Übersetzung für "Lift ban" in Deutsch

The European Parliament should ask the Ukrainian Prosecutor General to lift this ban.
Das Europäische Parlament sollte den ukrainischen Generalstaatsanwalt dazu auffordern, dieses Verbot aufzuheben.
Europarl v8

Only if these conditions are met will France be able to lift the ban with complete safety.
Nur unter diesen Voraussetzungen kann Frankreich das Embargo in aller Sicherheit beruhigt aufheben.
Europarl v8

ASEAN countries are pressuring the Union to lift that ban.
Die ASEAN-Staaten verlangen nun, dass die EU dieses Einreiseverbot aufhebt.
Europarl v8

We must ask the new Head of State to lift the ban affecting political parties.
Wir müssen den neuen Staatschef auffordern, das Verbot der politischen Parteien aufzuheben.
Europarl v8

There is no desire to lift this ban.
Es besteht auch nicht der Wunsch, diese Verbote aufzuheben.
TildeMODEL v2018

They also decided to lift the ban on new investment with immediate effect.
Sie beschlossen außerdem, das Verbot neuer Investitionen mit sofortiger Wirkung aufzuheben.
EUbookshop v2

There's A Direct Method to Lift the Ban Shadow!
Es gibt eine direkte Methode der Ban Schatten heben!
CCAligned v1

Although Germany has not formally decided to lift the ban, it is dragging its feet over applying it.
Deutschland zögert die offizielle Aufhebung des Embargos hinaus, so daß es noch in Kraft bleibt.
Europarl v8

In the absence of formal procedures to lift the ban within the EU, the situation is even more difficult.
Ohne formale Verfahren zur Aufhebung des Embargos in der EU gestaltet sich die Situation noch schwieriger.
Europarl v8

It appears that the Romanian Government is preparing to lift its temporary ban on the investment.
Es scheint, dass die rumänische Regierung Vorbereitungen trifft, das temporäre Investitionsverbot aufzuheben.
Europarl v8

We know that we would be taking a certain risk if we were to lift this ban.
Wir wissen, dass wir ein gewisses Risiko eingehen, wenn wir dieses Verbot aufheben.
Europarl v8

In this instance, however, the German authorities have not declared that they will not lift the ban.
Allerdings haben die deutschen Behörden nicht erklärt, daß sie das Verbot nicht aufheben werden.
Europarl v8

In Germany' s case also, however, there is now a need for positive action to lift the ban.
Doch auch im Falle von Deutschland müssen jetzt konkrete Maßnahmen zur Aufhebung des Importverbots ergriffen werden.
Europarl v8

It also seems to me to be inappropriate to lift the ban with that opinion in place.
Gleichzeitig erscheint es mir unangemessen, das Verbot aufzuheben, solange dieses Gutachten gilt.
Europarl v8

Dara had promised her to lift the ban on marriage for Mughal princesses, which Akbar had introduced.
Dara Shikoh hatte ihr versprochen, das Heiratsverbot aufzuheben, wenn er den Thron erringen würde.
Wikipedia v1.0

I believe also that we should lift the ban on the People's Mujahedin, and we should do that as soon as possible.
Ich meine auch, wir sollten das Verbot der Volksmudschaheddin aufheben, und zwar möglichst bald.
Europarl v8

The European Union calls on Belarusian authorities to lift the ban on all demonstrations.
Die EU fordert die Behörden von Belarus auf, das De­monstrationsverbot in allen Fällen aufzuheben.
EUbookshop v2

However, in view of this precarious balance it is inadvisable to lift the ban on planting new vines completely.
Dennoch wäre es in Anbetracht der unsicheren Situation unklug, das Verbot von Neuanpflanzungen völlig aufzuheben.
EUbookshop v2

The EU calls on Belarusian authorities to lift the ban on all demonstrations.
Die EU fordert die Behörden von Belarus auf, das Demonstrationsverbot in allen Fällen aufzuheben.
TildeMODEL v2018

Said Saïd El Khadraoui: "we should lift this ban already by April 2010.
Saïd El Khadraoui sagte: „Wir sollten dieses Verbot schon bis April 2010 aufheben.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, the Japanese corporation is trying to lift the ban as soon as possible.
Dennoch ist der japanische Konzern versucht, das Verbot so bald wie möglich aufzuheben.
ParaCrawl v7.1

Russia announces it will not lift the ban on European vegetables and fruits....
Russland kündigt an, dass es nicht das Veto zu Obst und Gemüse Europäischen heben wird....
ParaCrawl v7.1

It must now act decisively and make France lift the illegal ban on British beef immediately.
Sie muß nun entschlossen handeln und Frankreich veranlassen, das gesetzwidrige Verbot für britisches Rindfleisch umgehend aufzuheben.
Europarl v8

But we must make sure that when the evidence comes forward tomorrow and when we hear the result, if there is no new scientific evidence - and I doubt there will be - that action is taken against France immediately if it does not lift the ban.
Aber wenn morgen der Beweis vorliegt und wir das Ergebnis erfahren, falls es keinen neuen wissenschaftlichen Nachweis gibt - was ich bezweifle -, dann müssen wir sicherstellen, daß unverzüglich gegen Frankreich vorgegangen wird, sollte es das Verbot nicht aufheben.
Europarl v8