Übersetzung für "Lies over" in Deutsch
Its
root
cause
lies
in
the
over-capacity
of
the
EU
fisheries
fleet.
Die
Wurzel
des
Übels
liegt
in
der
Überkapazität
der
EU-Fischereiflotte.
Europarl v8
The
feature
lies
over
the
radar.
Das
Feature
liegt
über
dem
Radar.
DGT v2019
Look,
he
lies
over
there,
underneath
the
cross.
Schau,
da
drüben
liegt
er,
unter
dem
Kreuz.
OpenSubtitles v2018
I
believe
the
answer
to
his
survival
lies
somewhere
over
there.
Ich
denke,
die
Lösung
für
sein
Überleben
liegt
irgendwo
da
drüben.
OpenSubtitles v2018
I
can't
believe
you're
going
to
sit
here
and
puke
your
lies
all
over
us.
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
uns
so
mit
deinen
Lügen
vollmüllst.
OpenSubtitles v2018
Our
freedom
lies
in
dominance
over
the
Goa'uld.
Unsere
Freiheit
liegt
in
der
Herrschaft
über
die
Goa'uld.
OpenSubtitles v2018
Letting
heartbreaking
lies
just
roll
over
us
like
the
summer
breeze.
Lassen
Lügen
über
uns
hinwegziehen
wie
ein
laue
Sommerbrise.
OpenSubtitles v2018
The
border
lies
over
the
mountain.
Die
Grenze
liegt
genau
hinter
diesen
Bergen.
OpenSubtitles v2018
The
apex
26
of
the
angle
a
lies
over
the
center
of
the
belt.
Der
Scheitel
26
des
Winkels
a
liegt
in
der
Mitte
des
Bandes.
EuroPat v2
The
forward
sensor
element
10
lies
completely
over
the
trench.
Das
vordere
Sensorelement
10
liegt
vollständig
über
dem
Graben.
EuroPat v2
A
little
under
two
thirds
of
the
territory
lies
over
200
m
above
sea
level.
Knapp
zwei
Drittel
des
Territoriums
liegen
über
200
m
über
dem
Meeresspiegel.
EUbookshop v2
Truth
and
love
must
prevail
over
lies
and
hatred.
Die
Wahrheit
und
die
Liebe
müssen
die
Lüge
und
den
Hass
besiegen!
OpenSubtitles v2018
Scortch
lies
somewhere
over
these
mountains.
Scortch
liegt
irgendwo
hinter
diesen
Bergen.
OpenSubtitles v2018
A
slightly
buzzing
sound
lies
over
this
part
of
the
production.
Ein
leicht
surrender
Ton
liegt
über
diesem
Teil
der
Fertigung.
ParaCrawl v7.1
Jongman:
No,
and
that's
where
our
crucial
advantage
lies
over
many
competitor
solutions.
Jongman:
Nein,
genau
darin
liegt
unser
entscheidender
Vorteil
gegenüber
vielen
Wettbewerber-Lösungen.
ParaCrawl v7.1
During
transport
the
crane
lies
over
the
flatbed,
it
cannot
fold
together.
Der
Kran
wird
über
die
Pritsche
abgelegt,
er
kann
nicht
zusammenfalten.
ParaCrawl v7.1
A
quiet,
reflective
mood
now
lies
over
the
Grugapark.
Eine
stille,
besinnliche
Stimmung
liegt
nun
über
dem
Grugapark.
ParaCrawl v7.1
The
usual
grey
cloud
of
exhaust
fumes
lies
over
the
city.
Die
graue
Abgaswolke
liegt
wie
gewohnt
über
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
Here,
coverage
on
average
lies
at
just
over
20%.
Hier
liegt
die
Abdeckung
durchschnittlich
knapp
über
20%.
ParaCrawl v7.1
The
ring-shaped
resting
part
15
lies
exactly
over
the
auditory
canal
opening
when
the
device
1
is
applied.
Das
ringförmige
Auslageteil
15
liegt
bei
angelegter
Vorrichtung
1
genau
über
der
Hörkanal-Öffnung.
EuroPat v2
The
dummy
plate
14
lies
over
the
replacement
spout
22,
also
in
the
waiting
position.
Die
Blindplatte
14
liegt
über
dem
Ersatzrohr
22,
ebenfalls
in
Wartestellung.
EuroPat v2
The
outer
breast
fillet
lies
over
the
inner
breast
fillet
and
covers
it
completely.
Das
Außenbrustfilet
liegt
über
dem
Innenbrustfilet
und
deckt
dieses
vollständig
ab.
EuroPat v2