Übersetzung für "Legitimate doubt" in Deutsch
As
to
the
quality
of
the
articles
of
military
manufacture,
there
may
be
a
legitimate
doubt.
Berechtigte
Zweifel
muss
die
Frage
der
Qualität
der
Kriegsindustrieerzeugnisse
hervorrufen.
ParaCrawl v7.1
And
so
one
can
often
hear
the
legitimate
doubt,
"This
cannot
be
everything.
Und
so
hört
man
oft
den
berechtigten
Zweifel:
"Das
kann
doch
nicht
alles
sein.
ParaCrawl v7.1
In
the
above
case,
the
board
decided
that
there
was,
quite
simply,
a
situation
of
legitimate
doubt.
Die
Kammer
gelangte
im
damaligen
Fall
lediglich
zu
dem
Schluß,
daß
berechtigte
Zweifel
bestanden.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
there
is
legitimate
doubt
about
the
validity
of
the
manoeuvre
to
alter
the
1985
directive
instead
of
confining
ourselves
to
the
proposal
for
a
directive
submitted
to
us
by
the
Commission.
Zunächst
einmal
kann
man
sich
zu
Recht
fragen,
mit
welcher
Begründung
hier
versucht
wird,
die
Richtlinie
aus
1985
zu
ändern,
anstatt
sich
auf
den
Richtlinienvorschlag,
den
uns
die
Kommission
vorgelegt
hat,
zu
konzentrieren.
Europarl v8
We
have
tried
to
strike
a
balance
between
two
powerful
opposing
parties
-
the
business
associations
and
the
local
government
associations
-
which
put
forward
their
no
doubt
legitimate
interests
in
a
forceful
manner.
Zwischen
zwei
machtvollen
Kontrahenten,
die
ihre
sicher
legitimen
Interessen
eindrucksvoll
vertreten
haben
-
ich
meine
damit
die
Wirtschaftsverbände
und
die
Kommunalverbände
-,
haben
wir
versucht,
eine
Balance
zu
finden.
Europarl v8
Where
legitimate
doubt
exists,
the
host
Member
State
may
require
the
competent
authorities
of
another
Member
State
to
confirm
the
authenticity
of
the
diplomas,
certificates
and
other
evidence
of
formal
qualifications
awarded
in
that
other
Member
State
and
referred
to
in
Chapters
II
and
III.
Bei
begründeten
Zweifeln
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
von
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
ein
Diplom,
Prüfungszeugnis
oder
sonstiger
Befähigungsnachweis
im
Sinne
der
Kapitel
II
und
III
ausgestellt
worden
ist,
die
Bestätigung
verlangen,
daß
dieses
Diplom,
Prüfungszeugnis
oder
der
sonstige
Befähigungsnachweis
echt
ist.
JRC-Acquis v3.0
And
there
is
legitimate
reason
to
doubt
America’s
ability
to
maintain
its
“hyperpower”
status,
not
least
owing
to
the
rise
of
major
emerging
economies.
Und
es
gibt
berechtigten
Grund,
zu
bezweifeln,
dass
Amerika
seinen
Status
als
„Hypermacht“
aufrechterhalten
kann,
nicht
zuletzt
wegen
des
Aufstiegs
der
wichtigen
Schwellenländer.
News-Commentary v14
Second,
the
court
must
be
objectively
impartial,
that
is
to
say,
it
must
offer
guarantees
sufficient
to
exclude
any
legitimate
doubt
in
this
respect.
Zum
anderen
muss
es
objektiv
unparteiisch
sein,
d.
h.
hinreichende
Garantien
bieten,
um
jeden
berechtigten
Zweifel
in
dieser
Hinsicht
auszuschließen.
EUbookshop v2
If
we
look
only
at
GNP
(gross
national
product)
figures
for
the
ACP
States
and
compare
their
growth
rates
to
those
of
comparable
countries,
we
might
have
legitimate
cause
to
doubt
that
aid
has
really
helped
the
ACT
countries
to
develop.
Wenn
man
natürlich
nur
das
Bruttosozialprodukt
der
AKP-Staaten
betrachtet
und
es
den
Wachstumsraten
vergleichbarer
asiatischer
Staaten
gegenüberstellt,
dann
kommen
berechtigte
Zweifel
auf,
ob
die
Hilfe
tatsächlich
zu
der
Entwicklung
der
AKP-Staaten
beiträgt.
