Übersetzung für "Legislative amendment" in Deutsch

The legislative amendment will take effect on 1 March 2015.
Die Gesetzesänderung soll am 1. März 2015 in Kraft treten.
ParaCrawl v7.1

This legislative amendment is an indirect counter-proposal to the Green Economy Popular Initiative.
Diese Änderung dient als indirekter Gegenvorschlag zur Volksinitiative Grüne Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1

Legislative amendment can bring the additional benefit of legal development.
Eine Änderung der Rechtsvorschriften kann darüber hinaus den Vorteil einer Weiterentwicklung des Rechts bieten.
TildeMODEL v2018

The legislative amendment made shortly before the ballot, as well as the fact that the Party of Regions was 'pushed' to the top of the electoral lists in 85% of cases through the late registration of the opposition parties, along with other obstacles preventing fair representation for opposition parties raise a question mark over the nature of the political system.
Die kurz vor dem Wahlgang erfolgte Gesetzesänderung sowie die Tatsache, dass die Partei der Regionen in 85 % der Fälle durch die verspätete Registrierung der Oppositionsparteien an die Spitze der Wahllisten "katapultiert" wurde, zusammen mit weiteren Hindernissen, die eine gerechte Vertretung der Oppositionsparteien verhinderten, versehen die Art des politischen Systems mit einem Fragezeichen.
Europarl v8

Together with two other Members of this House, he is facing a corruption charge, after he allegedly agreed to support a legislative amendment in return for money.
Zusammen mit zwei weiteren Abgeordneten des Parlaments sieht er sich einer Anklage wegen Korruption gegenüber, nachdem er vermeintlich als Gegenleistung für eine Geldannahme der Unterstützung einer Gesetzesänderung zugestimmt hat.
Europarl v8

The eight amendments we put before the Committee on Economic Affairs, and which were subsequently approved, stemmed from these arguments and form the basis of our legislative proposal. One amendment states that the modifications needed to bring the requirements into line with the annexes to the technical project be adopted following a more appropriate procedure.
Ausgehend von diesen Argumenten schlugen wir dem Wirtschaftsausschuß acht Änderungen vor, die angenommen wurden und die Grundlage für unseren legislativen Vorschlag bilden.
Europarl v8

This legislative amendment will offer interested Member States the possibility to propose information programmes, including when there are no programmes put forward for third countries.
Diese Gesetzesänderung wird interessierten Mitgliedstaaten die Möglichkeit geben, Informationsprogramme aufzustellen, auch wenn keine in Drittländern durchzuführenden Programme vorgeschlagen werden.
Europarl v8

I must applaud the efforts of the current Ministry of Local Development in the Czech Republic which, in the middle of this year, approved a legislative amendment on the drawing of individual sums from the Structural Funds and the Cohesion Fund.
Ich begrüße die Bemühungen des gegenwärtigen Ministeriums für lokale Entwicklung in der tschechischen Republik, das Mitte dieses Jahres eine Gesetzesänderung bezüglich der Entnahme von einzelnen Summen aus dem Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds genehmigt hat.
Europarl v8

I voted for this proposal for a legislative amendment, since I believe it is crucial for the recovery of public confidence in the institutions and for sustainable growth in the EU that these measures be implemented as soon as possible.
Ich habe für diesen Vorschlag zur Gesetzgebungsänderung gestimmt, da ich glaube, es ist von entscheidender Bedeutung für die Gewinnung von Vertrauen der Öffentlichkeit in die Institutionen und für nachhaltiges Wachstum in der EU, dass diese Maßnahmen so bald wie möglich umgesetzt werden.
Europarl v8

Since I believe there is a need for rapid, quality solutions in line with the recommendations of the European Central Bank, I voted for this proposal for a legislative amendment, which, in addition to encouraging interinstitutional dialogue, strengthens budgetary discipline and obliges each Member State or institution to accept its responsibilities.
Da ich die Auffassung vertrete, dass rasche, hochwertige Lösungen entsprechend den Empfehlungen der Europäischen Zentralbank vonnöten sind, habe ich für diesen Vorschlag einer Abänderung der Gesetzgebung gestimmt, der nicht nur den interinstitutionellen Dialog fördert, sondern auch die Haushaltsdisziplin stärkt und jeden Mitgliedstaat oder jede Institution verpflichtet, seine bzw. ihre Verantwortung zu übernehmen.
Europarl v8

