Übersetzung für "Let me confirm" in Deutsch
Let
me
confirm
the
Commission's
position
on
the
amendments.
Ich
möchte
den
Standpunkt
der
Kommission
zu
den
einzelnen
Änderungsanträgen
wie
folgt
zusammenfassen.
Europarl v8
To
conclude,
let
me
confirm
the
Commission's
position
on
all
amendments.
Abschließend
möchte
ich
den
Standpunkt
der
Kommission
zu
allen
Änderungsanträgen
bekräftigen.
Europarl v8
Let
me
confirm
what
she
said.
Ich
möchte
bestätigen,
was
sie
sagte.
TED2013 v1.1
But
maybe
you
can
let
me
confirm
it?
Aber
vielleicht
lässt
du
es
mich
ja
überprüfen.
OpenSubtitles v2018
Let
me
confirm
your
address
for
our
courier
service.
Überprüfen
wir
Ihre
Adresse
noch
einmal
für
den
Kurierdienst.
OpenSubtitles v2018
And
let
me
confirm
that
this
will
have
the
same
derivative.
Und
ließ
mir
bestätigen,
dass
dies
die
gleiche
Ableitung
haben
wird.
QED v2.0a
Let
me
just
confirm
and
not
waste
your
time.
Lassen
Sie
mich
das
bestätigen
damit
ich
nicht
Ihre
Zeit
verschwende.
QED v2.0a
Let
me
confirm
the
amount.
Lassen
Sie
mich
die
Summe
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
Now
let
me
confirm
that
their
derivative,
their
first
derivatives
are
the
same.
Nun
möchte
ich
bestätigen,
dass
ihre
Ableitung,
deren
erste
Derivate
sind
identisch.
QED v2.0a
So
let
me
confirm
that.
Lassen
Sie
mich
zu
bestätigen.
QED v2.0a
In
this
context,
let
me
confirm
that
the
Commission
is
effectively
ready
to
make
a
proposal
on
the
alignment
of
the
trade
defence
instruments
with
the
new
system
of
control
of
delegated
and
implementing
acts
(this
is
the
so-called
'trade
omnibus').
Lassen
Sie
mich
in
diesem
Zusammenhang
bestätigen,
dass
die
Kommission
wirklich
bereit
ist,
einen
Vorschlag
zur
Angleichung
der
Handelsschutzinstrumente
an
das
neue
Kontrollsystem
von
delegierten
Rechtsakten
und
Durchführungsbestimmungen
(das
ist
der
sogenannte
"angekündigte
allgemeine
Rechtsakt
für
den
Handel")
vorzulegen.
Europarl v8
Let
me
specifically
confirm
again,
Mrs
Theorin,
that
in
the
presidency's
view
the
Non-Proliferation
Treaty
is
one
of
the
most
important
international
instruments
of
disarmament
and
international
security.
Ich
möchte
noch
einmal
ausdrücklich
bekräftigen,
Frau
Abgeordnete,
daß
nach
Auffassung
der
Präsidentschaft
der
Nichtverbreitungsvertrag
zu
den
wichtigsten
internationalen
Instrumenten
der
Abrüstung
und
der
internationalen
Sicherheit
gehört.
Europarl v8
Let
me
confirm
quite
specifically
that
one
of
the
objectives
of
Agenda
2000
-
and
we
treat
it
as
such
-
is
to
concentrate
available
European
resources
more
emphatically
on
the
objective
of
combating
unemployment.
Hier
möchte
ich
klar
und
eindeutig
bestätigen,
daß
eine
der
Zielsetzungen
der
Agenda
2000
-
und
so
behandeln
wir
sie
auch
-
ist,
die
europäischen
Möglichkeiten
stärker
auf
das
Ziel
der
Bekämpfung
von
Arbeitslosigkeit
zu
konzentrieren.
Europarl v8
Finally,
let
me
confirm
that
aid
effectiveness
and
the
division
of
labour
are
discussed
with
relevant
partners
within
the
mechanisms
of
the
EU
Water
Initiative.
Abschließend
möchte
ich
bestätigen,
dass
effektive
Hilfe
und
Arbeitsteilung
mit
den
entsprechenden
Partnern
innerhalb
der
Mechanismen
der
EU-Wasserinitiative
diskutiert
werden.
