Übersetzung für "Libels" in Deutsch
The
enemy
libels
will
accuse
me
of
applying
psychological
terror
from
a
position
of
moral
authority.
Die
feindlichen
Pamphlete
werden
mich
beschuldigen,
psychologischen
Terror
ausgehend
von
der
moralischen
Autorität
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
The
multifarious
libels
with
which
he
besmirches
the
Member
States
lack
any
kind
of
foundation
in
truth,
and
are
at
one
with
the
over-inflated
verbiage
spouted
by
organisations
of
doubtful
credibility,
engaged
in
the
messianic
task
of
replacing
the
current
social
model
with
a
different
one.
Die
vielfältigen
Verleumdungen,
mit
denen
er
über
die
Mitgliedstaaten
herzieht,
entbehren
jeder
Grundlage,
und
sie
entsprechen
dem
überzogenen
Geschwätz
von
Organisationen
zweifelhafter
Glaubwürdigkeit,
die
sich
der
messianischen
Aufgabe
verschrieben
haben,
das
aktuelle
Sozialmodell
durch
ein
anderes
zu
ersetzen.
Europarl v8
The
most
obvious
example
of
that
Federalist
lack
of
common
sense
was
the
passage
of
the
Alien
and
Sedition
laws
in
1798
to
protect
the
government
from
the
libels
of
editors.
Das
offensichtlichste
Beispiel
dieses
föderalistischen
Mangels
an
gesundem
Menschenverstand
waren
die
Passagen
in
den
Alien
and
Sedition
Acts
(Ausländer-
und
Aufwiegelungsgesetze)
von
1798,
die
die
Regierung
vor
den
Verleumdungen
und
Beleidigungen
der
Herausgeber
schützen
sollte.
WikiMatrix v1
Rolf
Martens
is
once
again
using
a
solidarity
movement
to
spread
libels
against
our
organisation
which
have
been
refuted
in
great
part
already
long
since.
Rolf
Martens
benutzt
erneut
eine
Solidaritätsbewegung,
um
Verleumdungen
gegen
unsere
Organisation
auszustreuen,
die
zum
größten
Teil
schon
seit
langem
zurückgewiesen
sind.
ParaCrawl v7.1
In
a
press
release,
Bar-Ilan
University
"is
expressing
great
anger
and
extreme
displeasure
at
Toaff,
for
his
lack
of
sensitivity
in
publishing
his
book
about
blood
libels
in
Italy.
In
einer
Presseerklärung
"drückt"
die
Bar-Ilan
Universität
"ihren
großen
Ärger
und
äußerstes
Missfallen
über
Toaff
aus,
wegen
seines
Mangels
an
Sensibilität
bei
der
Veröffentlichung
seines
Buches
über
blutrünstige
Verleumdungen
in
Italien.
ParaCrawl v7.1
They
will
hold
it
aloft,
still
dripping
with
something
or
other,
and
read
it
to
this
Court
with
a
squeal
of
delight,
proclaiming
this
to
be
the
Philosopher’s
Stone
that
they
needed
to
justify
their
Client’s
libels
all
along.
Sie
werden
es
hochhalten
und
tröpfchenweise
das
eine
oder
andere
vorsetzen,
und
vor
Wonne
quieckend
vorlesen
und
dies
als
den
Stein
der
Weisen
erklären,
den
sie
benötigten,
um
all
die
Schmähungen
ihrer
Klienten
zu
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
Rabbi
Elmer
Berger,
a
Jewish
commentator,
says
the
alleged
promise
by
Zionist
leaders
inspires
in
him,
"...
an
irrepressible
indignation,
for
myself,
my
family,
my
Jewish
friends,
all
of
whom
are
just
ordinary
Jews...
it
constitutes
one
of
the
most
obscene
libels
in
all
history.
