Übersetzung für "Lack of visibility" in Deutsch
The
lack
of
visibility
exists
mainly
at
political
level.
Ein
Mangel
an
Öffentlichwirksamkeit
ist
vor
allem
auf
der
politischen
Ebene
festzustellen.
TildeMODEL v2018
However,
these
instruments
still
suffer
from
a
lack
of
visibility.
Jedoch
fehlt
es
diesen
Instrumenten
immer
noch
an
Sichtbarkeit.
TildeMODEL v2018
This
lack
of
visibility
equates
to
potentially
unnecessary
expense
and
effort.
Dieser
Mangel
an
Transparenz
entspricht
potenziell
unnötigen
Kosten
und
nicht
erforderlichem
Aufwand.
ParaCrawl v7.1
This
lack
of
visibility
immediately
hit
the
European
banking
sector.
Diese
fehlende
Prognosesicherheit
hat
den
europäischen
Bankensektor
sofort
beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1
This
would
address
the
lack
of
visibility
of
IMI
among
specific
groups
within
the
scientific
community.
Auf
diese
Weise
könnte
das
Problem
des
geringen
Bekanntheitsgrads
der
IMI
in
spezifischen
Wissenschaftlerkreisen
gelöst
werden.
TildeMODEL v2018
The
lack
of
visibility
in
the
blind
spot
towards
the
rear
of
vehicles
alone
causes
500
deaths
a
year.
Die
mangelnde
Sicht
im
toten
Winkel
nach
hinten
ist
allein
für
500
Todesopfer
im
Jahr
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
Lack
of
visibility,
control
and
expertise
can
present
severe
security
threats
to
your
operation.
Mangelnde
Transparenz,
Kontrolle
und
Expertise
können
zu
schwerwiegenden
Sicherheitsrisiken
für
Ihren
Betrieb
führen.
ParaCrawl v7.1
Product
quality
can
fluctuate
at
various
stages
during
production
due
to
a
lack
of
control
and
visibility
of
some
sub-processes.
Die
Produktqualität
kann
in
verschiedenen
Phasen
der
Produktion
aufgrund
fehlender
Kontrolle
und
Einsicht
Ã1?4ber
Teilprozesse
schwanken.
ParaCrawl v7.1
But
siloed
operations,
a
lack
of
visibility,
and
ineffective
measurement
are
critical
barriers
to
success.
Doch
isolierte
Abläufe,
mangelnde
Sichtbarkeit
und
ineffektive
Maßstäbe
versperren
den
Weg
zum
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
lack
of
visibility
of
the
EU
response
has
also
been
highlighted
as
one
of
the
main
shortcomings
of
disaster
response.
Beispielsweise
ist
die
mangelnde
Sichtbarkeit
der
Reaktion
der
EU
auch
als
eine
der
Unzulänglichkeiten
der
Katastrophenhilfe
betont
worden.
Europarl v8
However,
the
social
economy
is
facing
a
huge
obstacle:
the
lack
of
institutional
visibility
due
to
the
fact
that
it
is
not
recognised
as
an
economic
sector
which
is
distinct
from
the
main
two:
public
and
private.
Aber
die
Sozialwirtschaft
sieht
sich
vor
einem
großen
Hindernis:
fehlende
institutionelle
Sichtbarkeit
auf
Grund
der
Tatsache,
dass
sie
nicht
als
Wirtschaftssektor
anerkannt
ist,
der
sich
von
den
zwei
Hauptsektoren,
private
und
öffentliche
Wirtschaft,
unterscheidet.
Europarl v8
This
lack
of
visibility
could
also
have
a
detrimental
impact
on
the
CO2
market,
the
rise
in
power
and
smooth
running
of
which
require
a
clear
and
stable
framework.
Dieser
Mangel
an
Transparenz
kann
auch
einen
Einfluss
auf
den
CO2-Markt
haben,
dessen
Stärkung
und
problemloser
Ablauf
klare
und
stabile
Rahmenbedingungen
benötigt.
Europarl v8
This
is
a
typical
example
of
the
lack
of
visibility,
the
complicated
web
of
rules
which
has
such
a
negative
effect
on
Community
law
in
general.
Dies
ist
das
typische
Beispiel
der
fehlenden
Sichtbarkeit,
des
Vorschriftendickichts,
an
denen
das
Gemeinschaftsrecht
im
allgemeinen
krankt.
Europarl v8
Unfortunately,
so
far,
the
project
seems
to
have
been
a
partial
failure,
partly
as
a
result
of
the
lack
of
visibility
of
the
funds
made
available.
Leider
ist
das
Projekt
bisher
offenbar
teilweise
gescheitert,
was
zum
Teil
auf
die
mangelnde
Sichtbarkeit
der
bereitgestellten
Finanzierungsmittel
zurückzuführen
ist.
Europarl v8
We
have
also
come
across
some
operational
limitations,
which
are
among
the
causes
of
the
lack
of
visibility.
Wir
haben
weiterhin
einige
Einschränkungen
in
der
Funktionsweise
festgestellt,
die
zu
den
Gründen
der
fehlenden
Sichtbarkeit
gehören.
Europarl v8
First
of
all
there
is
a
complete
lack
of
visibility
in
the
eyes
of
the
public,
particularly
since
many
of
the
subjects
that
are
regarded
as
priorities
at
European
level
are
really
of
very
secondary
importance
to
our
fellow
citizens.
Zunächst
die
völlig
fehlende
Übersichtlichkeit
für
die
Öffentlichkeit,
zumal
viele
Themen,
die
auf
europäischer
Ebene
als
vorrangig
betrachtet
werden,
in
den
Augen
unserer
Mitbürger
in
Wirklichkeit
äußerst
zweitrangig
sind.
Europarl v8
As
the
Committee
on
Budgets
we
consider
that
the
establishment
of
the
budget
by
activities
causes
us
problems
because
of
the
lack
of
visibility
of
expenditure
and
our
desire
to
strengthen
the
powers
of
the
European
Parliament
as
a
budgetary
authority.
Als
Haushaltsausschuss
sind
wir
der
Ansicht,
dass
uns
die
Aufstellung
des
Haushaltsplans
nach
Tätigkeiten
aufgrund
der
geringen
Sichtbarkeit
der
Ausgaben
und
wegen
unseres
Wunsches
zur
Stärkung
der
Befugnisse
des
Europäischen
Parlaments
als
Haushaltsbehörde
Probleme
bereitet.
Europarl v8