Übersetzung für "Lets continue" in Deutsch
Attempt
numerous
postures
to
see
which
will
lets
you
continue
the
longest.
Versuchen
zahlreiche
Haltungen
zu
sehen,
welche
Willen
können
Sie
den
längsten
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
Corresponds
to
the
Continue
toolbar
button
and
lets
the
playback
continue
if
it
is
paused.
Entspricht
der
Werkzeugleisten-Schaltfläche
Fortsetzen
und
lässt
die
Wiedergabe
fortsetzen
wenn
sie
angehalten
wurde.
ParaCrawl v7.1
This
lets
us
continue
to
solidify
our
technical
lead
in
the
craft
industry,
even
against
start-ups
with
external
financing.”
So
können
wir
unseren
technischen
Vorsprung
in
der
Handarbeitsbranche
auch
gegenüber
fremdfinanzierten
Start-ups
weiter
ausbauen.“
ParaCrawl v7.1
Then
she
lets
me
continue
praying.
Sie
lässt
mich
dann
weiterbeten.
ParaCrawl v7.1
This
system
is
called
surge
pricing,
and
it
lets
us
continue
to
be
a
reliable
choice.
Dieses
System
wird
als
dynamische
Fahrpreisanpassung
bezeichnet
und
ermöglicht
es
uns,
verlässlich
Fahrten
zu
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
The
machine
can
then
be
run
forwardly
with
the
torches
off
until
torch
17b
reaches
the
point
of
lost
cut,
at
which
time
the
operator
starts
only
torch
17b
and
lets
the
machine
continue
on
in
its
automatic
mode,
retracing
its
original
cutting
path
to
the
termination
points
29a-29c.
Dann
kann
man
die
Maschine
mit
ausgeschalteten
Brennern
vorwärts
laufen
lassen,
bis
der
Brenner
17b
den
Aussetzpunkt
des
Schnitts
erreicht,
zu
welcher
Zeit
der
Maschinist
nur
den
Brenner
17b
einschaltet
und
die
Maschine
in
ihrem
automatischen
Betrieb
fortfahren
läßt,
wobei
sie
ihren
ursprünglichen
Schneidweg
zu
den
Endpunkten
29a-29c
erneut
durchläuft.
EuroPat v2
Either
we
allow
Him
to
transform
us
and
make
us
a
blessing
for
others,
or
He
lets
us
continue
on
in
our
egoism,
so
that
we
destroy
not
only
ourselves,
but
others.
Entweder
wir
lassen
zu,
dass
er
uns
umwandelt
und
zum
Heil
für
andere
setzt,
oder
aber
er
lässt
uns
in
unserem
Egoismus
laufen,
so
dass
wir
uns
selbst
und
andere
zerstören.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
it
lets
the
fisherman
continue
their
night
fishing
using
innovative
technologies
and
thus
helps
them
continue
to
earn
a
living.
Gleichzeitig
ermöglicht
sie
den
Fischern,
mit
innovativer
Technologie
weiterhin
dem
Nachtfischen
nachzugehen
und
ihren
Lebensunterhalt
zu
verdienen.
ParaCrawl v7.1
This
exchange
approaches
this
subject
from
the
intricate
nexus
of
petroleum
geology
and
the
de-facto
success
of
global
warming
denialism,
a
nexus
that
lets
the
world
continue
on
with
"business
as
usual."
Dieser
Exchange
nähert
sich
dem
Thema
aus
der
Verbindung
von
wissenschaftlicher
Lagerstätten-Erkundung
und
dem
De-facto-Erfolg
der
Leugnung
der
Erderwärmung
an,
einem
Nexus,
der
die
Welt
weitermachen
lässt
wie
bisher.
ParaCrawl v7.1
This
lets
you
continue
with
mechanical
ventilation
even
in
critical
situations
while
providing
access
to
adequate
monitoring.
Somit
können
Sie
auch
in
kritischen
Situationen
die
maschinelle
Beatmung
fortführen
und
verfügen
zusätzlich
über
ein
adäquates
Monitoring.
ParaCrawl v7.1
Lets
continue
a
little
but,
maybe
we
can
see
up
there
some
more”
proposed
the
guide.
Lasst
uns
etwas
weiter
fahren,
vielleicht
gibt
es
da
vorn
noch
mehr“
schlug
der
Guide
vor.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
do
this
additional
part
of
the
experiment
and
demonstrate
the
effect
of
the
little
photons
when
you
try
to
“see”
them
in
multiple
places
at
once,
having
them
suddenly
acting
like
solid
particles
again
instead
of
waves
then
lets
continue
on.
