Translation of "Lend assistance" in German
They
also
relieve
congestion
at
major
airports
and
often
lend
valuable
assistance
to
Search
and
Rescue
operations.
Außerdem
entlasten
sie
die
Großflughäfen
und
leisten
häufig
wertvolle
Hilfe
bei
Such-
und
Rettungseinsätzen.
TildeMODEL v2018
It
was
as
early
as
December
1990
that
the
European
Council
decided
to
lend
assistance
to
the
successor
states.
Der
Rat
hatte
bereits
im
Dezember
1990
beschlossen,
den
Nachfolgestaaten
zu
Hilfe
zu
kommen.
EUbookshop v2
The
Council
said
in
its
last
statement
on
the
Cardiff
Summit
that
it
condemns
the
conflict,
that
it
wishes
to
support
the
diplomatic
solutions
and
that
it
is
also
prepared,
should
negotiations
come
about,
to
lend
material
assistance.
Der
Rat
hat
in
seiner
letzten
Erklärung
zum
Gipfel
in
Cardiff
gesagt,
daß
er
den
Konflikt
verurteilt,
daß
er
die
diplomatischen
Lösungen
unterstützen
will
und
daß
er
auch
bereit
ist,
falls
es
zu
Verhandlungen
kommt,
mit
materieller
Hilfe
weiterzuhelfen.
Europarl v8
Now
the
European
Union,
together
with
the
international
community,
must
make
a
strong
commitment
to
lend
assistance
to
the
people
affected
and
the
refugees,
to
find
a
peaceful
solution
to
the
conflict
and
to
create
the
conditions
for
a
genuine
peace
plan.
Nun
müssen
sich
Europäische
Union
und
internationale
Gemeinschaft
stark
dafür
einsetzen,
daß
der
betroffenen
Bevölkerung
und
den
Flüchtlingen
Hilfe
gebracht
wird,
damit
eine
friedliche
Lösung
des
Konfliktes
gefunden
und
die
Bedingungen
für
einen
wirklichen
Friedensplan
erarbeitet
werden.
Europarl v8
I
do
not
think
that
is
relevant,
since
the
army
is
a
positive
force
in
society
in
Europe
and
will
be
more
than
ready
to
lend
its
assistance.
Das
ist
für
mich
keine
Bsis,
denn
in
der
Europäischen
Union
stellt
die
Armee
eine
positive
Kraft
in
der
Gesellschaft
dar,
die
gerne
bereit
ist,
Unterstützung
zu
leisten.
Europarl v8
Without
prejudice
to
the
relevant
provisions
of
the
Treaty,
of
the
Protocol
on
the
privileges
and
immunities
of
the
European
Communities
and
of
the
Statute,
and
subject
to
the
procedures
laid
down
in
the
OLAF
Regulation
and
to
the
rules
laid
down
in
this
Decision,
participants
in
the
decision-making
bodies
and
ECB
employees
shall
fully
cooperate
with
the
Office’s
agents
carrying
out
an
internal
investigation
and
shall
lend
any
assistance
required
for
the
investigation.
Unbeschadet
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
Vertrags,
des
Protokolls
über
die
Vorrechte
und
Befreiungen
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
Satzung,
sowie
vorbehaltlich
der
in
der
OLAF-Verordnung
vorgesehenen
Verfahren
und
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
arbeiten
die
Teilnehmer
an
den
Beschlussorganen
und
die
Beschäftigten
der
EZB
umfassend
mit
den
Bediensteten
des
Amtes,
die
eine
interne
Untersuchung
durchführen,
zusammen
und
gewähren
diesen
jede
für
die
Untersuchung
erforderliche
Unterstützung.
DGT v2019
To
that
end,
the
Commission
should
lend
such
assistance
as
may
be
needed
to
facilitate
such
coordination,
including
financial
assistance.
Zu
diesem
Zweck
sollte
die
Kommission
die
Hilfe
leisten,
die
erforderlich
ist,
um
eine
solche
Koordinierung
zu
erleichtern,
einschließlich
finanzieller
Unterstützung.
