Übersetzung für "Leased property" in Deutsch

In various cases previously institutions have purchased or leased property at prices above the market rate.
Wiederholt haben Institutionen früher Immobilien zu Preisen über dem Marktwert erworben oder angemietet.
Europarl v8

From 1961, privileged GDR citizens leased the property of West Berliners.
Ab 1961 pachten ausgewählte DDR-Bürger die Grundstücke der Westberliner.
ParaCrawl v7.1

This is also the case if a tenant has leased the property.
Dies ist auch dann der Fall, wenn ein Mieter mietet die Immobilie.
ParaCrawl v7.1

The period begins with the date on which he receives back the leased property.
Die Verjährung beginnt mit dem Zeitpunkt, in dem er die Mietsache zurückerhält.
ParaCrawl v7.1

It is managed by an Iranian couple who leased the property.
Sie wird von einem iranischen Ehepaar verwaltet, das sie von der einheimischen Familie gepachtet hat.
ParaCrawl v7.1

A year later, Niagara Parks leased the property to a private company, Niagara Concessions.
Ein Jahr später pachtete Niagara Parks Eigentum an ein privates Unternehmen, Niagara Concessions.
ParaCrawl v7.1

Instead it requires an eviction judgement against all possessors of the leased property, including the subtenant.
Vielmehr bedarf es eines Räumungstitels gegen alle Besitzer der Mietsache, also auch gegen den Untermieter.
ParaCrawl v7.1

He set his heart on Geneva and Lausanne, where he leased a property at Montriond.
Dafür zog er Genf und Lausanne in Betracht, wo er schließlich das Landhaus Montriond mietete.
ParaCrawl v7.1

The Municipality of Skien (hereinafter ‘the Municipality’) offered to purchase the property of Rødmyrlia 40 on the condition that NordBook leased the property back for a longer period of time with the intention of further developing its business in Skien.
Die Gemeinde Skien (nachstehend „die Gemeinde“) bot an, den Besitz Rødmyrlia 40 unter der Bedingung zu erwerben, dass NordBook den Besitz für einen längeren Zeitraum rückmietete, mit der Absicht, seine Tätigkeit in Skien weiter auszubauen.
DGT v2019

The buyer of the plot in question, SDO, is a competitor of OB, who previously leased a property from OB for its business related to ski equipment and ski instructor services.
Der Käufer des fraglichen Grundstücks, SDO, ist ein Wettbewerber von OB, der zuvor von OB Räume für seinen Skiverleih und seine Skischule angemietet hatte.
DGT v2019

Subject to the provisions of Article 230(2), where the requirements set out in Article 211 are met, exposures arising from transactions whereby an institution leases property to a third party may be treated in the same manner as loans collateralised by the type of property leased.
Forderungen aus Leasinggeschäften, bei denen ein Institut der Leasinggeber und ein Dritter der Leasingnehmer ist, können – sofern die Anforderungen des Artikels 211 erfüllt sind – vorbehaltlich der Bestimmungen des Artikels 230 Absatz 2 wie Darlehen behandelt werden, die durch die gleiche Art von Gegenstand wie das Leasingobjekt besichert sind.
DGT v2019

For the exposures arising from leasing transactions to be treated as collateralised by the type of property leased, the following conditions shall be met:(a) the conditions set out in points 8 or 10 as appropriate for the recognition as collateral of the type of property leased shall be met;
Forderungen aus Leasinggeschäften können nur als durch das Leasingobjekt besichert angesehen werden, wenna) die unter den Nummern 8 oder 10 genannten Bedingungen erfüllt sind, soweit dies für die Anerkennung der Art des Leasingobjekts als Sicherheit zweckmäßig ist,
DGT v2019

Subject to the provisions of Part 3, point 72, where the requirements set out in Part 2, point 11 are met, exposures arising from transactions whereby a credit institution leases property to a third party will be treated the same as loans collateralised by the type of property leased.
Forderungen aus Leasinggeschäften, bei denen ein Kreditinstitut der Leasinggeber und ein Dritter der Leasingnehmer ist, werden — sofern die in Teil 2 Nummer 11 genannten Voraussetzungen erfüllt sind — vorbehaltlich der Bestimmungen von Teil 3 Nummer 72 wie Kredite behandelt, die als Sicherheit die gleiche Art von Gegenstand haben wie das Leasingobjekt.
DGT v2019

As she remarried and was not living at Mount Vernon, she leased the property to George beginning in 1754.
Als sie wieder heiratete und nicht mehr auf "Mount Vernon" lebte, verpachtet sie den Besitz ab 1754 an George.
Wikipedia v1.0