Übersetzung für "Latest progress" in Deutsch

The latest VinylPlus progress report can be found here.
Den aktuellen Fortschrittsbericht von VinylPlus finden Sie hier.
CCAligned v1

These will be richly nourished again during his latest work in progress.
Denen wird er mit seinem neuesten work in progress wieder reichlich Nahrung geben.
ParaCrawl v7.1

Nigeria’s Minister of Foreign Affairs reported on the latest progress in talks with the terrorist group.
Nigerias Außenminister berichtete von aktuellen Fortschritten in den Gesprächen mit der Terrorgruppe.
ParaCrawl v7.1

This seems to be possible because of the latest progress in processor technology.
Dies scheint durch die Fortschritte in der Prozessorentechnologie durchaus möglich.
ParaCrawl v7.1

Each of our Xchange engines benefits from the latest technical progress because:
Jeder unserer Xchange-Motoren profitiert vom aktuellen, technischen Fortschritt, denn:
ParaCrawl v7.1

This is the main conclusion of the latest ERA progress report, presented today by the European Commission.
Dies ist die wichtigste Schlussfolgerung des neuesten EFR-Fortschrittsberichts, den die Kommission heute vorgelegt hat.
TildeMODEL v2018

Scientists working in Austria together with international leaders at the forefronts of their fields will discuss the latest progress on.
Wissenschaftler, die in Österreich zusammen mit internationalen Führungskräften arbeiten, diskutieren über die neuesten Fortschritte.
CCAligned v1

We are aware of the latest market progress and know the latest developments.
Wir sind immer auf dem neuesten Stand der Marktentwicklung und erkennen rechtzeitig die neuesten Market Trends.
CCAligned v1

Catarina's treatment and path to recovery have been continuously adjusted according to medical treatment guidelines and her latest progress.
Catarinas Behandlung und Weg zur Erholung wurden kontinuierlich nach medizinischen Richtlinien und ihren neuesten Fortschritten angepasst.
CCAligned v1

The latest progress report on monitoring the energy transition sees Germany "well on the way" to meeting this objective.
Der jüngste Fortschrittsbericht zum Monitoring der Energiewende sieht Deutschland "auf gutem Weg" dorthin.
ParaCrawl v7.1

Hosted by IDTechEx analysts, these sessions give you the latest progress and perspective on your chosen topic.
Diese von IDTechEx-Analysten veranstalteten Sitzungen geben Ihnen die neuesten Fortschritte und Perspektiven zu Ihrem gewählten Thema.
ParaCrawl v7.1

Executive Director Carsten Heiermann can also report on the company’s dedicated work, and the latest progress made, on the standardisation project.
Darüber hinaus kann Geschäftsführer Carsten Heiermann von der engagierten Arbeit und dem Fortschritt des Normierungsvorhabens berichten.
ParaCrawl v7.1

The guide is a living document reflecting latest developments and progress made in the field of peer reviews.
Der Leitfaden ist ein lebendes Dokument, das aktuelle Entwicklungen und Fortschritte bei Peer Reviews aufgreift.
ParaCrawl v7.1

It is in this style looks appropriate to all kitchen appliances with the latest progress.
Es ist in diesem Stil zu allen Küchengeräten mit den neuesten Fortschritt angemessen aussieht.
ParaCrawl v7.1

I agree that the permitted levels of radioactive contamination must be reviewed at regular intervals in order to take into account the latest international scientific progress and scientific recommendations and to avoid existing divergences in regulatory practice.
Ich stimme darin überein, dass die zulässigen Höchstwerte für die radioaktive Belastung in regelmäßigen Abständen überprüft werden müssen, um die aktuellsten internationalen wissenschaftlichen Fortschritte und Empfehlungen zu berücksichtigen und um bestehende Abweichungen in der Regulierungspraxis zu vermeiden.
Europarl v8