I voted for this proposal for a legislative amendment, whose definitive text I hope to see adopted during Parliament's July plenary sitting.
Ich habe für diesen Vorschlag für eine Gesetzgebungsänderung gestimmt, dessen abschließende Fassung hoffentlich während der Plenarsitzung des Parlaments im Juli angenommen wird.
Europarl v8

Thirdly, I would just like to reiterate the call for the Commission to bring forward a legislative amendment to the Directive on risks from biological agents at work in order to address the problem of needlestick injuries.
Drittens möchte ich die Kommission nochmals auffordern, eine Änderung der Richtlinie über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch biologische Arbeitsstoffe bei der Arbeit vorzulegen, um das Problem von Verletzungen mit Injektionsnadeln in Angriff zu nehmen.
Europarl v8

The ECB regards this as a positive legislative amendment that will enhance the stability of systems .
Die EZB sieht dies als eine positive Änderung der Richtlinie an , die die Stabilität der Systeme stärken wird .
ECB v1

With the exception of the instruments falling under the codification programme or forming the subject of a legislative amendment of a scope going beyond the comitology aspects alone, the adaptation will be performed by means of so-called "omnibus" amending regulations.
Außer bei den Rechtsakten, die unter das Kodifizierungsprogramm fallen oder Gegenstand einer legislativen Änderung sind, die über reine Komitologieaspekte hinausgeht, erfolgt die Anpassung durch so genannte „Omnibus“-Änderungsverordnungen.
TildeMODEL v2018

Given its conflict with Article 6 of Rome I, such a clause would cause a legislative amendment and involve a major policy change a few months after the adoption of Rome I which contains a review clause (review to be completed by 2013).
Da eine solche Klausel Artikel 6 der Rom-I-Verordnung zuwiderlaufen würde, müsste sie zu einer legislativen Änderung und nur wenige Monate nach dem Erlass der Rom-I-Verordnung zu einem wesentlichen politischen Kurswechsel führen, obwohl diese Verordnung eine Revisionsklausel enthält (sie soll bis 2013 überarbeitet werden).
TildeMODEL v2018

The evaluations of the two Directives show that they are broadly fit for purpose and that no legislative amendment is necessary at this stage.
Aus den Bewertungen der beiden Richtlinien geht hervor, dass sie im Wesentlichen zweckdienlich sind und derzeit keine legislativen Änderungen erforderlich sind.
TildeMODEL v2018

Depending on the stage reached in the codification procedure, these instruments will be adapted to the new procedure either by conversion of the codified proposal into a recast, or, in this case, by means of legislative amendment.
Die Anpassung an das neue Verfahren richtet sich nach dem Fortschritt des Kodifizierungsverfahrens und erfolgt entweder durch Umwandlung des kodifizierten Vorschlags in eine Neufassung oder, wie im vorliegenden Fall, durch einen Änderungsrechtsakt.
TildeMODEL v2018

Adaptation to the new procedure should take place, depending on how far the codification process has progressed, either by recasting the codified proposal or, as in the present case, by legislative amendment.
Die Anwendung des neuen Verfahrens richtet sich nach dem Fortschritt des Kodifizierungsverfahrens und erfolgt entweder durch Umwandlung des kodifizierten Vorschlags in eine Neufassung oder, wie im vorliegenden Fall, durch einen Änderungsrechtsakt.
TildeMODEL v2018

The practical effect of such a legislative amendment is that companies would no longer have to notify vertical agreements which they do not believe to cause competition concerns, simply to ensure legal certainty.
Die praktische Auswirkung dieser gesetzlichen Änderung wäre, daß die Unternehmen vertikale Vereinbarungen nicht mehr anzumelden hätten, die nach ihrer Auffassung keine Wettbewerbsbedenken aufwerfen, wodurch Rechtssicherheit gewährleistet ist.
TildeMODEL v2018