Europarl v8
Regarding
Mr
Karas'
fourth
question,
let
me
confirm
that
the
results
of
the
study
on
the
consequences
of
the
new
framework
on
the
European
economy
–
especially
SMEs
–
will
be
available
in
due
time
to
inform
the
EU
legislature.
Was
die
vierte
Frage
von
Herrn
Karas
betrifft,
so
kann
ich
bestätigen,
dass
die
Ergebnisse
der
Studie
über
die
Auswirkungen
des
neuen
Rahmens
auf
die
europäische
Wirtschaft
–
insbesondere
KMU
–
rechtzeitig
vorliegen
werden,
sodass
sie
in
die
EU-Gesetzgebung
einfließen
können.
Europarl v8
Let
me
confirm
that,
in
those
agreements
and
in
other
future
bilateral
and
regional
agreements
with
poor
developing
countries,
the
Commission
is
not
asking
and
will
not
ask
for
provisions
which
could
affect
access
to
medicines
or
undermine
the
TRIPS
flexibilities
contained
in
the
Doha
declaration
on
the
TRIPS
agreement
and
public
health.
Lassen
Sie
mich
nochmals
deutlich
machen,
dass
die
Kommission
in
diesen
Abkommen
und
in
anderen
zukünftigen
bilateralen
und
regionalen
Abkommen
mit
armen
Entwicklungsländern
keine
Bedingungen
stellt
und
stellen
wird,
die
den
Zugang
zu
Arzneimitteln
erschweren
oder
die
Flexibilität
des
TRIPS-Übereinkommens,
die
in
der
Doha-Erklärung
zum
TRIPS-Übereinkommen
und
zur
öffentlichen
Gesundheit
vorgesehen
ist,
untergraben
könnten.
Europarl v8
Let
me
confirm
that
we
intend
to
resume
discussion
of
this
matter
at
a
meeting
that
will,
I
hope,
be
convened
before
December
and
let
me
assure
the
honourable
Member
here
and
now
that
given
the
complex
nature
of
the
question
and
the
very
important
interests
at
stake,
the
Council
will
do
all
it
can
to
reach
a
decision
that
matches
up
to
the
expectations
expressed
here.
Ich
möchte
hierbei
erneut
betonen,
daß
in
den
letzten
Monaten
die
Rats
präsidentschaft
vollkommen
dazu
bereit
war,
mit
dem
Parlament
und
mit
den
zuständigen
Ausschüssen
die
Kontakte
hinsichtlich
einer
Umsetzung
der
Ratsbeschlüsse
weiter
zu
verfolgen,
die
bis
heute
sehr
intensiv
gepflegt
wurden
und
wohl
auch
von
großem
gegenseitigen
Nutzen
waren.
EUbookshop v2
Let
me
confirm
quite
specifically
that
one
of
the
objectives
of
Agenda
2000
—
and
we
treat
it
as
such
—
is
to
concentrate
available
European
resources
more
emphatically
on
the
objective
of
combating
unemployment.
Hier
möchte
ich
klar
und
eindeutig
bestätigen,
daß
eine
der
Zielsetzungen
der
Agenda
2000
—
und
so
behandeln
wir
sie
auch
—
ist,
die
europäischen
Möglichkeiten
stärker
auf
das
Ziel
der
Bekämpfung
von
Arbeitslosigkeit
zu
konzentrieren.
EUbookshop v2
Let
me
confirm,
finally,
the
importance
of
a
political
commit
ment
by
all
heads
of
government
to
rapid
ratification
of
the
Convention
which,
at
this
point
in
time,
is
becoming
a
real
necessity.
Ich
hebe
abschließend
die
Bedeutung
eines
politischen
Engagements
aller
Regierungschefs
für
die
rechtzeitige
Ratifizierung
des
Abkommens
hervor,
das
inzwischen
wirklich
not
wendig
geworden
ist.
EUbookshop v2
For
my
part
let
me
just
confirm
that
we
set
great
store
by
the
social
dimension
being
given
its
true
place
within
inter
national
trade.
Lassen
Sie
mich
auch
nochmals
bestätigen,
daß
wir
sehr
großen
Wert
darauf
legen,
der
sozialen
Dimension
im
internationalen
Handelsverkehr
ihre
echte
Stelle
und
Position
einzuräumen.
EUbookshop v2