Übersetzung für "Lend assistance" in Deutsch

They also relieve congestion at major airports and often lend valuable assistance to Search and Rescue operations.
Außerdem entlasten sie die Großflughäfen und leisten häufig wertvolle Hilfe bei Such- und Rettungseinsätzen.
TildeMODEL v2018

It was as early as December 1990 that the European Council decided to lend assistance to the successor states.
Der Rat hatte bereits im Dezember 1990 beschlossen, den Nachfolgestaaten zu Hilfe zu kommen.
EUbookshop v2

The Council said in its last statement on the Cardiff Summit that it condemns the conflict, that it wishes to support the diplomatic solutions and that it is also prepared, should negotiations come about, to lend material assistance.
Der Rat hat in seiner letzten Erklärung zum Gipfel in Cardiff gesagt, daß er den Konflikt verurteilt, daß er die diplomatischen Lösungen unterstützen will und daß er auch bereit ist, falls es zu Verhandlungen kommt, mit materieller Hilfe weiterzuhelfen.
Europarl v8

Now the European Union, together with the international community, must make a strong commitment to lend assistance to the people affected and the refugees, to find a peaceful solution to the conflict and to create the conditions for a genuine peace plan.
Nun müssen sich Europäische Union und internationale Gemeinschaft stark dafür einsetzen, daß der betroffenen Bevölkerung und den Flüchtlingen Hilfe gebracht wird, damit eine friedliche Lösung des Konfliktes gefunden und die Bedingungen für einen wirklichen Friedensplan erarbeitet werden.
Europarl v8

I do not think that is relevant, since the army is a positive force in society in Europe and will be more than ready to lend its assistance.
Das ist für mich keine Bsis, denn in der Europäischen Union stellt die Armee eine positive Kraft in der Gesellschaft dar, die gerne bereit ist, Unterstützung zu leisten.
Europarl v8

Without prejudice to the relevant provisions of the Treaty, of the Protocol on the privileges and immunities of the European Communities and of the Statute, and subject to the procedures laid down in the OLAF Regulation and to the rules laid down in this Decision, participants in the decision-making bodies and ECB employees shall fully cooperate with the Office’s agents carrying out an internal investigation and shall lend any assistance required for the investigation.
Unbeschadet der einschlägigen Bestimmungen des Vertrags, des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften und der Satzung, sowie vorbehaltlich der in der OLAF-Verordnung vorgesehenen Verfahren und vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Beschlusses arbeiten die Teilnehmer an den Beschlussorganen und die Beschäftigten der EZB umfassend mit den Bediensteten des Amtes, die eine interne Untersuchung durchführen, zusammen und gewähren diesen jede für die Untersuchung erforderliche Unterstützung.
DGT v2019

To that end, the Commission should lend such assistance as may be needed to facilitate such coordination, including financial assistance.
Zu diesem Zweck sollte die Kommission die Hilfe leisten, die erforderlich ist, um eine solche Koordinierung zu erleichtern, einschließlich finanzieller Unterstützung.
DGT v2019

To this I must add that, in response to the Commission's announcement, the Member States have firmly expressed their readiness to lend their assistance to the Commission in drawing up the new proposal.
Dem muss ich hinzufügen, dass die Mitgliedstaaten als Reaktion auf die Ankündigung der Kommission nachdrücklich ihre Bereitschaft zum Ausdruck gebracht haben, die Kommission beim Verfassen des Neuvorschlags zu unterstützen.
Europarl v8

The Commission shall lend such assistance as may be needed to facilitate coordination, including the exchange of information between FIUs within the Community.
Die Kommission leistet die erforderliche Unterstützung, um die Koordinierung, einschließlich des Informationsaustauschs zwischen den zentralen Meldestellen innerhalb der Gemeinschaft, zu erleichtern.
DGT v2019

The Secretary-General, the services and any official or servant of the European Parliament shall be required to cooperate fully with the Office's agents and to lend any assistance required to the investigation.
Der Generalsekretär, die Dienststellen sowie alle Beamten oder Bediensteten des Europäischen Parlaments sind gehalten, umfassend mit den Bediensteten des Amtes zusammenzuarbeiten und jede für die Untersuchung erforderliche Unterstützung zu gewähren.
DGT v2019

Let us ensure that our international agreements, which come down to our aid and our cooperation having first to be for the benefit of the poorest, actually make this possible and that the government is obliged to lend its assistance in this.
Tragen wir dafür Sorge, dass unsere internationalen Übereinkommen, wonach unsere Hilfe und unsere Zusammenarbeit vorrangig den Ärmsten zugute kommen müssen, dies tatsächlich ermöglichen und die Regierung verpflichtet wird, ihren Beitrag dazu zu leisten.
Europarl v8