DGT v2019
To
this
I
must
add
that,
in
response
to
the
Commission's
announcement,
the
Member
States
have
firmly
expressed
their
readiness
to
lend
their
assistance
to
the
Commission
in
drawing
up
the
new
proposal.
Dem
muss
ich
hinzufügen,
dass
die
Mitgliedstaaten
als
Reaktion
auf
die
Ankündigung
der
Kommission
nachdrücklich
ihre
Bereitschaft
zum
Ausdruck
gebracht
haben,
die
Kommission
beim
Verfassen
des
Neuvorschlags
zu
unterstützen.
Europarl v8
The
Commission
shall
lend
such
assistance
as
may
be
needed
to
facilitate
coordination,
including
the
exchange
of
information
between
FIUs
within
the
Community.
Die
Kommission
leistet
die
erforderliche
Unterstützung,
um
die
Koordinierung,
einschließlich
des
Informationsaustauschs
zwischen
den
zentralen
Meldestellen
innerhalb
der
Gemeinschaft,
zu
erleichtern.
DGT v2019
The
Secretary-General,
the
services
and
any
official
or
servant
of
the
European
Parliament
shall
be
required
to
cooperate
fully
with
the
Office's
agents
and
to
lend
any
assistance
required
to
the
investigation.
Der
Generalsekretär,
die
Dienststellen
sowie
alle
Beamten
oder
Bediensteten
des
Europäischen
Parlaments
sind
gehalten,
umfassend
mit
den
Bediensteten
des
Amtes
zusammenzuarbeiten
und
jede
für
die
Untersuchung
erforderliche
Unterstützung
zu
gewähren.
DGT v2019
Let
us
ensure
that
our
international
agreements,
which
come
down
to
our
aid
and
our
cooperation
having
first
to
be
for
the
benefit
of
the
poorest,
actually
make
this
possible
and
that
the
government
is
obliged
to
lend
its
assistance
in
this.
Tragen
wir
dafür
Sorge,
dass
unsere
internationalen
Übereinkommen,
wonach
unsere
Hilfe
und
unsere
Zusammenarbeit
vorrangig
den
Ärmsten
zugute
kommen
müssen,
dies
tatsächlich
ermöglichen
und
die
Regierung
verpflichtet
wird,
ihren
Beitrag
dazu
zu
leisten.
Europarl v8
They
urged
the
government
to
prepare
and
adopt
mitigation
efforts
to
lend
assistance
to
farmers
and
other
vulnerable
sectors
of
the
population.
Sie
forderten
die
Regierung
auf
sich
vorzubereiten
und
Eindämmungsmaßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
Bauern
und
andere
gefährdete
Bereiche
der
Gesellschaft
zu
unterstützen.
GlobalVoices v2018q4
The
Secretary-General,
the
services
and
any
official
or
servant
of
the
Commission
shall
be
required
to
cooperate
fully
with
the
Office's
agents
and
to
lend
any
assistance
required
to
the
investigation.
Der
Generalsekretär,
die
Dienststellen
sowie
alle
Beamten
oder
Bediensteten
der
Kommission
sind
gehalten,
umfassend
mit
den
Bediensteten
des
Amtes
zusammenzuarbeiten
und
jede
für
die
Untersuchung
erforderliche
Unterstützung
zu
gewähren.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
Member
States
shall
take
all
the
necessary
measures
including
financial
measures,
within
the
limits
of
their
resources,
to
enable
their
competent
authorities
and
bodies
to
cooperate
with
the
Commission
and
lend
it
the
assistance
it
needs
in
the
scientific
examination
of
questions
of
public
interest
relating
to
food;
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
einschließlich
finanzieller
Maßnahmen,
die
im
Rahmen
ihrer
finanziellen
Möglichkeiten
liegen,
damit
ihre
zuständigen
Behörden
und
Stellen
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten
und
ihr
bei
der
wissenschaftlichen
Prüfung
von
Fragen
von
öffentlichem
Interesse
im
Lebensmittelbereich
die
erforderliche
Amtshilfe
gewähren
können.
