Übersetzung für "Lie in" in Deutsch
The
task
of
civil
society
does
not
lie
solely
in
taking
part
in
elections.
Die
Aufgabe
der
Zivilgesellschaft
liegt
nicht
allein
in
der
Beteiligung
an
Wahlen.
Europarl v8
In
the
car
industry,
the
opportunities
to
compete
internationally
lie
in
developing
advanced
technology.
Bei
der
Automobilindustrie
liegen
internationale
Wettbewerbschancen
in
der
Entwicklung
von
Zukunftstechnologie.
Europarl v8
I
had
expected
that
the
problems
would
lie
in
the
practical
management
of
the
directive.
Ich
hätte
die
Probleme
eher
in
der
praktischen
Handhabung
vermutet.
Europarl v8
These
failings
lie
in
the
fact
that
it
contains
no
vision.
Diese
Mängel
liegen
darin,
daß
er
keine
Vision
enthält.
Europarl v8
Our
concerns
lie
in
a
different
direction,
however.
Unsere
Bedenken
gehen
jedoch
in
eine
andere
Richtung.
Europarl v8
The
problems
lie
in
the
capital
cities,
not
Brussels.
Die
Probleme
liegen
in
den
Hauptstädten,
nicht
in
Brüssel!
Europarl v8
The
greatest
opportunities
for
further
cooperation
lie
in
the
economic
field.
Die
größten
Möglichkeiten
für
eine
erweiterte
Zusammenarbeit
gibt
es
im
Wirtschaftsbereich.
Europarl v8
The
potency
and
the
wealth
of
Europe
lie
in
its
diversity.
In
der
Vielfalt
liegt
die
Würze
und
der
Reichtum
Europas.
Europarl v8
The
seeds
of
human
rights
violations
lie
in
history,
sometimes
in
distant
history.
Die
Ursprünge
der
Menschenrechtsverletzungen
liegen
in
der
Vergangenheit,
manchmal
in
ferner
Vergangenheit.
Europarl v8
A
fifth
of
the
world's
undiscovered
resources
lie
in
precisely
this
region.
Ein
Fünftel
der
weltweit
noch
unentdeckten
Ressourcen
liegt
genau
in
dieser
Region
verborgen.
Europarl v8
Well
now,
the
cause
certainly
does
not
lie
in
what
is
termed
the
Palestinian
question.
Nun
ja,
die
liegt
nicht
unbedingt
in
der
sogenannten
Palästinenser-Frage.
Europarl v8
Let
there
be
no
doubt
about
this:
the
direct
causes
of
terrorism
do
not
lie
in
creed
or
poverty.
Die
direkten
Ursachen
des
Terrorismus
liegen
nämlich
nicht
in
religiösen
Überzeugungen
oder
Armut.
Europarl v8
However,
the
roots
of
freedom
lie
in
courage.
Die
Wurzeln
der
Freiheit
liegen
jedoch
im
Mut.
Europarl v8
They
lie
in
hopelessness
and
despair,
in
poverty,
in
the
preaching
of
hatred.
Diese
liegen
in
Hoffnungslosigkeit
und
Verzweiflung,
in
Armut,
in
Hasspredigten.
Europarl v8
The
problem,
however,
does
not
only
lie
in
the
country
of
origin.
Das
Problem
liegt
jedoch
nicht
nur
im
Herkunftsland.
Europarl v8
It
does
not
lie
in
the
possibility
of
the
constitution
arriving
a
couple
of
years
behind
schedule.
Sie
liegt
nicht
darin,
dass
die
Verfassung
ein
paar
Jahre
später
kommt.
Europarl v8
Our
future
in
this
sector
does
not
lie
in
subsidies,
but
in
the
market.
Unsere
Zukunft
in
diesem
Sektor
liegt
nicht
in
Beihilfen,
sondern
im
Markt.
Europarl v8
Where
do
the
responsibilities
lie,
however,
in
environmental
terms?
Wo
aber
liegen
die
Verantwortlichkeiten
hinsichtlich
der
Umwelt?
Europarl v8