Übersetzung für "Liable on conviction" in Deutsch
A
person
who,
for
the
purpose
of
promoting
or
maintaining
the
conduct
of
industrial
action
taken
or
continued
in
an
essential
service,
directly
or
indirectly
contributes
financial
assistance
to
an
employer
or
a
trade
union
that
calls
for
or
causes
such
action
to
be
taken
or
to
any
worker
involved
in
such
action,
is
liable
on
summary
conviction
to
a
fine
of
$10,000
and
to
imprisonment
for
18
months
(section
68(1),
Industrial
Relations
Act).
Wer
zum
Zwecke
der
Unterstützung
oder
Fortsetzung
eines
Arbeitskampfes
in
einem
wesentlichen
Dienst
direkt
oder
indirekt
finanzielle
Unterstützung
für
einen
Arbeitgeber
oder
eine
Gewerkschaft
bereitstellt,
der
bzw.
die
eine
solche
Aktion
fordert
oder
veranlasst,
oder
für
andere
Beschäftigte,
die
an
einer
solchen
Aktion
beteiligt
sind,
ist
im
Falle
einer
Schuldsprechung
ohne
Schöffengerichtsverfahren
mit
einer
Geldbuße
in
Höhe
von
10.000
Dollar
und
Freiheitsentzug
von
18
Monaten
zu
bestrafen
(Abschnitt
68(1),
Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1
Where
after
the
withdrawal
or
cancellation
of
its
certificate
of
registration
a
trade
union
continues
in
active
operation
for
any
purpose
other
than
that
of
winding
up
its
affairs,
every
secretary,
trustee,
member
of
the
committee
or
other
officer
of
the
trade
union
remaining
in
office
or
taking
any
active
part
in
its
operations
is
guilty
of
an
offence
and
liable
on
conviction
thereof
by
a
magistrate's
court
to
a
penalty
of
five
dollars
for
every
day
during
which
such
trade
union
continues
in
active
operation
(section
24(5),
Trade
Unions
Act).
Wenn
die
Eintragung
einer
Gewerkschaft
aufgehoben
wird
und
sie
ihre
Aktivitäten
dennoch
fortsetzt,
anstatt
lediglich
ihre
Geschäfte
abzuwickeln,
verstoßen
sämtliche
AmtsträgerInnen,
Treuhänder
und
Ausschussmitglieder,
die
im
Amt
bleiben
oder
aktive
Gewerkschaftsarbeit
verrichten,
gegen
das
Gesetz
und
werden
bei
richterlicher
Schuldigsprechung
mit
einer
Geldbuße
in
Höhe
von
fünf
Dollar
für
jeden
Tag
belegt,
den
die
Gewerkschaft
ihre
Aktivitäten
fortsetzt
(Abschnitt
24(5),
Gewerkschaftsgesetz).
ParaCrawl v7.1
Under
Para
4(2)
of
the
Enlistment
Act22,
any
person
failing
without
lawful
excuse
to
present
himself
for
registration
when
summoned
is
liable
on
conviction
to
a
fine
of
up
to
S$10,000
(approximately
US
$7,000
at
2016
exchange
rates)
or
a
term
of
imprisonment
of
up
to
three
years,
or
both.
Gemäß
Abs
4(2)
des
Einberufungsgesetzes
22
wird
jeder
Mann,
der
es
ohne
gesetzliche
Rechtfertigung
versäumt,
bei
der
Einberufung
zur
Registrierung
zu
erscheinen,
nach
ergangener
Verurteilung
mit
einer
Geldbuße
von
bis
zu
S$10.000
(ca.
US$7.000,
umgerechnet
zum
gültigen
Wechselkurs
im
Jahr
2016)
oder
mit
Freiheitsentzug
von
bis
zu
drei
Jahren
oder
mit
beidem
bestraft.
ParaCrawl v7.1
Any
trade
union
or
officer
that
performs
an
act
in
furtherance
of
the
objects
for
which
it
was
formed
without
the
trade
union
being
registered
commits
an
offence
and
liable
on
conviction
to
a
fine
of
up
to
10,000
kwacha
(sections
7
and
8,
Industrial
and
Labour
Relations
Act).
Jede
Gewerkschaft
bzw.
jeder
Gewerkschaftsfunktionär,
der
eine
Handlung
zur
Förderung
der
Ziele,
für
welche
die
Gewerkschaft
gegründet
wurde,
ausführt,
ohne
dass
die
Gewerkschaft
registriert
ist,
begeht
eine
Straftat
und
wird
bei
entsprechender
Verurteilung
mit
Geldstrafe
von
bis
zu
10.000
Kwacha
bestraft
(§§
7
und
8,
Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1