Übersetzung für "Last instalment" in Deutsch
The
last
instalment
(final
instalment)
amounts
to
EUR
52.67.
Die
letzte
Rate
(Abschlussrate)
beträgt
52,67
EUR.
ParaCrawl v7.1
The
complainant
claimed
the
Commission
had
failed
to
pay
the
last
instalment
due
to
herfirm.
Die
Beschwerdeführerin
behauptete,die
Kommission
habe
versäumt,ihrem
Unternehmendie
letzte
Teilzahlung
zu
überweisen.
EUbookshop v2
You
obtain
ownership
of
the
machine
or
system
once
the
last
instalment
has
been
paid.
Die
Maschine
oder
Anlage
geht
mit
Zahlung
der
letzten
Rate
in
Ihr
Eigentum
über.
ParaCrawl v7.1
Point
23
of
the
Community
guidelines
states
that
rescue
aid
in
the
form
of
loan
guarantees
must
be
linked
to
loans
that
are
to
be
reimbursed
over
a
period
of
not
more
than
twelve
months
after
disbursement
of
the
last
instalment
to
the
firm.
Gemäß
Randnummer
23
der
Gemeinschaftsleitlinien
müssen
Rettungsbeihilfen
in
Form
von
Kreditbürgschaften
mit
Krediten
verbunden
sein,
deren
Restlaufzeit
nach
Auszahlung
des
letzten
Teilbetrages
der
Kreditsumme
an
das
Unternehmen
längstens
zwölf
Monate
beträgt.
DGT v2019
Italy
has
therefore
indicated
that
the
full
repayment
should
theoretically
be
due
on
31
March
2006,
that
is
to
say
12
months
after
the
take-up
of
the
last
instalment
of
the
loan.
Italien
hat
also
erklärt,
dass
dieser
Kredit
theoretisch
bis
zum
31.
März
2006,
d.
h.
12
Monate
nach
dem
Erhalt
der
letzten
Auszahlungstranche,
vollständig
getilgt
sein
müsse.
DGT v2019
This
report,
which
was
requested
by
Parliament,
will
serve
to
unblock
an
entry
of
ECU
60
million
reducing
the
last
instalment
on
the
annexes
for
the
Court
of
Justice
or,
through
renegotiation
with
the
government
of
Luxembourg,
permitting
a
reduction
of
ECU
6
million
annually
in
leasings.
Dieses
Gutachten,
das
vom
Parlament
angefordert
wurde,
wird
die
Freigabe
eines
Postens
von
60
Millionen
ECU
bewirken,
so
daß
die
letzte
Rate
der
Zusatzzahlung
des
Gerichtshofs
verringert
oder
-
nach
den
entsprechenden
Neuverhandlungen
mit
dem
Staat
Luxemburg
-
eine
Reduzierung
von
6
Millionen
ECU
jährlich
bei
Mietzahlungen
erreicht
werden
kann.
Europarl v8
The
Commission
therefore
decided
to
make
its
approval
subject
to
the
explicit
condition
that
the
French
authorities
had
to
give
evidence
of
the
reimbursement
of
the
loan
by
Bull
before
the
end
of
the
period
of
twelve
months
after
disbursement
of
the
last
instalment.
Daher
beschloss
die
Kommission,
ihre
Genehmigung
unter
der
ausdrücklichen
Auflage
zu
erteilen,
dass
die
französischen
Behörden
vor
Ablauf
von
zwölf
Monaten
nach
Auszahlung
des
letzten
Teilbetrags
den
Nachweis
für
die
Rückzahlung
des
Darlehens
durch
Bull
erbringen.
TildeMODEL v2018
Will
the
aid
under
the
scheme
be
linked
to
loans
that
are
to
be
reimbursed
over
a
period
of
not
more
than
12
months
after
disbursement
of
the
last
instalment
to
the
firm?
Sind
die
im
Rahmen
der
Regelung
gewährten
Beihilfen
mit
Krediten
verbunden,
deren
Restlaufzeit
nach
der
Auszahlung
des
letzten
Teilbetrags
der
Kreditsumme
an
das
Unternehmen
längstens
zwölf
Monate
beträgt?
DGT v2019
Is
the
aid
linked
to
loans
that
are
to
be
reimbursed
over
a
period
of
not
more
than
12
months
after
disbursement
of
the
last
instalment
to
the
firm?
Sind
die
Beihilfen
mit
Krediten
verbunden,
deren
Restlaufzeit
nach
der
Auszahlung
des
letzten
Teilbetrags
der
Kreditsumme
an
das
Unternehmen
längstens
zwölf
Monate
beträgt?
DGT v2019
Upon
the
closure
of
the
aid
contract
(i.e.
when
the
last
instalment
is
paid),
Enova
will
make
a
final
assessment
and
a
possible
adjustment
can
be
made,
either
if
Enova
finds
out
that
the
aid
recipient
provided
misleading
information
or
that
the
project
received
other
state
support.
Nach
Abschluss
des
Beihilfevertrags
(d.
h.
wenn
die
letzte
Rate
bezahlt
wurde)
nimmt
Enova
eine
Schlussbewertung
vor
und
es
kann
gegebenenfalls
eine
Anpassung
erfolgen,
wenn
Enova
feststellt,
dass
der
Empfänger
der
Beihilfe
irreführende
Angaben
vorgelegt
hat
oder
anderweitige
staatliche
Förderung
für
das
Vorhaben
gewährt
worden
ist.
DGT v2019
The
company
had
filed
for
insolvency
after
a
customer
refused
to
pay
the
last
instalment
for
conversion
work
on
a
cruise
ship.
Das
Unternehmen
hatte
Insolvenz
beantragt,
nachdem
sich
ein
Auftraggeber
geweigert
hatte,
die
letzte
Rate
für
Umbauarbeiten
an
einem
Kreuzfahrtschiff
zu
zahlen.
TildeMODEL v2018
However,
the
rescue
and
restructuring
aid
guidelines
require
rescue
aid
to
be
reimbursed
within
12
months
of
payment
of
the
last
aid
instalment.
Gemäß
den
Leitlinien
für
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
muss
die
Rückzahlung
einer
Rettungsbeihilfe
jedoch
spätestens
zwölf
Monate
nach
der
Auszahlung
der
letzten
Beihilfetranche
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
pay
the
last
instalment
only
after
having
verified
the
correct
implementation
of
the
business
plan.
Die
Mitgliedstaaten
zahlen
die
letzte
Tranche
erst,
nachdem
sie
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Geschäftsplans
überprüft
haben.
DGT v2019