Übersetzung für "Legal clarity" in Deutsch

This has resulted in a lack of legal clarity, which I deeply regret.
Dies hat zu fehlender Rechtsklarheit geführt, was ich zutiefst bedauere.
Europarl v8

We support the objective of creating more clarity, legal certainty and quicker procedures.
Wir unterstützen das Ziel, mehr Transparenz, Rechtssicherheit und schnellere Verfahren sicherzustellen.
Europarl v8

We agree entirely with the Commission on the need for legal clarity.
Wir teilen die Forderung der Kommission nach rechtlicher Klarheit.
Europarl v8

It is also important to provide as much legal clarity as possible.
Es ist außerdem wichtig, so viel rechtliche Klarheit wie möglich zu schaffen.
Europarl v8

It is in the interest of legal clarity and transparency to revise that Regulation completely.
Im Hinblick auf die rechtliche Klarheit und Transparenz sollte jene Verordnung neugefasst werden.
JRC-Acquis v3.0

Such adjustments are in the interests of legal clarity and the transparency of the national legal system .
Derartige Anpassungen sind im Interesse der Rechtsklarheit und der Transparenz des nationalen Rechtssystems .
ECB v1

In the interest of legal clarity, this Regulation should provide for a set of definitions.
Im Interesse der Rechtsklarheit sollte diese Verordnung eine Reihe von Begriffsbestimmungen enthalten.
DGT v2019

For reasons of legal security and clarity, those obsolete legal acts should be repealed.
Aus Gründen der Rechtssicherheit und der Klarheit sollten diese überholten Verordnungen aufgehoben werden.
TildeMODEL v2018

For the sake of legal clarity, a separate Annex IV is established for the purposes of the waste provisions.
Aus Gründen der Rechts­sicherheit wird für Abfallbestimmungen ein getrennter Anhang IV erstellt.
TildeMODEL v2018

Those inconsistencies affect legal clarity and should be corrected.
Diese Unstimmigkeiten beeinträchtigen die Rechtsklarheit und sollten berichtigt werden.
DGT v2019

In the interests of legal clarity, the second subparagraph of paragraph (1) should be deleted.
Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte Artikel 2 Absatz 1 Unterabsatz 2 gestrichen werden.
TildeMODEL v2018

This will enhance legal clarity and transparency.
Dadurch wird ihre rechtli­che Klarheit und Transparenz erhöht.
TildeMODEL v2018

Therefore, for reasons of legal clarity, it is appropriate to replace several reporting templates and the reporting instructions.
Aus Gründen der Rechtsklarheit sollten deshalb mehrere Meldebögen und die Erläuterungen ersetzt werden.
DGT v2019

For the sake of legal clarity, this Regulation should provide for a set of definitions.
Aus Gründen der Rechtsklarheit sollte diese Verordnung eine Reihe von Begriffsbestimmungen enthalten.
TildeMODEL v2018

Flexibility has to be balanced with legal certainty and clarity.
Die Flexibilität muß durch entsprechende Rechtssicherheit und Klarheit abgestützt werden.
TildeMODEL v2018

This lack of legal clarity has also hampered Community enforcement actions.
Dieses Defizit an Klarheit hat auch Durchsetzungsmaßnahmen der Gemeinschaft behindert.
TildeMODEL v2018

Those regulations should thus be repealed for the sake of transparency and legal clarity.
Besagte Verordnungen sind daher im Interesse der Transparenz und der Rechtsklarheit aufzuheben.
DGT v2019

For reasons of legal security and clarity, this Regulation should be repealed,
Im Interesse der Klarheit und der Rechtssicherheit sollte diese Verordnung aufgehoben werden —
DGT v2019

For reasons of legal certainty and clarity, those obsolete Regulations should be repealed,
Aus Gründen der Rechtssicherheit und der Klarheit sollten diese überholten Verordnungen aufgehoben werden —
DGT v2019

For reasons of legal certainty and clarity, those obsolete acts should be repealed,
Aus Gründen der Rechtssicherheit und der Klarheit sollten diese überholten Verordnungen aufgehoben werden —
DGT v2019

For reasons of legal security and clarity, those obsolete Decisions should be repealed.
Aus Gründen der Rechtssicherheit und -klarheit sollten diese überholten Entscheidungen aufgehoben werden.
DGT v2019