Übersetzung für "Lie between" in Deutsch
They
lie
between
Skye
and
the
Applecross
peninsula
on
the
mainland.
Sie
liegen
zwischen
Skye
und
der
Halbinsel
Applecross
und
nordwestlich
von
Scalpay.
Wikipedia v1.0
It
is
one
of
three
small
moons
known
as
the
Alkyonides
that
lie
between
the
orbits
of
the
larger
Mimas
and
Enceladus.
Ihre
Umlaufbahn
liegt
zwischen
denen
der
großen
Monde
Mimas
und
Enceladus.
Wikipedia v1.0
The
beginning
of
the
filament
shall
lie
between
the
lines
Z1
and
Z2.
Der
Anfang
des
Leuchtkörpers
muss
zwischen
Z1
und
Z2
liegen.
DGT v2019
The
centre
the
filament
shall
lie
between
the
limits
of
dimensions
b1
and
b2.
Die
Leuchtkörpermitte
muss
innerhalb
der
Grenzen
der
Abmessung
b1
und
b2
liegen.
DGT v2019
The
average
weight
of
each
pig
sent
for
slaughter
must
lie
between
144
kg
and
176
kg.
Das
Durchschnittsgewicht
des
Schlachttiers
muss
zwischen
144
und
176
kg
liegen.
DGT v2019
Underneath
the
EU-wide
statistics,
lie
great
differences
between
Member
States.
Zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zeigen
sich
jedoch
große
Unterschiede.
TildeMODEL v2018
That's
a
fair
thought
to
lie
between
maid's
legs.
Ein
schöner
Gedanke,
zwischen
den
Beinen
eines
Mädchens
zu
liegen.
OpenSubtitles v2018
These
action
levels
lie
between
the
maximum
limits
and
the
target
levels.
Die
Auslösewerte
liegen
zwischen
den
Höchstwerten
und
den
Zielwerten;
TildeMODEL v2018
These
action
levels
would
lie
between
the
maximum
limits
and
the
target
levels.
Die
Auslösewerte
sollen
zwischen
den
Höchst-
und
den
Zielwerten
liegen.
TildeMODEL v2018
I
couldn't
go
one
more
minute
with
that
lie
between
us.
Ich
konnte
nicht
eine
Minute
länger
mit
dieser
Lüge
leben.
OpenSubtitles v2018
That
they've
lived
with
this
gigantic
lie
between
them
all
this
time.
Sie
leben
die
ganze
Zeit
mit
dieser
gewaltigen
Lüge.
OpenSubtitles v2018
Where
does
the
boundary
lie
between
promotion
and
pressurization?
Wo
liegt
die
Grenze
zwischen
fördern
und
Druck
ausüben?
EUbookshop v2
The
pH
value
at
the
end
of
the
treatment
should
lie
between
6
and
9.
Der
pH-Wert
sollte
am
Ende
der
Behandlung
zwischen
6
und
9
liegen.
EuroPat v2
The
setting
times
of
the
coating
accordingly
lie
between
about
1
and
5
minutes.
Dementsprechend
liegen
die
Verfestigungszeiten
der
Beschichtung
zwischen
etwa
1
und
5
Minuten.
EuroPat v2
All
other
conceivable
conical
sections
lie
between
the
curve
19
and
the
x-axis.
Alle
anderen
denkbaren
Kegelschnitte
liegen
zwischen
der
Kurve
19
und
der
x-Achse.
EuroPat v2
The
double
refraction
anisotropy
of
the
liquid
crystal
should
lie
between
0.04
and
0.15.
Die
Doppelbrechungsanisotropie
des
Flüssigkristalls
soll
zwischen
0.04
und
0.15
liegen.
EuroPat v2
It
should
lie
between
+25°
C.
and
-25°
C.
Er
soll
zwischen
+
25
°C
und
-25
°C
liegen.
EuroPat v2
Related
costs
lie
between
45
and
90
billion
Ecu.
Die
Folgekosten
liegen
zwischen
45
und
90
Milliarden
Ecu.
EUbookshop v2