EUbookshop v2
Is
the
opposition
admissible
even
if
a
legitimate
doubt
remains
relating
to
the
real
opponent's
identity?
Wenn
ja,
ist
der
Einspruch
auch
dann
zulässig,
wenn
berechtigte
Zweifel
an
der
wahren
Identität
des
Einsprechenden
bestehen?
ParaCrawl v7.1
In
his
statement
of
Grounds
of
appeal,
filed
on
10
September
1993,
the
appellant
(opponent)
denied
that
any,
let
alone
any
legitimate
doubt
had
been
raised
by
the
circumstances
of
this
particular
case
as
to
his
real
identity.
In
der
am
10.
September
1993
eingereichten
Beschwerdebegründung
bestritt
der
Beschwerdeführer
(Einsprechende),
daß
die
Umstände
dieses
konkreten
Falles
irgendwelche,
geschweige
denn
berechtigte
Zweifel
an
seiner
wahren
Identität
hätten
aufkommen
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
unsuccessful
blocking
of
Twitter,
the
corruption
scandal
and
the
harsh
approach
towards
the
protesters
of
Gezi
allow
legitimate
doubt
that
the
negotiations
will
ever
be
completed.
Die
missglückte
Sperrung
von
Twitter,
der
Korruptionsskandal
und
das
harte
Vorgehen
gegen
die
Gezi-Demonstranten
lassen
berechtigte
Zweifel
zu,
dass
die
Verhandlungen
jemals
abgeschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
context
of
its
use
in
T
635/88
the
term
"legitimate
doubt"
was
used
to
refer
concrete
evidence
that
someone
else
had
stated
that
he
was
the
opponent
in
the
European
opposition
proceedings,
and
not
to
any
supposition
based
on
circumstantial
evidence.
Der
Begriff
"berechtigte
Zweifel"
bezog
sich
im
Kontext
der
Entscheidung
T
635/88
auf
den
konkreten
Beweis,
daß
eine
andere
Person
angegeben
hatte,
sie
sei
die
Einsprechende
im
europäischen
Einspruchsverfahren,
und
nicht
auf
eine
auf
Indizien
beruhende
Vermutung.
ParaCrawl v7.1
It
has
not
been
shown
that
company
R.
had
claimed
to
be
the
real
opponent,
so
there
is
no
"legitimate
doubt",
as
previously
defined
and
applied
in
T
635/88,
to
constitute
a
legal
basis
for
requesting
a
sworn
statement
from
the
person
in
whose
name
the
opposition
was
filed.
Somit
bestehen,
anders
als
in
der
Sache
T
635/88,
keine
"berechtigten
Zweifel"
im
vorstehend
umrissenen
Sinne,
die
eine
Rechtsgrundlage
dafür
bieten
würden,
demjenigen,
der
als
Einsprechender
auftritt,
eine
eidesstattliche
Erklärung
abzuverlangen.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
believe
that
there
is
legitimate
doubt
about
what
we
should
believe
most,
his
fine
words
or
the
firmness
of
his
actions,
and
we
believe
that
the
two
things
should
be
coherent.
Ich
glaube
daher,
es
bestehen
berechtigte
Zweifel,
wem
eher
zu
trauen
ist,
seinen
schönen
Worten
oder
der
Entschlossenheit
seiner
Handlungen.
Und
wir
glauben,
dass
sich
beides
decken
sollte.
Europarl v8
There
would
then
be
legitimate
doubts
vis-à-vis
the
international
community.
Gegenüber
der
Völkergemeinschaft
wäre
ein
legitimer
Zweifel
begründet.
EUbookshop v2
However,
legitimate
doubts
have
arisen
about
his
account
in
recent
years.
Besonders
in
den
letzten
Jahren
traten
an
dieser
Darstellung
jedoch
begründete
Zweifel
auf.
ParaCrawl v7.1
The
contractor
shall
notify
the
customer
in
the
event
of
legitimate
doubts
as
to
a
successful
heat
treatment.