They urged the government to prepare and adopt mitigation efforts to lend assistance to farmers and other vulnerable sectors of the population.
Sie forderten die Regierung auf sich vorzubereiten und Eindämmungsmaßnahmen zu ergreifen, um die Bauern und andere gefährdete Bereiche der Gesellschaft zu unterstützen.
GlobalVoices v2018q4

The Secretary-General, the services and any official or servant of the Commission shall be required to cooperate fully with the Office's agents and to lend any assistance required to the investigation.
Der Generalsekretär, die Dienststellen sowie alle Beamten oder Bediensteten der Kommission sind gehalten, umfassend mit den Bediensteten des Amtes zusammenzuarbeiten und jede für die Untersuchung erforderliche Unterstützung zu gewähren.
JRC-Acquis v3.0

Whereas Member States shall take all the necessary measures including financial measures, within the limits of their resources, to enable their competent authorities and bodies to cooperate with the Commission and lend it the assistance it needs in the scientific examination of questions of public interest relating to food;
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich finanzieller Maßnahmen, die im Rahmen ihrer finanziellen Möglichkeiten liegen, damit ihre zuständigen Behörden und Stellen mit der Kommission zusammenarbeiten und ihr bei der wissenschaftlichen Prüfung von Fragen von öffentlichem Interesse im Lebensmittelbereich die erforderliche Amtshilfe gewähren können.
JRC-Acquis v3.0

The Secretary-General, the services and any official or servant of the General Secretariat shall be required to cooperate fully with the Office's employees and to lend any assistance required to the investigation.
Der Generalsekretär, die Dienststellen sowie alle Beamten oder Bediensteten des Generalsekretariats sind gehalten, umfassend mit den Bediensteten des Amtes zusammenzuarbeiten und jede für die Untersuchung erforderliche Unterstützung zu gewähren.
JRC-Acquis v3.0

The guiding principle applied by the monetary authorities is to leave responsibility for co-ordinated action in relation to the changeover primarily with the market operators themselves , while being prepared to lend assistance where necessary .
Die Währungsbehörden lassen sich dabei von dem Grundsatz leiten , die Verantwortung für koordinierte Aktivitäten im Hinblick auf den Übergang in erster Linie den Marktteilnehmern selbst zu überlassen , gleichzeitig aber bereit zu stehen , gegebenenfalls Hilfestellung zu leisten .
ECB v1

The Secretary-General, the services and any official or servant of the European Parliament shall be required to cooperate fully with the Office’s agents and to lend any assistance required to the investigation.
Der Generalsekretär, die Dienststellen sowie alle Beamten oder Bediensteten des Europäischen Parlaments sind gehalten, umfassend mit den Bediensteten des Amtes zusammenzuarbeiten und jede für die Untersuchung erforderliche Unterstützung zu gewähren.
DGT v2019

In cases presenting a structural problem, the Commission will closely monitor the case and, where needed, lend advice and assistance to ensure that the structural problem is put to an end.
Bei Fällen mit einem strukturellen Problem wird die Kommission den Fall genau prüfen und erforderlichenfalls mit Rat und Hilfe zur Seite stehen, um die Beseitigung des strukturellen Problems zu gewährleisten.
DGT v2019

The EU reiterates that it is prepared to lend its assistance and support in the organisation of the second round.
Die EU bekräftigt ihre Bereitschaft, bei der Durchführung des zweiten Wahlgangs Hilfe und Unterstützung zu leisten.
TildeMODEL v2018

OLAF will continue to lend assistance to ongoing investigations and judicial proceedings in the different countries and congratulates its national partners on the results obtained.
Das OLAF äußert sich befriedigt über die Ergebnisse, die es gemeinsam mit den Partnerländern erzielt hat, und wird bei den laufenden Ermittlungen und den Strafverfahren in den jeweiligen Ländern weiterhin Unterstützung leisten.
TildeMODEL v2018

They were kind enough to lend their assistance on spec last night, but when we are finished arresting Frank Trimble for his assault on Connor Brunelle, we are going to have to pay the piper.
Sie waren so freundlich, letzte Nacht ihre Hilfe zu gewähren, aber wenn wir Frank Trimble verhaftet haben, wegen seines Angriffs auf Connor Brunelle, müssen wir die Rechnung bezahlen.
OpenSubtitles v2018