I have mentioned the new requirements that will be imposed on credit rating agencies and I have spoken about the latest progress that will be made on the proposal that I shall put to you, in accordance with your wishes, for supervision by the European Securities and Markets Authority (ESMA).
Ich habe die neuen Anforderungen erwähnt, die an Ratingagenturen gestellt werden, und ich habe von dem neuesten Fortschritt gesprochen, den der Vorschlag erreicht hat, den ich Ihnen gemäß Ihren Wünschen für die Kontrolle durch die Europäische Wertpapieraufsichtsbehörde (ESA) vorlegen werde.
Europarl v8

So I hope there will be progress this year, at the latest, following the progress report.
Somit hoffe ich, dass es in diesem Jahr Fortschritte geben wird, spätestens im Anschluss an den Fortschrittsbericht.
Europarl v8

As regards the Structural Funds, for example, even though the policy of mainstreaming was introduced as long ago as 1993, the latest progress report reveals that only 1.6 % of their resources have been used for this policy.
Was beispielsweise die Strukturfonds anbelangt, so möchte ich darauf hinweisen, daß zwar die Politik der Chancengleichheit schon 1993 in sie eingebunden wurde, daß jedoch laut aktuellem Lagebericht nur 1, 6 % der Mittel für diese Politik verwendet wurden.
Europarl v8

The Commission’s latest progress reports confirm that Romania has a great deal of ground to cover before it meets the accession criteria, in particular with regard to the fight against corruption and the establishment of a judiciary operating under the rule of law.
Die Kommission bestätigt in ihren letzten Fortschrittsberichten insbesondere bezüglich Fragen der Korruptionsbekämpfung und einer rechtsstaatlich funktionierenden Justiz, dass in Rumänien noch erhebliche Defizite bei der Erfüllung der Beitrittskriterien bestehen.
Europarl v8

The Commission’s latest progress reports confirm that both countries have a great deal of ground to cover before they meet the accession criteria, in particular with regard to the fight against corruption and the establishment of a judiciary operating under the rule of law.
3.Die Kommission bestätigt in ihren letzten Fortschrittsberichten insbesondere bezüglich Fragen der Korruptionsbekämpfung und einer rechtsstaatlich funktionierenden Justiz, dass in beiden Ländern noch erhebliche Defizite bei der Erfüllung der Beitrittskriterien bestehen.
Europarl v8

It is also appropriate for me to provide an up-to-date picture of the latest progress with the implementation of our strategy for applying modernising changes and for preparing the further improvements, which we outlined in our strategy eight months ago.
Ich halte es auch für angebracht, Ihnen gegenüber Rechenschaft über die jüngsten Fortschritte bei der Umsetzung unserer Strategie für einen Modernisierungsschub und zur Vorbereitung auf weitere Verbesserungen, welche wir vor acht Monaten in unserer Strategie beschrieben haben, abzulegen.
Europarl v8

Whereas the Commission has the task of regularly evaluating the latest scientific progress enabling the permitted limit values for air pollution from motor vehicles to be lowered and allowing the appropriate reduction measures to be proposed after consultation with the Motor Vehicle Emissions Group;
Die Kommission wird beauftragt, regelmässig die neuesten wissenschaftlichen Fortschritte zu bewerten, die die Absenkung der Grenzwerte für die Verunreinigung der Luft durch Kraftfahrzeuge gestatten, und nach Anhörung der Sachverständigengruppe "Kraftfahrzeugemissionen" die geeigneten Maßnahmen für eine Verringerung der Luftverunreinigung vorzuschlagen.
JRC-Acquis v3.0

The latest progress reports from the Financial Stability Board (FSB) in Basel outline definite improvements in stability-enhancing financial regulations in 24 of the world’s largest economies.
Der letzte Fortschrittsbericht des Forums für Finanzstabilität (FSB, Financial Stability Board) in Basel bescheinigt 24 der weltweit größten Volkswirtschaften eindeutige Verbesserungen bei den stabilitätsfördernden finanziellen Regulierungsmaßnahmen.
News-Commentary v14

The Commission’s latest progress report identified a number of areas where all Candidate Countries need to make further progress.
Der jüngste Fortschrittsbericht der Kommission zeigt einige Bereiche auf, in denen alle Beitrittsländer noch weitere Fortschritte erzielen müssen.
TildeMODEL v2018