Übersetzung für "Lack of jurisdiction" in Deutsch
The
objection
of
lack
of
jurisdiction
made
before
the
court
of
first
instance
was
dismissed.
Die
vor
dem
erstinstanzlichen
Gericht
erhobene
Einrede
der
Unzuständigkeit
wurde
zurückgewiesen.
EUbookshop v2
The
Tribunal
de
commerce
rejected
the
objection
of
lack
of
jurisdiction.
Das
Tribunal
de
commerce
wies
die
Einrede
der
Unzuständigkeit
zurück.
EUbookshop v2
The
problems
surrounding
the
Court?s
lack
of
jurisdiction
have
also
been
addressed
in
the
Orlando
report
on
a
common
system
for
the
evaluation
and
application
of
international
undertakings
in
the
fight
against
organized
crime.
Das
Problem
der
unzureichenden
Zuständigkeit
des
Gerichtshofs
ist
auch
im
Bericht
Orlando
über
ein
gemeinsames
System
für
die
Bewertung
und
Anwendung
internationaler
Maßnahmen
im
Kampf
gegen
die
organisierte
Kriminalität
behandelt
worden.
Europarl v8
It
shall
lie
on
the
grounds
of
lack
of
jurisdiction
of
the
Civil
Service
Tribunal,
a
breach
of
procedure
before
it
which
adversely
affects
the
interests
of
the
appellant
as
well
as
the
infringement
of
Community
law
by
the
Tribunal.
Es
kann
nur
auf
die
Unzuständigkeit
des
Gerichts
für
den
öffentlichen
Dienst,
auf
einen
Verfahrensfehler
vor
diesem
Gericht,
durch
den
die
Interessen
des
Rechtsmittelführers
beeinträchtigt
werden,
sowie
auf
eine
Verletzung
des
Gemeinschaftsrechts
durch
das
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
gestützt
werden.
DGT v2019
I
do
not
share
Commissioner
Barrot's
perception,
in
often
hiding
behind
the
European
Union's
lack
of
jurisdiction
on
this
matter.
Ich
teile
nicht
die
Sichtweise
von
Herrn
Kommissar
Barrot,
der
sich
oftmals
hinter
dem
Mangel
einer
diesbezüglichen
Gesetzgebung
in
der
Europäischen
Union
versteckt.
Europarl v8
It
is
a
patent
contradiction
to
mention
the
Copenhagen
criteria,
to
mention
another
type
of
legislation
and,
at
the
same
time,
-
when,
perhaps,
it
is
not
of
interest
or
when,
perhaps,
one
is
not
brave
enough
-
to
hide
behind
the
lack
of
jurisdiction
in
order
not
to,
shall
we
say,
make
progress
in
the
protection
of
minority
groups,
because
we
are,
ultimately,
facing
an
eternal
dilemma.
Es
ist
ein
offensichtlicher
Widerspruch,
die
Kriterien
von
Kopenhagen
zu
erwähnen,
eine
andere
Art
von
Gesetzgebung
zu
erwähnen,
und
zur
gleichen
Zeit
-
wenn
es
vielleicht
nicht
von
Interesse
ist
oder
wenn
man
vielleicht
nicht
tapfer
genug
ist
-
sich
hinter
einer
fehlenden
Gesetzgebung
zu
verstecken,
um,
sollen
wir
sagen,
keinen
Fortschritt
bei
dem
Schutz
von
Minderheiten
zu
machen,
weil
wir
uns
schließlich
einem
ewigen
Dilemma
gegenüber
sehen.
Europarl v8
The
decision
opening
main
insolvency
proceedings
may
be
challenged
by
parties
other
than
those
referred
to
in
paragraph
1
or
on
grounds
other
than
a
lack
of
international
jurisdiction
where
national
law
so
provides.
Der
Schuldner
oder
jeder
Gläubiger
kann
die
Entscheidung
zur
Eröffnung
des
Hauptinsolvenzverfahrens
vor
Gericht
aus
Gründen
der
internationalen
Zuständigkeit
anfechten.
DGT v2019
Besides
the
fact
that
spam
is
a
relatively
new
phenomenon,
obstacles
often
singled
out
include
the
difficulty
of
identifying
the
senders
of
such
spam
or
the
amount
of
effort
required
to
do
so;
the
lack
of
(appropriate)
international
co-operation
mechanisms;
and
the
lack
of
jurisdiction
of
some
authorities
on
international
matters.
Abgesehen
davon,
dass
Spam
ein
relativ
neues
Phänomen
ist,
wird
häufig
auf
Hindernisse
hingewiesen
wie
die
Schwierigkeit,
die
Absender
dieser
Nachrichten
zu
ermitteln
oder
den
hierfür
erforderlichen
Aufwand,
den
Mangel
an
(geeigneten)
Verfahren
zur
internationalen
Zusammenarbeit
und
den
Mangel
an
Rechtsprechung
in
internationalen
Angelegenheiten
bei
einigen
Behörden.
TildeMODEL v2018
The
Swedish
authorities
concluded
that
the
suspected
misconduct
constituted
an
act
of
‘domestic
bribery’
and
the
investigation
was
terminated
because
of
a
lack
of
jurisdiction
due
to
the
nationality
of
the
offenders.
Die
schwedischen
Behörden
gelangten
zu
dem
Schluss,
dass
es
sich
bei
dem
mutmaßlichen
Fehlverhalten
um
einen
Fall
von
„Inlandsbestechung“
handelte,
daher
wurde
die
Ermittlung
mangels
Zuständigkeit
wegen
der
Staatsangehörigkeit
der
Täter
eingestellt.
TildeMODEL v2018
The
joint
action
also
contains
provisions
on
jurisdiction
to
avoid
that
corruption
cases
are
not
prosecuted
because
of
a
lack
of
jurisdiction.
Die
Gemeinsame
Maßnahme
enthält
auch
Bestimmungen
über
die
Gerichtsbarkeit,
um
zu
verhindern,
daß
Bestechungsfälle
wegen
Unzuständigkeit
nicht
verfolgt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
proposes
action
so
as
to
coordinate
the
approach
of
Member
States
to
the
introduction
of
SPCS
in
order
to
avoid
problems
of
compatibility
and
lack
of
jurisdiction,
particularly
in
the
event
that
nonmember
states
develop
services
and
offer
them
within
the
EU.
Verträglichkeit
und
der
fehlenden
Rechtsprechung,
insbesondere
dann
vermieden
werden
können,
wenn
Nichtmitglieder
Dienstleistungen
entwickeln
und
sie
dann
innerhalb
der
EU
anbieten.
EUbookshop v2
It
shall
lie
on
the
grounds
of
lack
of
jurisdiction
of
the
Civil
Service
Tribunal,
a
breach
of
procedure
before
it
which
adversely
affects
the
interests
of
the
appellant,
as
well
as
the
infringement
of
Union
law
by
the
Tribunal.
Es
kann
nur
auf
die
Unzuständigkeit
des
Gerichts
für
den
öffentlichen
Dienst,
auf
einen
Verfahrensfehler
vor
diesem
Gericht,
durch
den
die
Interessen
des
Rechtsmittel
führers
beeinträchtigt
werden,
sowie
auf
eine
Verletzung
des
Unionsrechts
durch
das
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
gestützt
werden.
EUbookshop v2