Übersetzung für "Libel suit" in Deutsch
The
American
won
a
libel
suit
against
Holocaust
denier
David
Irving
in
1996.
Die
Amerikanerin
hatte
1996
einen
Verleumdungsprozess
gegen
den
Holocaust-Leugner
David
Irving
gewonnen.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
Mr
lichtenauer
is
the
threat
of
a
libel
suit
by
the
home
operator,
as
he
recently
announced
.
Inzwischen
droht
Herrn
Lichtenauer
auch
eine
Verleumdungsklage
durch
den
Heimbetreiber,
wie
er
kürzlich
mitteilte
.
ParaCrawl v7.1
Often,
their
targets
had
much
fewer
resources,
which
meant
that
a
libel
suit
requiring
both
sides
to
spend
substantial
amounts
could
be
effective
in
silencing
critics
even
if
it
did
not
succeed.
Oft
verfügten
die
Angeklagten
über
viel
weniger
Ressourcen,
was
bedeutete,
dass
ein
Verleumdungsprozess,
der
beiden
Seiten
erhebliche
Kosten
verursachte,
selbst
ohne
Chancen
auf
Erfolg
eine
effektive
Methode
darstellte,
Kritiker
mundtot
zu
machen.
News-Commentary v14
When
the
film
was
released
by
Universal
Studios,
Nathaniel
Davis,
United
States
Ambassador
to
Chile
from
1971
to
1973,
filed
a
USD
150
million
libel
suit
against
the
director
and
the
studio,
although
he
was
not
named
directly
in
the
movie
(he
had
been
named
in
the
book).
Nachdem
der
Film
von
den
Universal
Studios
fertiggestellt
worden
war,
reichte
Nathaniel
Davis,
US-Botschafter
in
Chile
von
1971
bis
1973,
eine
Verleumdungsklage
über
150
Millionen
US-Dollar
gegen
den
Regisseur
und
die
Produktionsfirma
ein,
obwohl
er
-
im
Gegensatz
zum
Buch
-
in
dem
Film
nicht
namentlich
genannt
wird.
Wikipedia v1.0
After
they
led
public
attacks
calling
for
his
impeachment,
McKean
filed
a
partially
successful
libel
suit
against
Duane
in
1805.
Nachdem
sie
öffentliche
Attacken
für
eine
Anklage
angeführt
hatten,
führte
McKean
1805
eine
teilweise
erfolgreiche
Verleumdungsklage
gegen
Duane.
Wikipedia v1.0
I
opened
the
letter,
and
it
informed
me
that
David
Irving
was
bringing
a
libel
suit
against
me
in
the
United
Kingdom
for
calling
him
a
Holocaust
denier.
Ich
öffnete
den
Brief
und
darin
stand,
dass
David
Irving
gegen
mich
eine
Verleumdungsklage
in
Großbritannien
anstrebte,
weil
ich
ihn
einen
Holocaustleugner
nannte.
TED2020 v1
It's
a
libel
suit.
Es
ist
ein
Verleumdungsklage.
OpenSubtitles v2018
Whitney's
1982
ABC
News
Close-Up
documentary
about
the
McCarthy
Era,
American
Inquisition,
provoked
a
libel
suit
brought
by
journalist
Victor
Lasky.
Whitneys
1982
von
ABC
News
ausgestrahlter
Dokumentarfilm
American
Inquisition
über
die
McCarthy-Ära
zog
eine
Verleumdungsklage
des
amerikanischen
Journalisten
Victor
Lasky
nach
sich.
WikiMatrix v1
When
the
film
was
released
by
Universal
Studios,
Nathaniel
Davis,
United
States
Ambassador
to
Chile
from
1971
to
1973,
filed
a
US$150
million
libel
suit
against
the
director
and
the
studio,
although
he
was
not
named
directly
in
the
movie
(he
had
been
named
in
the
book).
Nachdem
der
Film
von
den
Universal
Studios
fertiggestellt
worden
war,
reichte
Nathaniel
Davis,
US-Botschafter
in
Chile
von
1971
bis
1973,
eine
Verleumdungsklage
über
150
Millionen
US-Dollar
gegen
den
Regisseur
und
die
Produktionsfirma
ein,
obwohl
er
–
im
Gegensatz
zum
Buch
–
in
dem
Film
nicht
namentlich
genannt
wird.
WikiMatrix v1
It
is
scandalous
that
in
the
21st
century
Prince
Charles,
heir
to
the
throne
of
the
mediaeval
institution
of
the
monarchy,
received
£900,000
from
the
Department
of
Health
to
promote
“alternative
therapies”,
which
are
international
multibillion-dollar
businesses,
while
Simon
Singh
has
had
to
fork
out
£100,000
(thus
far)
fighting
the
BCA
libel
suit.
Es
ist
ein
Skandal,
dass
im
21.Jahrhundert
Prinz
Charles,
Thronerbe
der
mittelalterlichen
Institution
der
Monarchie,
900000
Pfund
vom
Gesundheitsministerium
erhielt,
um
Werbung
für
„alternative
Therapien“
zu
machen,
die
ein
internationales
Milliardengeschäft
sind,
während
Simon
Singh
100000
Pfund
(bisher)
blechen
musste,
um
gegen
die
Verleumdungsklage
der
BCA
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
One
is
thus
led
to
think
that
perhaps
David
Irving,
by
taking
the
great
risk
of
launching
his
libel
suit,
secretly
intended
to
call
the
cards
of
his
opponents
and
that
we
now
see
their
hand,
in
the
form
of
van
Pelt's
book.
Da
er
sein
Plädoyer
nun
dennoch
so
vorträgt,
kann
man
vielleicht
darauf
schließen,
dass
David
Irving,
als
er
das
große
Risiko
seiner
Verleumdungsklage
auf
sich
nahm,
insgeheim
darauf
abzielte,
von
seinen
Gegnern
zu
verlangen,
ihre
Karten
auf
den
Tisch
zu
legen
und
wir
nun
diese
Karten
in
Gestalt
von
van
Pelts
Buch
vor
uns
haben.
ParaCrawl v7.1
We
are
to
believe
that
Martin,
who
risked
and
defended
a
libel
suit
for
reproving
Eliza
for
fornication,
thinks
that
adultery
is
"no
crime"?
Wir
müssen
glauben,
dass
Martin,
der
einen
Verleumdungsprozess
riskiert
und
verteidigt
hat
Eliza
wegen
außerehelichem
Verkehr
getadelt
zu
haben,
denkt,
Ehebruch
wäre
kein
Verbrechen?
ParaCrawl v7.1
It
is
scandalous
that
in
the
21st
century
Prince
Charles,
heir
to
the
throne
of
the
mediaeval
institution
of
the
monarchy,
received
£900,000
from
the
Department
of
Health
to
promote
"alternative
therapies",
which
are
international
multibillion-dollar
businesses,
while
Simon
Singh
has
had
to
fork
out
£100,000
(thus
far)
fighting
the
BCA
libel
suit.
Es
ist
ein
Skandal,
dass
im
21.
Jahrhundert
Prinz
Charles,
Thronerbe
der
mittelalterlichen
Institution
der
Monarchie,
900
000
Pfund
vom
Gesundheitsministerium
erhielt,
um
Werbung
für
"alternative
Therapien"
zu
machen,
die
ein
internationales
Milliardengeschäft
sind,
während
Simon
Singh
100
000
Pfund
(bisher)
blechen
musste,
um
gegen
die
Verleumdungsklage
der
BCA
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1