Übersetzung für "Lay day" in Deutsch

The man lay asleep all day long.
Der Mann hat den ganzen Tag lang geschlafen.
Tatoeba v2021-03-10

He lay dead a day - and it is unlikely
Er lag tot am Tag - und es ist unwahrscheinlich,
CCAligned v1

A beautiful, windless day lay before me.
Ein herrlicher, windstiller Tag lag vor mir.
ParaCrawl v7.1

It's your lay-off day.
Es ist dein freier Tag.
OpenSubtitles v2018

The bed is big enough to lay the whole day in it, to read…..
Das Bett ist gross genug um den ganzen Tag darin zu lümmeln, zu lesen oder …
ParaCrawl v7.1

The bed is big enough to lay the whole day in it, to read.....
Das Bett ist gross genug um den ganzen Tag darin zu lümmeln, zu lesen oder...
ParaCrawl v7.1

The competent authority shall ensure that within protection zones, the movement and transport from holdings on to roads, excluding private service roads of holdings, or by rail, of poultry, other captive birds, ready-to-lay poultry, day-old chicks, eggs and carcases are prohibited.
Die zuständige Behörde stellt sicher, dass es innerhalb von Schutzzonen verboten ist, Geflügel, in Gefangenschaft gehaltene Vögel anderer Spezies, Junglegehennen, Eintagsküken, Eier und Tierkörper vom Betrieb auf die Straße (ausgenommen private Betriebswege) oder auf dem Schienenweg zu verbringen oder zu befördern.
DGT v2019

In order to prevent any unnecessary disturbance to trade within the Union and to avoid unjustified barriers to trade being imposed by third countries, it is necessary to rapidly define those zones established in Italy at Union level and to provide that no consignments of live poultry, ready-to-lay poultry, day-old chicks and hatching eggs are dispatched from those zones to other Member States or to third countries.
Um unnötige Störungen des Handels innerhalb der Union zu verhindern und von Drittländern auferlegte ungerechtfertigte Hemmnisse für den Handel zu vermeiden, sollten diese Zonen in Italien rasch auf Unionsebene festgelegt und Vorschriften erlassen werden, denen zufolge keine Sendungen mit lebendem Geflügel, Junglegegeflügel, Eintagsküken und Bruteiern aus diesen Zonen in andere Mitgliedstaaten oder Drittländer versandt werden dürfen.
DGT v2019

In order to prevent any unnecessary disturbance to intra-Community trade and to avoid unjustified barriers to trade being imposed by third countries, it is necessary to rapidly define those zones established in Spain at Community level and to provide that no consignments of live poultry, ready-to-lay poultry, day-old chicks and hatching eggs are dispatched from those zones to other Member States or to third countries.
Um unnötige Störungen des innergemeinschaftlichen Handels zu verhindern und von Drittländern auferlegte ungerechtfertigte Hemmnisse für den Handel zu vermeiden, sind rasch auf Gemeinschaftsebene die in Spanien abgegrenzten Gebiete festzulegen, und sind Vorschriften zu erlassen, denen zufolge keine Sendungen von lebendem Geflügel, Junglegehennen, Eintagsküken und Bruteiern aus diesen Zonen in andere Mitgliedstaaten oder Drittländer versandt werden.
DGT v2019

Italy shall ensure that no consignments of live poultry, ready to-lay-poultry, day-old chicks and hatching eggs are dispatched from the zones listed in Parts A, B and C of the Annex to other Member States or third countries.
Italien stellt sicher, dass keine Sendungen mit lebendem Geflügel, Junglegehennen, Eintagsküken und Bruteiern aus den in den Teilen A, B und C des Anhangs aufgeführten Zonen in andere Mitgliedstaaten oder in Drittländer versandt werden.
DGT v2019

The competent authority shall ensure that within protection zones, the movement and transport on roads, excluding private service roads of holdings, or by rail, of poultry and other birds, ready-to-lay poultry, day-old chicks, hatching and table eggs and carcasses are prohibited.
Die zuständige Behörde trägt dafür Sorge, dass die Verbringung und Beförderung von Geflügel und Vögeln anderer Spezies, Junglegehennen, Eintagsküken, Brut- und Konsumeiern und Tierkörpern innerhalb von Schutzzonen auf dem Straßenweg (ausgenommen private Betriebswege) oder auf dem Schienenweg verboten ist.
TildeMODEL v2018

While her husband lay bound day and night in a cell at the Brandenburg-Görden prison, Anna Bunge ran the cider mill herself.
Während ihr Mann im Zuchthaus Brandenburg/Görden Tag und Nacht gefesselt in der Zelle lag, führte Anna Bunge den Süßmost-Betrieb weiter.
ParaCrawl v7.1

This defensive line ran through the south of Franconia and described an arc across the region whose northernmost point lay at present-day Gunzenhausen .
Diese Verteidigungslinie durchschnitt den Süden Frankens und beschrieb in der Region einen Bogen, dessen nördlichster Punkt beim heutigen Gunzenhausen lag.
ParaCrawl v7.1