Bei
berechtigten
Zweifeln
an
einer
erfolgreichen
Wärmebehandlung
informiert
der
Auftragnehmer
den
Auftraggeber.
ParaCrawl v7.1
We
know
and
reaffirm
the
legitimate
doubts
as
to
the
factors
which
led
governments
to
the
individual
nomination
of
Members,
and
we
see
with
some
concern
that
the
composition
of
the
Commission
takes
into
account
neither
the
results
of
the
recent
European
elections
nor
the
old
tradition
of
political
pluralism.
Wir
kennen
und
bekräftigen
erneut
die
legitimen
Zweifel
an
den
Kriterien,
die
der
individuellen
Nominierung
der
Mitglieder
durch
die
Regierungen
zugrunde
lagen,
und
stellen
besorgt
fest,
daß
die
Zusammensetzung
der
Kommission
nicht
die
Ergebnisse
der
letzten
Europawahl
und
ebenso
wenig
die
frühere
Tradition
eines
größeren
politischen
Pluralismus
berücksichtigt.
Europarl v8
I
recognise
that
there
are
legitimate
doubts
and
concerns:
the
cost
of
litigation
under
the
EPLA,
the
impact
of
the
rules
of
procedure,
which
we
have
yet
to
see,
and
the
independence
of
the
EPLA
judges
from
the
EPO.
Ich
gebe
zu,
dass
es
da
berechtigte
Zweifel
und
Besorgnisse
gibt:
die
Kosten
der
Streitbeilegung
im
Rahmen
des
EPLA,
der
Einfluss
der
Verfahrensregeln,
die
wir
uns
erst
noch
ansehen
müssen,
und
die
Unabhängigkeit
der
EPLA-Richter
vom
EPA.
Europarl v8
Second,
there
are
still
legitimate
doubts
about
the
effectiveness
of
central
banks,
the
one
group
of
policymaking
institutions
that
has
been
actively
engaged
in
supporting
sustainable
economic
growth.
Zweitens
bestehen
weiterhin
legitime
Zweifel
über
die
Effektivität
der
Zentralbanken,
der
einzigen
Gruppe
die
Politik
bestimmender
Institutionen,
die
sich
aktiv
bemüht,
ein
nachhaltiges
Wirtschaftswachstum
zu
unterstützen.
News-Commentary v14
However,
there
may
be
legitimate
doubts
as
to
the
effectiveness
of
this
training,
bearing
in
mind
the
adverse
developments
in
this
field.
Es
bestehen
jedoch
berechtigte
Zweifel
an
ihrer
Effizienz,
wenn
man
die
negative
Entwicklung
dieses
Dossiers
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
In
the
EESC’s
view,
the
points
made
in
the
general
evaluation
of
the
proposed
amendment
raise
legitimate
doubts
as
to
whether
the
Commission’s
proposed
amendment
is
capable
of
actually
achieving
the
goals
pursued.
Nach
Ansicht
des
EWSA
kann
man
sich
mit
Recht
fragen,
ob
der
Änderungsvorschlag
der
Kommission
geeignet
ist,
die
angestrebten
Ziele
auch
tatsächlich
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Apparent
(objective)
bias
is
sufficient
to
infringe
that
right
and
arises
if
the
composition
of
a
court
raises
legitimate
doubts
about
its
impartiality.
Offenkundige
(objektive)
Befangenheit
reiche
zur
Verletzung
dieses
Rechts
aus
und
könne
vorliegen,
wenn
die
Zusammensetzung
eines
Gerichts
berechtigte
Zweifel
an
seiner
Unparteilichkeit
aufkommen
lasse.
EUbookshop v2
Where
disaggregated
data
about
the
situation
of
Roma
is
collected,
there
are
legitimate
doubts
about
its
accuracy
due
to
various
diculties
(among
them
the
fact
that
many
Roma
chose
not
to
self-identify
as
such).
Dort,
wo
aufgegliederte
Daten
zur
Situation
der
Roma
erfasst
werden,
bestehen
aufgrund
verschiedener
Schwierigkeiten
(darunter
die
Tatsache,
dass
sich
viele
Roma
nicht
als
solche
identifizieren
möchten)
gerechtfertigte
Zweifel
an
deren
Genauigkeit.
EUbookshop v2