Übersetzung für "Largely the same" in Deutsch
The
Council
and
the
European
Parliament
are
largely
of
the
same
view
concerning
this.
Der
Rat
und
das
Europäische
Parlament
haben
diesbezüglich
weitgehend
die
gleiche
Auffassung.
Europarl v8
The
basic
reasons
are
largely
the
same
as
in
earlier
migrations.
Die
grundlegende
Ursache
ist
im
Prinzip
dieselbe
wie
die
früherer
Völkerwanderungen.
Europarl v8
The
two
drafts
largely
deal
with
the
same
issues
but
lack
any
kind
of
coordination.
Die
beiden
Entwürfe
stimmen
inhaltlich
weitgehend
überein,
doch
fehlt
dabei
jede
Koordinierung.
Europarl v8
They
are
largely
the
same,
but
the
layouts
are
slightly
different.
Beide
Dienste
sind
weitgehend
identisch,
bis
auf
kleine
Layout-Unterschiede.
GlobalVoices v2018q4
However,
the
disadvantages
outlined
for
option
1b
would
be
largely
the
same.
Die
Nachteile
wären
jedoch
im
Wesentlichen
dieselben
wie
bei
Option
1b.
TildeMODEL v2018
The
cash-flow
and
return
on
net
assets
largely
followed
the
same
trend.
Der
Cashflow
und
die
Nettokapitalrendite
folgten
weitgehend
derselben
Tendenz.
DGT v2019
The
different
enterprises
are
largely
active
in
the
same
or
adjacent
markets.
Die
verschiedenen
Unternehmen
sind
weitgehend
in
denselben
oder
benachbarten
Märkten
tätig.
DGT v2019
The
earnings
largely
followed
the
same
trend
as
agreed
wages
and
salaries.
Die
Effektivverdienste
folgten
weitgehend
der
Entwicklung
der
tarif
lichen
Löhne
und
Gehälter.
EUbookshop v2
The
medium-term
trends
since
the
second
oil
shock
of
1979
present
largely
the
same
pattern.
Die
mittelfristigen
Entwicklungen
seit
dem
zweiten
ölpreisschock
in
1979
zeigen
weitgehend
dieselben
Konturen.
EUbookshop v2
The
workings
of
the
system
are
largely
the
same
as
in
the
working
example
of
the
invention
of
FIG.
Die
Betriebsweise
ist
im
wesentlichen
die
gleiche
wie
bei
der
Ausführungsform
gemäß
Fig.
EuroPat v2
In
fact,
photographs
of
a
pipe
taken
from
different
directions
largely
look
the
same.
Fotografien
eines
Rohres
aus
verschiedenen
Richtungen
sehen
nämlich
weitgehend
gleich
aus.
EuroPat v2
In
spite
of
lower
real
wage
growth,
unemployment
has
remained
largely
the
same.
Trotz
niedrigerer
Reallohnzuwächse
blieb
die
Arbeitslosigkeit
nahezu
gleich.
EUbookshop v2
These
two
étudiée
had
largely
the
same
objectives.
Die
Zielsetzungen
beider
Studien
ergänzten
einander.
EUbookshop v2
The
basic
mechanics
of
the
games
are
largely
the
same
as
their
predecessors.
Die
Basis
der
Spielmechanik-Elemente
ist
größtenteils
identisch
mit
der
der
Vorgänger.
WikiMatrix v1
The
hall
layout
will
remain
largely
the
same.
Die
Planung
wird
weitgehend
der
bisherigen
Anordnung
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
Germany
and
Japan
also
largely
share
the
same
interests
as
regards
trade.
Die
Interessen
Deutschlands
und
Japans
überschneiden
sich
auch
weitgehend
beim
Thema
Handel.
ParaCrawl v7.1
The
extension
and
validation
systems
are
largely
the
same
as
the
designation
system
for
contracting
states.
Die
Erstreckungs-
und
Validierungsverfahren
entsprechen
weitgehend
dem
System
für
die
Benennung
von
Vertragsstaaten.
ParaCrawl v7.1
Their
mental
processes
are
largely
the
same.
Ihre
mentalen
Prozesse
sind
weitgehend
dieselben.
ParaCrawl v7.1
Currently,
Cirris
Solutions
and
Schleuniger
largely
cater
to
the
same
customer
segments.
Bereits
heute
bedienen
Cirris
Solutions
und
Schleuniger
grossmehrheitlich
die
gleichen
Kundensegmente.
ParaCrawl v7.1