Rabbiner
Elmer
Berger
schreibt,
die
angeblichen
Versprechungen
der
zionisischen
Führer,
die
britischen
und
amerikanischen
Juden
würden
als
Gegenleistung
für
die
Gründung
eines
zionistischen
Staates
die
Kriegsanstrengungen
ihrer
Länder
unterstützen,
hätten
in
ihm
"unbezähmbare
Empörung"
wachgerufen:
"Für
mich,
meine
Familie,
meine
jüdischen
Freunde,
die
durchwegs
ganz
gewöhnliche
Juden
sind...
stellte
diese
Behauptung
eine
der
obszönsten
Verleumdungen
der
ganzen
Geschichte
dar.
ParaCrawl v7.1
They
will
hold
it
aloft,
still
dripping
with
something
or
other,
and
read
it
to
this
Court
with
a
squeal
of
delight,
proclaiming
this
to
be
the
Philosopher's
Stone
that
they
needed
to
justify
their
Client's
libels
all
along.
Sie
werden
es
hochhalten
und
tröpfchenweise
das
eine
oder
andere
vorsetzen,
und
vor
Wonne
quieckend
vorlesen
und
dies
als
den
Stein
der
Weisen
erklären,
den
sie
benötigten,
um
all
die
Schmähungen
ihrer
Klienten
zu
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
And,
finally,
that
the
legend
regarding
some
sort
of
ambition
on
the
part
of
Bulgaria
to
impose
its
hegemony
upon
the
Balkan
Peninsula—
a
legend
invented
by
the
Greeks
and
Servians,
in
1913
—
is
one
of
the
most
baseless
and
most
perfidious
libels
which
have
ever
been
cast
on
a
nation.
Und
daß
schließlich
das
Märchen
von
einer
Absicht
Bulgariens,
seine
Oberherrschaft
der
ganzen
Halbinsel
aufzuerlegen
—
ein
von
den
Griechen
und
Serben
im
Jahre
1913
ersonnenes
Märchen
ist
—,
eine
der
unhaltbarsten
und
tückischsten
Verleumdungen,
die
ie
gegen
ein
Volk
geschleudert
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
However,
a
few
days
before
the
start
of
the
shootings
so
serious
libels
and
attacks
had
been
published
in
the
papers
that
the
Herzog
film
hire
company
was
forced
to
cease
the
work.
Aber
wenige
Tage
vor
Drehbeginn
erschienen
in
der
Presse
so
schwerwiegende
Verleumdungen
und
Angriffe
gegen
das
Filmprojekt,
dass
sich
der
Herzog-Filmverleih
gezwungen
sah,
die
Arbeiten
abzubrechen.
ParaCrawl v7.1
It
was
an
effort
to
respond
to
the
invasion
of
anti-religious
and
licentious
libels
typical
of
the
era,
by
widely
distributing
Catholic
books
via
mobile
lending
libraries.
Es
ging
dabei
darum,
die
Schwemme
antireligiöser
und
anzüglicher
Pamphlete,
die
für
die
damalige
Zeit
typisch
waren,
durch
die
flächendeckende
Verbreitung
katholischer
Bücher
mittels
fahrbarer
Leihbibliotheken
zu
beantworten.
ParaCrawl v7.1
By
stubbornly
hanging
on
and
never
regretting,
never
apologizing,
always
working
against
Christianity,
they
succeeded
in
replacing
in
many
simple
minds
the
image
of
the
Via
Dolorosa,
Golgotha
and
the
Resurrection
with
their
gross
misrepresentation
of
human
history
as
of
a
long
line
of
innocent
Jewish
suffering,
blood
libels,
holocausts
and
the
Zionist
redemption
in
the
Holy
Land.
In
dem
sie
stur
weitermachen
und
nie
bereuen,
sich
nie
entschuldigen,
immer
gegen
das
Christentum
arbeiten,
haben
sie
es
geschafft,
in
vielen
einfachen
Köpfen
das
Bild
der
Via
Dolorosa,
von
Golgatha
und
der
Wiederauferstehung
zu
ersetzen
durch
ihre
grobe
Falschdarstellung
der
menschlichen
Geschichte
als
einer
langen
Folge
des
unschuldigen
jüdischen
Leidens,
blutrünstiger
Verleumdungen,
Holocausten
und
der
zionistischen
Erlösung
im
Heiligen
Land.
ParaCrawl v7.1