Übersetzung für "Levels of radiation" in Deutsch
That
will
expose
engineering
personal
at
toxic
levels
of
radiation.
Das
würde
das
technische
Personal
einer
gefährlichen
Strahlung
aussetzen.
OpenSubtitles v2018
You
were
exposed
to
high
levels
of
radiation.
Sie
waren
einer
hohen
Strahlung
ausgesetzt.
OpenSubtitles v2018
I'm
showing
high
levels
of
nucleonic
radiation.
Ich
empfange
hohe
Werte
nukleonischer
Strahlung.
OpenSubtitles v2018
They
were
hit
by
magnetic
storms
and
extreme
levels
of
radiation.
Sie
wurden
von
magnetischen
Stürmen
und
Strahlung
heimgesucht.
OpenSubtitles v2018
Even
low
levels
of
radiation
can
cause
the
Enkarans
to
go
blind.
Selbst
bei
geringer
Strahlung
können
die
Enkaraner
erblinden.
OpenSubtitles v2018
However,
thirty
three
of
forty
two
decks
are
flooded
with
high
levels
of
theta
radiation.
Aber
33
der
42
Decks
sind
mit
Thetastrahlung
verseucht.
OpenSubtitles v2018
By
cutting
off
the
blood
supply
and
exposing
it
to
massive
levels
of
radiation.
Wir
haben
die
Blutversorgung
unterbrochen
und
euch...
dann
extremer
Strahlung
ausgesetzt.
OpenSubtitles v2018
Has
he
recently
been
exposed
to
high
levels
of
radiation
or
electromagnetism?
Ist
er
kürzlich
hohen
Dosen
von
Strahlung
oder
Elektromagnetismus
ausgesetzt
gewesen?
OpenSubtitles v2018
Scans
are
picking
up
low
levels
of
radiation
coming
from
within
the
body.
Ultraschall
registriert
niedrige
Strahlung,
die
aus
dem
Inneren
kommt.
OpenSubtitles v2018
A
group
dedicated
to
measuring
levels
of
radiation
in
food
and
humans.
Eine
Gruppe,
die
sich
der
Messung
der
Radioaktivität
von
Menschen
widmet.
QED v2.0a
No
elevated
levels
of
artificial
radiation
have
been
measured
this
week.
Es
wurde
in
dieser
Woche
keine
erhöhte
künstliche
Strahlung
gemessen.
ParaCrawl v7.1