Wenn
Sie
diese
zusätzlichen
Teil
des
Experiments
zu
tun
und
demonstrieren
die
Wirkung
der
kleinen
Photonen,
wenn
Sie
"sehen"
sie
in
mehreren
Orten
gleichzeitig
zu
versuchen,
nachdem
sie
plötzlich
handeln
wie
feste
Partikel
wieder
anstelle
von
Wellen
wollen,
dann
können
auch
weiterhin
auf.
ParaCrawl v7.1
Yet
while
the
readers
wait
impatiently
for
that
‘something’
to
finally
happen
as
they
turn
each
page,
Glattauer
banishes
Emmi
and
Leo
back
to
their
respective
keyboards
and
lets
them
continue
inexorably
to
write
their
crossed
emails
to
each
other.
Doch
während
die
Leser
mit
jeder
Seite
ungeduldiger
darauf
warten,
dass
endlich
„etwas“
passiert,
verbannt
Glattauer
Emmi
und
Leo
zurück
hinter
ihre
jeweiligen
Tastaturen
und
lässt
sie
unerbittlich
weiter
aneinander
vorbeischreiben.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
there
is
the
fact
that
the
superior
agent
does
not
believe
that
Cheol-woo
is
a
spy,
but
still
lets
the
interrogator
continue
torturing
him
and
simply
does
not
take
a
stand.
Da
wäre
z.B.
auch
der
Vorgesetzte,
der
nicht
glaubt,
dass
es
sich
bei
Cheol-woo
um
einen
Spion
handelt,
aber
den
Verhörenden
einfach
weiter
foltern
lässt
und
keine
klare
Position
einnimmt.
ParaCrawl v7.1
The
signal
USR2
lets
xposextool
continue
the
recording
with
the
next
file
of
a
sequence
of
recording
files
(Destination).
Das
Signal
USR2
läßt
xposextool
die
Aufzeichnung
mit
der
nächsten
einer
Folge
von
Aufnahmedateien
(Ziel)
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
Lets
continue
with
examples
to
let
you
notice
the
big
difference
that
Mp3Doctor
PRO
can
make
when
you
normalize
you
mp3
files.
Lets
weiter
mit
Beispielen
können
Sie
feststellen,
die
den
großen
Unterschied,
dass
Mp3Doctor
PRO
können,
wenn
Sie
sie
zu
normalisieren
mp3
Dateien.
ParaCrawl v7.1
Lets
continue
with
tags
(or
keywords
as
called
by
other
applications,
or
categories,
they
are
all
synonymous).
Lassen
Sie
uns
nun
mit
Stichwörtern,
Schlüsselwörtern,
oder
Schlagwörtern,
wie
Sie
bei
anderen
Programmen
häufig
heißen,
oder
Kategorien
fortfahren.
ParaCrawl v7.1
Lets
continue
with
examples
to
let
you
notice
the
big
difference
that
Mp3Doctor
PRO
can
make
when
you
normalize
you
mp3
files
.
Fangen
wir
mit
Beispielen
weiter,
damit
Sie
den
großen
Unterschied
feststellen,
dass
Mp3Doctor
PRO
machen
können,
wenn
Sie
normalisieren
Sie
mp3
Dateien
.
ParaCrawl v7.1
This
exchange
approaches
this
subject
from
the
intricate
nexus
of
petroleum
geology
and
the
de-facto
success
of
global
warming
denialism,
a
nexus
that
lets
the
world
continue
on
with
“business
as
usual.”
Dieser
Exchange
nähert
sich
dem
Thema
aus
der
Verbindung
von
wissenschaftlicher
Lagerstätten-Erkundung
und
dem
De-facto-Erfolg
der
Leugnung
der
Erderwärmung
an,
einem
Nexus,
der
die
Welt
weitermachen
lässt
wie
bisher.
ParaCrawl v7.1
Besides,
Acronis
True
Image
11
Home
lets
you
continue
using
the
computer
while
it
carries
out
its
job.
Außerdem
können
Sie
mit
Acronis
True
Image
11
Home
weiterhin
den
Computer
verwenden,
während
es
seine
Arbeit
erledigt.
ParaCrawl v7.1
Clustering
the
License
Server
lets
users
continue
working
during
failure
situations
without
interrupting
their
access
to
critical
applications.
Durch
das
Clustering
des
Lizenzservers
können
Benutzer
in
Ausfallsituationen
weiterarbeiten,
ohne
dass
ihr
Zugriff
auf
wichtige
Anwendungen
zu
unterbrochen
wird.
