veto
zu
Obst
und
Gemüse
Europäischen
heben
wird....
ParaCrawl v7.1
It
must
now
act
decisively
and
make
France
lift
the
illegal
ban
on
British
beef
immediately.
Sie
muß
nun
entschlossen
handeln
und
Frankreich
veranlassen,
das
gesetzwidrige
Verbot
für
britisches
Rindfleisch
umgehend
aufzuheben.
Europarl v8
But
we
must
make
sure
that
when
the
evidence
comes
forward
tomorrow
and
when
we
hear
the
result,
if
there
is
no
new
scientific
evidence
-
and
I
doubt
there
will
be
-
that
action
is
taken
against
France
immediately
if
it
does
not
lift
the
ban.
Aber
wenn
morgen
der
Beweis
vorliegt
und
wir
das
Ergebnis
erfahren,
falls
es
keinen
neuen
wissenschaftlichen
Nachweis
gibt
-
was
ich
bezweifle
-,
dann
müssen
wir
sicherstellen,
daß
unverzüglich
gegen
Frankreich
vorgegangen
wird,
sollte
es
das
Verbot
nicht
aufheben.
Europarl v8