Übersetzung für "Lie in" in Deutsch

The task of civil society does not lie solely in taking part in elections.
Die Aufgabe der Zivilgesellschaft liegt nicht allein in der Beteiligung an Wahlen.
Europarl v8

In the car industry, the opportunities to compete internationally lie in developing advanced technology.
Bei der Automobilindustrie liegen internationale Wettbewerbschancen in der Entwicklung von Zukunftstechnologie.
Europarl v8

I had expected that the problems would lie in the practical management of the directive.
Ich hätte die Probleme eher in der praktischen Handhabung vermutet.
Europarl v8

These failings lie in the fact that it contains no vision.
Diese Mängel liegen darin, daß er keine Vision enthält.
Europarl v8

Our concerns lie in a different direction, however.
Unsere Bedenken gehen jedoch in eine andere Richtung.
Europarl v8

The problems lie in the capital cities, not Brussels.
Die Probleme liegen in den Hauptstädten, nicht in Brüssel!
Europarl v8

The greatest opportunities for further cooperation lie in the economic field.
Die größten Möglichkeiten für eine erweiterte Zusammenarbeit gibt es im Wirtschaftsbereich.
Europarl v8

The potency and the wealth of Europe lie in its diversity.
In der Vielfalt liegt die Würze und der Reichtum Europas.
Europarl v8

The seeds of human rights violations lie in history, sometimes in distant history.
Die Ursprünge der Menschenrechtsverletzungen liegen in der Vergangenheit, manchmal in ferner Vergangenheit.
Europarl v8

A fifth of the world's undiscovered resources lie in precisely this region.
Ein Fünftel der weltweit noch unentdeckten Ressourcen liegt genau in dieser Region verborgen.
Europarl v8

Well now, the cause certainly does not lie in what is termed the Palestinian question.
Nun ja, die liegt nicht unbedingt in der sogenannten Palästinenser-Frage.
Europarl v8

Let there be no doubt about this: the direct causes of terrorism do not lie in creed or poverty.
Die direkten Ursachen des Terrorismus liegen nämlich nicht in religiösen Überzeugungen oder Armut.
Europarl v8

However, the roots of freedom lie in courage.
Die Wurzeln der Freiheit liegen jedoch im Mut.
Europarl v8

They lie in hopelessness and despair, in poverty, in the preaching of hatred.
Diese liegen in Hoffnungslosigkeit und Verzweiflung, in Armut, in Hasspredigten.
Europarl v8

The problem, however, does not only lie in the country of origin.
Das Problem liegt jedoch nicht nur im Herkunftsland.
Europarl v8

It does not lie in the possibility of the constitution arriving a couple of years behind schedule.
Sie liegt nicht darin, dass die Verfassung ein paar Jahre später kommt.
Europarl v8

Our future in this sector does not lie in subsidies, but in the market.
Unsere Zukunft in diesem Sektor liegt nicht in Beihilfen, sondern im Markt.
Europarl v8

Where do the responsibilities lie, however, in environmental terms?
Wo aber liegen die Verantwortlichkeiten hinsichtlich der Umwelt?
Europarl v8