ParaCrawl v7.1
Finally,
3
game
storage
cases
featuring
the
images
of
the
princesses
complete
this
set
of
jewels,
allowing
each
game
to
be
stored
in
harmony
with
the
set
of
items.A
projector
stylus
that
lets
the
magic
continue,
even
at
night:To
accompany
the
dreams
of
our
young
girls
once
the
lights
go
out,
the
Disney
Princess
DS
Projector
Stylus
lets
them
enjoy
projecting
the
image
of
Cinderella,
Snow
White
and
Sleeping
Beauty
onto
the
wall.
Schließlich
wird
dieses
Juwelenset
durch
3
Spieleaufbewahrungshüllen
mit
den
Bildern
der
Disney
Prinzessinnen,
die
es
ermöglichen
jedes
Spiel
in
harmonischer
Übereinstimmung
mit
dem
Set
aufzubewahren,
komplettiert.
Ein
Projektionsstift,
der
die
Magie
fortführt,
gerade
bei
Nacht:
Um
die
Träume
unserer
jungen
Mädchen
auch
dann
sobald
die
Lichter
ausgehen
zu
begleiten,
läßt
der
Disney
Princess
DS
Projector
Stylus
diese
das
Projizieren
des
Bildes
von
Aschenputtel,
Schneewittchen
und
Dornröschen
–
der
schlafenden
Schönen
–
an
die
Wand
genießen.
ParaCrawl v7.1
Let
us
continue
to
build
on
the
foundations
laid
down
by
our
founding
fathers.
Bauen
wir
weiter
auf
dem
Fundament,
das
unsere
Gründerväter
gelegt
haben.
Europarl v8
Let
us
therefore
continue
to
support
the
work
of
this
mission.
Lassen
Sie
uns
daher
die
Arbeit
dieser
Operation
auch
weiterhin
unterstützen.
Europarl v8
Let
us
continue
to
hope
and
work
towards
this
being
possible.
Lassen
Sie
uns
weiterhin
hoffen
und
darauf
hinarbeiten,
dass
dies
möglich
wird.
Europarl v8
Let
us
continue
along
this
road!
Lassen
Sie
uns
diesen
Weg
fortsetzen!
Europarl v8
Let
us
continue
this
discussion.
Lassen
Sie
uns
mit
der
Diskussion
fortfahren.
Europarl v8
Mr
President,
let
me
continue
in
English.
Herr
Präsident,
ich
würde
gerne
auf
Englisch
fortfahren.
Europarl v8
Mr
Aldo,
I
cannot
let
you
continue.
Herr
Aldo,
ich
kann
Sie
nicht
fortfahren
lassen.
Europarl v8
How
can
the
foreign
ministers
simply
let
the
ratifications
continue?
Wieso
können
die
Außenminister
mit
den
Ratifizierungen
ohne
weiteres
fortfahren?
Europarl v8
Let
him
now
continue
to
behave
in
keeping
with
that.
Er
möge
sich
jetzt
auch
weiterhin
dementsprechend
verhalten.
Europarl v8
Let
us
continue
to
be
open
and
tolerant.
Lassen
Sie
uns
weiterhin
offen
und
tolerant
sein.
Europarl v8
Let
us
continue
to
work
together
on
this
basis.
Lassen
Sie
uns
auf
dieser
Basis
gemeinsam
weiterarbeiten.
Europarl v8
Let
us
continue
to
make
this
a
team
effort.
Lassen
Sie
uns
weitermachen,
damit
dies
zu
einem
gemeinsamen
Bestreben
wird.
Europarl v8
Therefore,
let
us
continue
to
move
forwards
tomorrow
by
voting
in
favour
of
these
amendments.
Wir
sollten
daher
weiter
voranschreiten,
indem
wir
morgen
für
diese
Änderungsanträge
stimmen.
Europarl v8
Let
us
continue
to
fight
together
against
racism.
Kämpfen
wir
gemeinsam
weiter
gegen
Rassismus.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
let
us
continue.
Meine
Damen
und
Herren,
lassen
Sie
uns
fortfahren.
Europarl v8
Now
that
I
have
said
that,
let
us
continue
with
our
debate.
Nachdem
das
geklärt
ist,
lassen
Sie
uns
unsere
Aussprache
fortsetzen.
Europarl v8
Let
us
therefore
continue
with
the
procedure.
Lassen
Sie
uns
deshalb
das
Verfahren
fortsetzen.
Europarl v8
We
must
not
let
the
industry
continue
to
obstruct
climate
policy.
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
diese
Branche
die
Klimapolitik
weiter
behindert.
News-Commentary v14
Then
be
good
enough
to
let
me
continue
with
my
own
affairs.
Dann
seien
Sie
so
gut
und
lassen
mich
mit
meinen
eigenen
Angelegenheiten
fortfahren.
OpenSubtitles v2018