Übersetzung für "Legitimate doubt" in Deutsch

As to the quality of the articles of military manufacture, there may be a legitimate doubt.
Berechtigte Zweifel muss die Frage der Qualität der Kriegsindustrieerzeugnisse hervorrufen.
ParaCrawl v7.1

And so one can often hear the legitimate doubt, "This cannot be everything.
Und so hört man oft den berechtigten Zweifel: "Das kann doch nicht alles sein.
ParaCrawl v7.1

In the above case, the board decided that there was, quite simply, a situation of legitimate doubt.
Die Kammer gelangte im damaligen Fall lediglich zu dem Schluß, daß berechtigte Zweifel bestanden.
ParaCrawl v7.1

Firstly, there is legitimate doubt about the validity of the manoeuvre to alter the 1985 directive instead of confining ourselves to the proposal for a directive submitted to us by the Commission.
Zunächst einmal kann man sich zu Recht fragen, mit welcher Begründung hier versucht wird, die Richtlinie aus 1985 zu ändern, anstatt sich auf den Richtlinienvorschlag, den uns die Kommission vorgelegt hat, zu konzentrieren.
Europarl v8

We have tried to strike a balance between two powerful opposing parties - the business associations and the local government associations - which put forward their no doubt legitimate interests in a forceful manner.
Zwischen zwei machtvollen Kontrahenten, die ihre sicher legitimen Interessen eindrucksvoll vertreten haben - ich meine damit die Wirtschaftsverbände und die Kommunalverbände -, haben wir versucht, eine Balance zu finden.
Europarl v8

Where legitimate doubt exists, the host Member State may require the competent authorities of another Member State to confirm the authenticity of the diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications awarded in that other Member State and referred to in Chapters II and III.
Bei begründeten Zweifeln kann der Aufnahmemitgliedstaat von den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem ein Diplom, Prüfungszeugnis oder sonstiger Befähigungsnachweis im Sinne der Kapitel II und III ausgestellt worden ist, die Bestätigung verlangen, daß dieses Diplom, Prüfungszeugnis oder der sonstige Befähigungsnachweis echt ist.
JRC-Acquis v3.0

And there is legitimate reason to doubt America’s ability to maintain its “hyperpower” status, not least owing to the rise of major emerging economies.
Und es gibt berechtigten Grund, zu bezweifeln, dass Amerika seinen Status als „Hypermacht“ aufrechterhalten kann, nicht zuletzt wegen des Aufstiegs der wichtigen Schwellenländer.
News-Commentary v14

Second, the court must be objectively impartial, that is to say, it must offer guarantees sufficient to exclude any legitimate doubt in this respect.
Zum anderen muss es objektiv unparteiisch sein, d. h. hinreichende Garantien bieten, um jeden berechtigten Zweifel in dieser Hinsicht auszuschließen.
EUbookshop v2

If we look only at GNP (gross national product) figures for the ACP States and compare their growth rates to those of comparable countries, we might have legitimate cause to doubt that aid has really helped the ACT countries to develop.
Wenn man natürlich nur das Bruttosozialprodukt der AKP-Staaten betrachtet und es den Wachstumsraten vergleichbarer asiatischer Staaten gegenüberstellt, dann kommen berechtigte Zweifel auf, ob die Hilfe tatsächlich zu der Entwicklung der AKP-Staaten beiträgt.
EUbookshop v2

Is the opposition admissible even if a legitimate doubt remains relating to the real opponent's identity?
Wenn ja, ist der Einspruch auch dann zulässig, wenn berechtigte Zweifel an der wahren Identität des Einsprechenden bestehen?
ParaCrawl v7.1

In his statement of Grounds of appeal, filed on 10 September 1993, the appellant (opponent) denied that any, let alone any legitimate doubt had been raised by the circumstances of this particular case as to his real identity.
In der am 10. September 1993 eingereichten Beschwerdebegründung bestritt der Beschwerdeführer (Einsprechende), daß die Umstände dieses konkreten Falles irgendwelche, geschweige denn berechtigte Zweifel an seiner wahren Identität hätten aufkommen lassen.
ParaCrawl v7.1

The unsuccessful blocking of Twitter, the corruption scandal and the harsh approach towards the protesters of Gezi allow legitimate doubt that the negotiations will ever be completed.
Die missglückte Sperrung von Twitter, der Korruptionsskandal und das harte Vorgehen gegen die Gezi-Demonstranten lassen berechtigte Zweifel zu, dass die Verhandlungen jemals abgeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

