Übersetzung für "Layer thickness" in Deutsch
A
layer
thickness
of
less
than
15
mm
is
quite
feasible.
Eine
Schichtstärke
von
weniger
als
15
mm
ist
möglich.
Wikipedia v1.0
This
quantity
corresponded
to
a
layer
thickness
of
0.025
mm
after
baking.
Diese
Menge
entsprach
einer
Schichtstärke
von
0,025
mm
im
eingebrannten
Zustand.
EuroPat v2
The
coating
compositions
are
applied
to
degreased
glass
plates
in
a
layer
thickness
of
60?.
Die
Überzugsmittel
werden
in
einer
Schichtdicke
von
60
µ
auf
entfettete
Glasplatten
aufgetragen.
EuroPat v2
Hardening
takes
from
3
to
10
minutes,
depending
on
the
layer
thickness.
Die
Aushärtung
erfolgt
je
nach
Schichtstärke
in
3
bis
10
Minuten.
EuroPat v2
The
resulting
tantalum
oxide
layer
has
a
thickness
of
about
300
nm.
Die
dadurch
erhaltene
Tantaloxidschicht
hat
eine
Dicke
von
etwa
300
nm.
EuroPat v2
The
dry
layer
has
a
thickness
of
25
?m.
Die
trockene
Schicht
hat
eine
Dicke
von
25
µm.
EuroPat v2
The
vessels
used
have
a
layer
thickness
of
10
cm.
Die
verwendeten
Küvetten
besitzen
eine
Schichtdicke
von
10
cm.
EuroPat v2
It,
therefore,
proved
impossible
to
produce
uniform
coatings
with
constant
layer
thickness.
Es
gelang
daher
nicht,
einheitliche
Beschichtungen
mit
konstanter
Schichtdicke
herzustellen.
EuroPat v2
In
this
operation,
the
layer
thickness
is
controlled
solely
by
the
speed.
Die
Schichtstärke
wird
dabei
allein
durch
die
Geschwindigkeit
geregelt.
EuroPat v2
In
this
process,
the
layer
thickness
is
determined
by
the
die
system.
Die
Schichtstärke
wird
dabei
durch
das
Düsensystem
bestimmt.
EuroPat v2
Its
layer
thickness
is
0.3
mm
and
the
outer
tube
is
physiologically
unobjectionable.
Die
Schichtdicke
betrug
0,3
mm
und
der
Schlauch
war
physiologisch
einwandfrei.
EuroPat v2
It
depends
on
the
layer
thickness
and
the
metallic
substrate.
Sie
ist
von
der
Schichtdicke
und
dem
metallischen
Substrat
abhängig.
EuroPat v2
An
intermediate
layer
with
a
thickness
between
10
and
40
microns
is
preferably
applied.
Vorzugsweise
wird
eine
Zwischenschicht
mit
einer
Dicke
zwischen
10
und
40
µm
aufgetragen.
EuroPat v2
Therefore,
the
sealing
layer
thickness
is
generally
below
10
?m.
In
der
Regel
liegt
daher
die
Schichtdicke
der
Versiegelungsschicht
unter
10
um.
EuroPat v2
As
the
layer
thickness
of
the
cover
layers
increases,
an
improvement
in
abrasion
behavior
can
be
seen.
Mit
zunehmender
Schichtdicke
der
Deckschichten
ist
eine
Verbesserung
des
Abriebverhaltens
feststellbar.
EuroPat v2
The
layer
thickness
lies
in
the
order
of
magnitude
of
the
wavelength
of
light.
Die
Schichtdicke
liegt
in
der
Grössenordnung
der
Wellenlänge
des
Lichtes.
EuroPat v2
The
maximum
layer
thickness
should
therefore
be
at
most
0.5
mm.
Die
maximale
Schichtdicke
soll
deshalb
höchstens
0,5
mm
betragen.
EuroPat v2
The
measuring
means
15
in
the
depression
13
preferably
measures
the
layer
thickness
of
the
metal
coatings.
Die
Messeinrichtungen
15
in
der
Vertiefung
13
messen
vorzugsweise
die
Schichtdicke
der
Metallisierungen.
EuroPat v2