Übersetzung für "Liability cap" in Deutsch
We
believe
that
neither
the
profession
nor
business
should
be
responsible
for
setting
the
level
of
a
liability
cap.
Unserer
Meinung
nach
sollte
diese
Obergrenze
weder
von
einer
Standesorganisation
noch
von
der
Wirtschaft
festgesetzt
werden.
EUbookshop v2
In
some
Member
States,
there
exists
a
legal
civil
liability
cap,
limiting
the
amount
of
damages
that
the
statutory
auditor
might
have
to
pay
in
the
case
of
litigation.
In
einigen
Mitgliedstaaten
gilt
eine
Obergrenze
für
die
zivilrechtliche
Haftung,
so
daß
der
Abschlußprüfer
bei
einem
Rechtsstreit
nur
bis
zu
einer
bestimmten
Höhe
in
Ansprach
genommen
werden
kann.
EUbookshop v2
As
a
matter
of
urgency
we
would
like
to
see
removal
of
that
barrier
so
that
we
can
implement
a
liability
cap.
Wir
halten
es
für
dringend
notwendig,
dies
zu
ändern,
damit
wir
eine
Haftungsobergrenze
einführen
können.
EUbookshop v2
If
a
seller
requests
a
"clean
exit
",
the
attachment
point
is
often
identical
with
the
maximum
liability
amount
(cap)
stipulated
in
the
company
acquisition
agreement
which
concurrently
corresponds
to
the
deductible
stipulated
in
the
company
acquisition
agreement.
Wünscht
der
Verkäufer
einen
"Clean
Exit
",
ist
der
Attachment
Point
häufig
identisch
mit
dem
im
Unternehmenskaufvertrag
vereinbarten
Haftungshöchstbetrag
(Cap)
des
Verkäufers,
der
zugleich
dem
im
Unternehmenskauvertrag
geregelten
Freibetrag
entspricht.
ParaCrawl v7.1
Just
as
a
purchase
agreement
frequently
envisages
an
exemption
limit
or
allowance
as
well
as
a
liability
cap,
the
insurance
contract
likewise
contains
an
excess
and
a
limit.
So
wie
im
Kaufvertrag
häufig
eine
Freigrenze
oder
ein
Freibetrag
sowie
eine
Haftungsobergrenze
vorgesehen
werden,
beinhaltet
der
Versicherungsvertrag
ebenfalls
Selbstbehalt
und
Limit.
ParaCrawl v7.1
The
total
liability
would
be
capped
at
15
%
of
profits
or
GBP
500
000.
Die
Gesamtsteuerschuld
wird
auf
15
%
der
Gewinne
oder
500
000
GBP
beschränkt.
EUbookshop v2
Industry
and
insurers
tended
to
be
against
changes
such
as
obligatory
insurance
without
capping
liability
internationally
while
the
NGOs
would
strongly
require
it.
Die
Industrie
und
die
Versicherer
lehnten
Änderungen,
wie
eine
obligatorische
Versicherung
ohne
internationale
Haftungsbegrenzung,
tendenziell
ab,
während
die
NGO
diese
nachdrücklich
forderten.
TildeMODEL v2018
Thanks
to
the
support
of
the
Facility,
CERSA
changed
its
product
from
a
guarantee
with
capped
liability
into
a
guarantee
with
unlimited
liability.
Mit
der
Unterstützung
durch
die
Fazilität
hat
die
CERSA
ihre
Bürgschaft
mit
beschränkter
Haftung
in
eine
Bürgschaft
mit
unbeschränkter
Haftung
umgewandelt.
TildeMODEL v2018
More
specifically:
a
strict
liability
that
is
capped,
and
exclusively
channelled
towards
one
actor
and
whose
viability
remains
protected
by
a
three
tier
liability
regime,
respectively
covered
by
an
insurance,
a
fund
financed
by
all
interested
parties,
a
state
intervention.
Konkret
bedeutet
dies
eine
verschuldensunabhängige,
beschränkte
Haftung,
die
sich
exklusiv
auf
einen
Akteur
bezieht
und
auf
einer
dreigliedrigen
Haftungsregelung
beruht,
d.h.
dass
sie
durch
eine
Versicherung,
einen
von
allen
beteiligten
Akteuren
finanzierten
Fonds
und
einen
staatlichen
Beitrag
gedeckt
wird.
TildeMODEL v2018
And
it
is
not
surprising
that
people
in
these
countries
presuppose
significant
EU
agricultural
expenditures
the
majority
in
the
new
EU
member
countries
are
heavily
involved
in
agriculture,
therefore
their
population
is
well-exposed
to
the
subsidies,
rules
and
liabilities
relating
to
CAP
and
their
national
agricultural
industry.
Und
es
überrascht
auch
nicht,
dass
die
Menschen
in
diesen
Ländern
annehmen,
dass
die
EU
bedeutende
Gelder
für
die
Landwirtschaft
aufwendet
-
schließlich
spielt
die
Landwirtschaft
in
der
Mehrzahl
der
Neuen
Mitgliedsstaaten
eine
sehr
große
Rolle.
Daher
ist
die
Bevölkerung
in
diesen
Ländern
von
den
Subventionen,
Regeln
und
Verpflichtungen
in
Zusammenhang
mit
CAP
und
ihrer
nationalen
Landwirtschaft
betroffen.
EUbookshop v2
Further,
WTO
is
not
liable
for
any
damage
or
disruption
arising
out
of
or
caused
by
viruses,
worms
or
other
harmful
software
that
is
transferred
through
the
use
of
the
Web
Page.
This
shall
not
apply
if
the
damage
is
caused
by
wilful
misconduct
or
gross
negligence
or
a
slightly
negligent
breach
of
material
contractual
duties
where
such
a
breach
of
contract
would
endanger
the
contractual
purpose.
In
such
a
case,
the
liability
will
be
capped,
however,
to
an
amount
of
EUR
100.000,00.
Dies
gilt
nicht,
sofern
die
Schadensursache
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
oder
einer
leicht
fahrlässigen
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
beruht,
deren
Verletzung
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährden
würden.
In
einem
solchen
Fall
ist
die
Haftung
jedoch
auf
einen
Betrag
von
EUR
100.000,00
beschränkt.
ParaCrawl v7.1