In the context of its use in T 635/88 the term "legitimate doubt" was used to refer concrete evidence that someone else had stated that he was the opponent in the European opposition proceedings, and not to any supposition based on circumstantial evidence.
Der Begriff "berechtigte Zweifel" bezog sich im Kontext der Entscheidung T 635/88 auf den konkreten Beweis, daß eine andere Person angegeben hatte, sie sei die Einsprechende im europäischen Einspruchsverfahren, und nicht auf eine auf Indizien beruhende Vermutung.
ParaCrawl v7.1

It has not been shown that company R. had claimed to be the real opponent, so there is no "legitimate doubt", as previously defined and applied in T 635/88, to constitute a legal basis for requesting a sworn statement from the person in whose name the opposition was filed.
Somit bestehen, anders als in der Sache T 635/88, keine "berechtigten Zweifel" im vorstehend umrissenen Sinne, die eine Rechtsgrundlage dafür bieten würden, demjenigen, der als Einsprechender auftritt, eine eidesstattliche Erklärung abzuverlangen.
ParaCrawl v7.1

I therefore believe that there is legitimate doubt about what we should believe most, his fine words or the firmness of his actions, and we believe that the two things should be coherent.
Ich glaube daher, es bestehen berechtigte Zweifel, wem eher zu trauen ist, seinen schönen Worten oder der Entschlossenheit seiner Handlungen. Und wir glauben, dass sich beides decken sollte.
Europarl v8

There would then be legitimate doubts vis-à-vis the international community.
Gegenüber der Völkergemeinschaft wäre ein legitimer Zweifel begründet.
EUbookshop v2

However, legitimate doubts have arisen about his account in recent years.
Besonders in den letzten Jahren traten an dieser Darstellung jedoch begründete Zweifel auf.
ParaCrawl v7.1

The contractor shall notify the customer in the event of legitimate doubts as to a successful heat treatment.
Bei berechtigten Zweifeln an einer erfolgreichen Wärmebehandlung informiert der Auftragnehmer den Auftraggeber.
ParaCrawl v7.1

We know and reaffirm the legitimate doubts as to the factors which led governments to the individual nomination of Members, and we see with some concern that the composition of the Commission takes into account neither the results of the recent European elections nor the old tradition of political pluralism.
Wir kennen und bekräftigen erneut die legitimen Zweifel an den Kriterien, die der individuellen Nominierung der Mitglieder durch die Regierungen zugrunde lagen, und stellen besorgt fest, daß die Zusammensetzung der Kommission nicht die Ergebnisse der letzten Europawahl und ebenso wenig die frühere Tradition eines größeren politischen Pluralismus berücksichtigt.
Europarl v8

I recognise that there are legitimate doubts and concerns: the cost of litigation under the EPLA, the impact of the rules of procedure, which we have yet to see, and the independence of the EPLA judges from the EPO.
Ich gebe zu, dass es da berechtigte Zweifel und Besorgnisse gibt: die Kosten der Streitbeilegung im Rahmen des EPLA, der Einfluss der Verfahrensregeln, die wir uns erst noch ansehen müssen, und die Unabhängigkeit der EPLA-Richter vom EPA.
Europarl v8

Second, there are still legitimate doubts about the effectiveness of central banks, the one group of policymaking institutions that has been actively engaged in supporting sustainable economic growth.
Zweitens bestehen weiterhin legitime Zweifel über die Effektivität der Zentralbanken, der einzigen Gruppe die Politik bestimmender Institutionen, die sich aktiv bemüht, ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum zu unterstützen.
News-Commentary v14

However, there may be legitimate doubts as to the effectiveness of this training, bearing in mind the adverse developments in this field.
Es bestehen jedoch berechtigte Zweifel an ihrer Effizienz, wenn man die negative Entwicklung dieses Dossiers berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

In the EESC’s view, the points made in the general evaluation of the proposed amendment raise legitimate doubts as to whether the Commission’s proposed amendment is capable of actually achieving the goals pursued.
Nach Ansicht des EWSA kann man sich mit Recht fragen, ob der Änderungsvorschlag der Kom­mission geeignet ist, die angestrebten Ziele auch tatsächlich zu erreichen.
TildeMODEL v2018

Apparent (objective) bias is sufficient to infringe that right and arises if the composition of a court raises legitimate doubts about its impartiality.
Offenkundige (objektive) Befangenheit reiche zur Verletzung dieses Rechts aus und könne vorliegen, wenn die Zusammensetzung eines Gerichts berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit aufkommen lasse.
EUbookshop v2

Where disaggregated data about the situation of Roma is collected, there are legitimate doubts about its accuracy due to various diculties (among them the fact that many Roma chose not to self-identify as such).
Dort, wo aufgegliederte Daten zur Situation der Roma erfasst werden, bestehen aufgrund verschiedener Schwierigkeiten (darunter die Tatsache, dass sich viele Roma nicht als solche identifizieren möchten) gerechtfertigte Zweifel an deren Genauigkeit.
EUbookshop v2