Übersetzung für "Last instalment" in Deutsch

The last instalment (final instalment) amounts to EUR 52.67.
Die letzte Rate (Abschlussrate) beträgt 52,67 EUR.
ParaCrawl v7.1

The complainant claimed the Commission had failed to pay the last instalment due to herfirm.
Die Beschwerdeführerin behauptete,die Kommission habe versäumt,ihrem Unternehmendie letzte Teilzahlung zu überweisen.
EUbookshop v2

You obtain ownership of the machine or system once the last instalment has been paid.
Die Maschine oder Anlage geht mit Zahlung der letzten Rate in Ihr Eigentum über.
ParaCrawl v7.1

Point 23 of the Community guidelines states that rescue aid in the form of loan guarantees must be linked to loans that are to be reimbursed over a period of not more than twelve months after disbursement of the last instalment to the firm.
Gemäß Randnummer 23 der Gemeinschaftsleitlinien müssen Rettungsbeihilfen in Form von Kreditbürgschaften mit Krediten verbunden sein, deren Restlaufzeit nach Auszahlung des letzten Teilbetrages der Kreditsumme an das Unternehmen längstens zwölf Monate beträgt.
DGT v2019

Italy has therefore indicated that the full repayment should theoretically be due on 31 March 2006, that is to say 12 months after the take-up of the last instalment of the loan.
Italien hat also erklärt, dass dieser Kredit theoretisch bis zum 31. März 2006, d. h. 12 Monate nach dem Erhalt der letzten Auszahlungstranche, vollständig getilgt sein müsse.
DGT v2019

This report, which was requested by Parliament, will serve to unblock an entry of ECU 60 million reducing the last instalment on the annexes for the Court of Justice or, through renegotiation with the government of Luxembourg, permitting a reduction of ECU 6 million annually in leasings.
Dieses Gutachten, das vom Parlament angefordert wurde, wird die Freigabe eines Postens von 60 Millionen ECU bewirken, so daß die letzte Rate der Zusatzzahlung des Gerichtshofs verringert oder - nach den entsprechenden Neuverhandlungen mit dem Staat Luxemburg - eine Reduzierung von 6 Millionen ECU jährlich bei Mietzahlungen erreicht werden kann.
Europarl v8

The Commission therefore decided to make its approval subject to the explicit condition that the French authorities had to give evidence of the reimbursement of the loan by Bull before the end of the period of twelve months after disbursement of the last instalment.
Daher beschloss die Kommission, ihre Genehmigung unter der ausdrücklichen Auflage zu erteilen, dass die französischen Behörden vor Ablauf von zwölf Monaten nach Auszahlung des letzten Teilbetrags den Nachweis für die Rückzahlung des Darlehens durch Bull erbringen.
TildeMODEL v2018

Will the aid under the scheme be linked to loans that are to be reimbursed over a period of not more than 12 months after disbursement of the last instalment to the firm?
Sind die im Rahmen der Regelung gewährten Beihilfen mit Krediten verbunden, deren Restlaufzeit nach der Auszahlung des letzten Teilbetrags der Kreditsumme an das Unternehmen längstens zwölf Monate beträgt?
DGT v2019

Is the aid linked to loans that are to be reimbursed over a period of not more than 12 months after disbursement of the last instalment to the firm?
Sind die Beihilfen mit Krediten verbunden, deren Restlaufzeit nach der Auszahlung des letzten Teilbetrags der Kreditsumme an das Unternehmen längstens zwölf Monate beträgt?
DGT v2019

Upon the closure of the aid contract (i.e. when the last instalment is paid), Enova will make a final assessment and a possible adjustment can be made, either if Enova finds out that the aid recipient provided misleading information or that the project received other state support.
Nach Abschluss des Beihilfevertrags (d. h. wenn die letzte Rate bezahlt wurde) nimmt Enova eine Schlussbewertung vor und es kann gegebenenfalls eine Anpassung erfolgen, wenn Enova feststellt, dass der Empfänger der Beihilfe irreführende Angaben vorgelegt hat oder anderweitige staatliche Förderung für das Vorhaben gewährt worden ist.
DGT v2019

The company had filed for insolvency after a customer refused to pay the last instalment for conversion work on a cruise ship.
Das Unternehmen hatte Insolvenz beantragt, nachdem sich ein Auftraggeber geweigert hatte, die letzte Rate für Umbauarbeiten an einem Kreuzfahrtschiff zu zahlen.
TildeMODEL v2018

However, the rescue and restructuring aid guidelines require rescue aid to be reimbursed within 12 months of payment of the last aid instalment.
Gemäß den Leitlinien für Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten muss die Rückzahlung einer Rettungsbeihilfe jedoch spätestens zwölf Monate nach der Auszahlung der letzten Beihilfetranche erfolgen.
TildeMODEL v2018

Member States shall pay the last instalment only after having verified the correct implementation of the business plan.
Die Mitgliedstaaten zahlen die letzte Tranche erst, nachdem sie die ordnungsgemäße Durchführung des Geschäftsplans überprüft haben.
DGT v2019