Übersetzung für "Lenience" in Deutsch
With
maternal
patience
and
lenience
the
Lady
answered
the
girl's
questions.
Mit
mütterlicher
Geduld
und
Nachgiebigkeit
beantwortete
die
Dame
alle
Fragen
des
Mädchens.
ParaCrawl v7.1
Any
lenience
on
our
part
would
cast
a
shadow
over
EU
credibility
in
this
respect.
Jede
Nachsicht
unsererseits
würde
einen
Schatten
auf
die
Glaubwürdigkeit
der
EU
in
dieser
Beziehung
werfen.
Europarl v8
This
challenge
demands
from
both
sides
curiosity,
patience,
tolerance,
lenience
and
calm.
Diese
Aufgabe
erfordert
Neugier,
Geduld,
Toleranz,
Nachsicht
und
Gelassenheit
auf
beiden
Seiten.
ParaCrawl v7.1
Our
national
governments
must
beware,
for
there
is
no
room
for
lenience
and
fine
feelings
here:
they
can
only
lead
to
a
lax
and
irresponsible
attitude.
Unsere
nationalen
Regierungen
sollten
misstrauisch
sein,
denn
Nachsicht
und
wohlmeinende
Gefühle
sind
hier
fehl
am
Platze
und
können
nur
Laschheit
und
Verantwortungslosigkeit
zur
Folge
haben.
Europarl v8
Now,
in
exchange,
I
would
ask
your
department
to
take
a
favorable
view
of
our
plea
proposal
and
support
lenience
within
reasonable
constraints.
Jetzt,
im
Austausch,
würde
ich
Ihre
Abteilung
bitten,
eine
positive
Haltung
zu
unserem
Plädoyer-Vorschlag
einzunehmen
und
Nachsicht
in
vertretbaren
Bahnen
unterstützen.
OpenSubtitles v2018
I
urge
you
to
show
more
caution
in
accusing
decent
people
and
to
be
grateful
for
the
lenience
shown
today.
Seien
Sie
in
Zukunft
vorsichtig,
bevor
Sie
respektable
Leute
bezichtigen.
Seien
Sie
dankbar,
dass
Sie
so
milde
davonkommen.
OpenSubtitles v2018
The
preamble
of
the
Edict
of
Compiègne,
like
earlier
ones,
remarked
on
the
ineffectiveness
of
the
courts
in
acting
against
"heretics",
because
of
the
malice
or
lenience
of
judges.
Wie
schon
beim
Edikt
von
Châteaubriant
zuvor
bemerkte
auch
die
Präambel
des
Edikts
von
Compiègne
die
Wirkungslosigkeit
der
Gerichte
in
ihrem
Vorgehen
gegen
die
Häretiker
–
bedingt
durch
Verschlagenheit
oder
Nachsicht
der
Richter.
WikiMatrix v1
This
lenience
of
the
sentence
imposed
in
the
circumstances
presumably
indicates
that
the
court
was
convinced
that
he
had
been
the
tool
of
other
people.
Dieses
extrem
milde
Urteil
war
darin
begründet,
dass
das
Gericht
fand,
dass
er
lediglich
das
Werkzeug
anderer
Personen
war.
WikiMatrix v1
Simultaneously
as
an
integral
part
of
class
struggle
we
should
deal
without
any
lenience
with
the
class
enemies
and
those
elements
that
act
as
ruling
class
agents
and
consciously
try
to
divert
the
people
towards
these
fake
reforms.
Gleichzeitig
sollten
wir
als
fester
Bestandteil
des
Klassenkampfes
ohne
jede
Nachsichtigkeit
mit
den
Klassenfeinden
und
jenen
Elementen
die
als
Agenten
der
herrschenden
Klassen
auftreten
und
bewusst
versuchen
das
Volk
in
die
Richtung
dieser
falschen
Reformen
umzulenken.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
argued
that,
had
Lincoln
lived
and
succeeded
in
putting
through
a
program
of
lenience,
we
might
not
have
had
the
bitter
reaction
from
white
southerners
in
the
late
1860s
and
1870s.
Es
kann
argumentiert
werden,
dass,
Lincoln
lebte
und
folgte
hatte,
mit,
durch
ein
Programm
von
Milde
hindurchzuführen,
konnten
wir
die
bittere
Reaktion
von
den
weißen
Bewohnern
des
Südens
nicht
Ende
der
1860s
und
der
1870s
gehabt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
unusual
lenience
of
Soviet
diplomacy
for
some
years
toward
Japan
was
caused,
among
other
things,
by
serious
food-supply
difficulties.
Die
außergewöhnliche
Nachgiebigkeit,
welche
die
Sowjetdiplomatie
jahrelang
Japan
gegenüber
an
den
Tag
legte,
war
unter
anderem
durch
die
heftigen
Ernährungsschwierigkeiten
hervorgerufen.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
likely
that
the
same
lenience
would
have
been
extended
to
the
key
technical
personnel
on
the
Peenemünde
team.
Es
ist
nicht
sehr
wahrscheinlich,
daß
man
dem
entscheidenden
Personal
in
Peenemünde
mit
der
gleichen
Nachsicht
gegenübertrat.
ParaCrawl v7.1
Advice:
don't
take
your
responsibilities
so
seriously/
lighten
up
about
your
opinions/morality
and
allow
yourself
(or
others)
more
lenience!
Hinweis:
nehmen
Sie
Ihre
Verantwortung
nicht
so
ernst
/
seien
Sie
nicht
so
absoulut
in
Ihren
(Moral)Vorstellungen,
und
gönnen
Sie
sich
selbst
(und
anderen)
mehr
Nachsicht!
ParaCrawl v7.1
Lenience
is
one
of
the
qualities
of
the
Higher
World,
therefore
each
one
in
turn
must
show
this
quality
wherever
there
is
a
spark
of
good.
Nachsicht
ist
eine
der
Eigenschaften
der
Höheren
Welt,
deshalb
muss
jeder
seinerseits,
wo
immer
es
einen
Funken
Gutes
gibt,
diese
Eigenschaft
zeigen.
ParaCrawl v7.1
Caesar
replied
with
a
few
words
about
his
lenience
(de
lenitate
sua)
and
pardoned
them
all
without
exception.
Caesar
antwortet
ihnen
mit
einem
kurzen
Wort
über
seine
Milde
(de
lenitate
sua)
und
begnadigt
sie
ohne
Ausnahme.
ParaCrawl v7.1
Zhang
Chenglan's
relatives
asked
for
lenience,
but
Han
was
firm
about
it
and
kicked
Ms.
Zhang's
son
out
of
the
visiting
room.
Zhang
Chenglans
Verwandte
baten
um
Milde,
aber
Han
war
fest
entschlossen
und
warf
Zhang
Chenglans
Sohn
aus
dem
Besuchsraum.
ParaCrawl v7.1
But
we
often
want
the
certain
doctrine
to
have
that
mathematical
certainty
that
does
not
exist,
neither
with
laxity,
lenience,
nor
with
rigidity.
Aber
wir
wollen
oft,
dass
die
sichere
Lehre
jene
mathematische
Gewissheit
hat,
die
es
nicht
gibt
–
weder
mit
dem
Laxismus,
mit
Nachsichtigkeit,
noch
mit
Rigorismus.
ParaCrawl v7.1