JRC-Acquis v3.0
The
Secretary-General,
the
services
and
any
official
or
servant
of
the
General
Secretariat
shall
be
required
to
cooperate
fully
with
the
Office's
employees
and
to
lend
any
assistance
required
to
the
investigation.
Der
Generalsekretär,
die
Dienststellen
sowie
alle
Beamten
oder
Bediensteten
des
Generalsekretariats
sind
gehalten,
umfassend
mit
den
Bediensteten
des
Amtes
zusammenzuarbeiten
und
jede
für
die
Untersuchung
erforderliche
Unterstützung
zu
gewähren.
JRC-Acquis v3.0
The
guiding
principle
applied
by
the
monetary
authorities
is
to
leave
responsibility
for
co-ordinated
action
in
relation
to
the
changeover
primarily
with
the
market
operators
themselves
,
while
being
prepared
to
lend
assistance
where
necessary
.
Die
Währungsbehörden
lassen
sich
dabei
von
dem
Grundsatz
leiten
,
die
Verantwortung
für
koordinierte
Aktivitäten
im
Hinblick
auf
den
Übergang
in
erster
Linie
den
Marktteilnehmern
selbst
zu
überlassen
,
gleichzeitig
aber
bereit
zu
stehen
,
gegebenenfalls
Hilfestellung
zu
leisten
.
ECB v1
The
Secretary-General,
the
services
and
any
official
or
servant
of
the
European
Parliament
shall
be
required
to
cooperate
fully
with
the
Office’s
agents
and
to
lend
any
assistance
required
to
the
investigation.
Der
Generalsekretär,
die
Dienststellen
sowie
alle
Beamten
oder
Bediensteten
des
Europäischen
Parlaments
sind
gehalten,
umfassend
mit
den
Bediensteten
des
Amtes
zusammenzuarbeiten
und
jede
für
die
Untersuchung
erforderliche
Unterstützung
zu
gewähren.
DGT v2019
In
cases
presenting
a
structural
problem,
the
Commission
will
closely
monitor
the
case
and,
where
needed,
lend
advice
and
assistance
to
ensure
that
the
structural
problem
is
put
to
an
end.
Bei
Fällen
mit
einem
strukturellen
Problem
wird
die
Kommission
den
Fall
genau
prüfen
und
erforderlichenfalls
mit
Rat
und
Hilfe
zur
Seite
stehen,
um
die
Beseitigung
des
strukturellen
Problems
zu
gewährleisten.
DGT v2019
The
EU
reiterates
that
it
is
prepared
to
lend
its
assistance
and
support
in
the
organisation
of
the
second
round.
Die
EU
bekräftigt
ihre
Bereitschaft,
bei
der
Durchführung
des
zweiten
Wahlgangs
Hilfe
und
Unterstützung
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
OLAF
will
continue
to
lend
assistance
to
ongoing
investigations
and
judicial
proceedings
in
the
different
countries
and
congratulates
its
national
partners
on
the
results
obtained.
Das
OLAF
äußert
sich
befriedigt
über
die
Ergebnisse,
die
es
gemeinsam
mit
den
Partnerländern
erzielt
hat,
und
wird
bei
den
laufenden
Ermittlungen
und
den
Strafverfahren
in
den
jeweiligen
Ländern
weiterhin
Unterstützung
leisten.
TildeMODEL v2018
They
were
kind
enough
to
lend
their
assistance
on
spec
last
night,
but
when
we
are
finished
arresting
Frank
Trimble
for
his
assault
on
Connor
Brunelle,
we
are
going
to
have
to
pay
the
piper.
Sie
waren
so
freundlich,
letzte
Nacht
ihre
Hilfe
zu
gewähren,
aber
wenn
wir
Frank
Trimble
verhaftet
haben,
wegen
seines
Angriffs
auf
Connor
Brunelle,
müssen
wir
die
Rechnung
bezahlen.
OpenSubtitles v2018