Übersetzung für "Labour relations act" in Deutsch
Armed
forces
Members
of
the
National
Defence
Force
are
excluded
from
the
right
to
collective
bargaining
under
the
Labour
Relations
Act.
Streitkräfte
Mitglieder
der
nationalen
Verteidigungskräfte
sind
vom
Recht
auf
Kollektivverhandlungen
gemäß
Arbeitsbeziehungsgesetz
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Armed
forces
Members
of
the
National
Defence
Force
are
excluded
from
the
freedom
of
association
protections
established
by
the
Labour
Relations
Act.
Streitkräfte
Mitglieder
der
nationalen
Verteidigungskräfte
sind
von
der
durch
das
Arbeitsbeziehungsgesetz
geschützten
Vereinigungsfreiheit
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
respective
amendments
to
the
Labour
Relations
Act
were
negotiated
with
the
social
partners
who
are
fully
involved
in
the
reform
process.
Die
entsprechenden
Änderungen
des
Gesetzes
über
die
Beziehungen
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
wurden
mit
den
Sozialpartnern
ausgehandelt,
die
voll
in
den
Reformprozess
eingebunden
sind.
TildeMODEL v2018
The
Trade
Union
and
Labour
Relations
Act
1974
(TULRA)
defines
a
trade
union
as
an
organisation
of
workers
whose
principal
purposes
include
the
regulation
of
relations
between
workers
and
employers
or
employers'
associations.
Das
Gesetz
über
Gewerkschaften
und
Arbeitsbeziehungen
von
1974
(Trade
Union
and
Labour
Relations
Act
=
TULRA)
definiert
eine
Gewerkschaft
als
eine
Arbeitnehmerorganisation,
zu
deren
Hauptzielen
die
Regelung
der
Arbeitsbeziehungen
zwischen
Arbeitnehmern
und
Arbeitgebern
oder
deren
Organisationen
gehört.
EUbookshop v2
According
to
the
Labour
Relations
Act,
it
is
the
right
and
duty
of
workers
to
participate
in
education
and
training,
maintain
and
expand
their
professional
skills
and
competences,
and
Das
Gesetz
über
die
Beziehungen
zwischen
den
Sozialpartnern
befasst
sich
aber
nicht
direkt,
sondern
nur
indirekt
mit
der
Frage,
wie
die
Weiterbildung
der
Beschäftigten
zu
finanzieren
ist.
EUbookshop v2
In
the
Trade
Union
and
Labour
Relations
Act
1974,
S.30,
a
worker
is
defined
to
include
those
who
normally
work
or
seek
work
under
a
contract
of
employ
ment
or
under
any
other
contract
whereby
the
worker
undertakes
to
do
or
to
perform
personally
any
work
or
services
for
any
party
to
the
contract
who
is
not
a
pro
fessional
client.
Gemäß
§
30
des
Gesetzes
über
die
Gewerkschaften
und
die
Beziehungen
zwischen
den
Sozial
partnern
(Trade
Union
and
Labour
Relations
Act)
aus
dem
Jahre
1974
bezeichnet
der
Begriff
»worker«
(Beschäftigter)
alle
diejenigen,
die
normalerweise
auf
der
Grundlage
eines
Arbeitsvertrags
oder
irgend
eines
anderen
Vertrags
Leistungen
erbringen
oder
erbringen
wollen,
wobei
sich
der
»worker«
verpflichtet,
in
eigener
Person
Arbeiten
oder
Dienste
für
Vertragsparteien
zu
erbringen,
für
die
er
nicht
als
freier
Mitarbeiter
tätig
ist.
EUbookshop v2
Intensive
negotiations
with
the
social
partners
are
delaying
the
revision
of
the
Labour
Relations
Act,
intended
to
promote
"flexicurity"
in
the
labour
market.
Intensive
Verhandlungen
mit
den
Sozialpartnern
verzögern
die
Novellierung
des
Gesetzes
über
Arbeitsbeziehungen,
das
die
"flexicurity"
auf
dem
Arbeitsmarkt
fördern
soll.
TildeMODEL v2018
The
decision
of
the
Court
shall
be
binding
on
the
parties
to
the
dispute
for
such
period
as
the
Court
specifies
in
the
Order
(section
78(2),
Industrial
and
Labour
Relations
Act).
Die
Entscheidung
des
Gerichts
ist
für
die
Streitparteien
für
den
vom
Gericht
in
seinem
Beschluss
angegebenen
Zeitraum
verbindlich
(§
78
(2),
Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1
A
dispute
will
only
be
a
collective
dispute
for
the
purposes
of
the
Act
if
it
relates
to
the
terms
and
conditions
of,
or
affects
the
employment
of,
employees
or
it
concerns
the
failure
of
a
registered
employer
and
a
representative
trade
union
to
conclude
a
recognition
agreement
(sections
64
and
77,
Industrial
and
Labour
Relations
Act).
Ein
Streit
gilt
für
die
Zwecke
des
Gesetzes
nur
dann
als
Arbeitskonflikt,
wenn
er
sich
auf
die
Beschäftigungsbestimmungen
von
Arbeitnehmern
bezieht
oder
deren
Beschäftigungsverhältnis
betrifft
oder
wenn
er
das
Versäumnis
eines
registrierten
Arbeitgebers
und
einer
repräsentativen
Gewerkschaft
betrifft,
eine
Anerkennungsvereinbarung
zu
schließen
(§§
64
und
77,
Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1
Other
limitations
Members
of
management
are
not
entitled
to
be
represented
in
collective
bargaining
(sections
4
and
66,
Industrial
and
Labour
Relations
Act).
Sonstige
Beschränkungen
Mitglieder
der
Geschäftsleitung
haben
keinen
Anspruch
darauf,
bei
Kollektivverhandlungen
vertreten
zu
sein
(§§
4
und
66,
Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1
Also,
an
employer
may
refer
a
dispute
to
the
court
or
for
arbitration
without
the
consent
of
the
trade
union
party
(section
78(1),
(4)
Industrial
and
Labour
Relations
Act,
as
amended
2008).
Ein
Arbeitgeber
kann
einen
Streit
außerdem
ohne
Zustimmung
der
beteiligten
Gewerkschaft
an
das
Gericht
oder
an
die
Schlichtung
verweisen
(§
78
(1),
(4)
Arbeitsbeziehungsgesetz
in
seiner
2008
geänderten
Fassung).
ParaCrawl v7.1
If
the
bargaining
unit
fails
to
do
so,
every
member
of
the
bargaining
unit
shall
be
liable,
upon
conviction,
to
a
fine
not
exceeding
2,000
kwacha
and
may
be
prohibited
from
holding
a
position
in
the
bargaining
unit
for
a
period
not
exceeding
three
months
(section
69,
Industrial
and
Labour
Relations
Act).
Versäumt
sie
dies,
wird
jedes
Mitglied
der
Tarifeinheit
auf
entsprechende
Verurteilung
mit
einer
Geldstrafe,
die
2.000
Kwacha
nicht
übersteigen
darf,
bestraft,
und
es
kann
ihm
die
Ausübung
einer
Position
in
der
Tarifeinheit
für
einen
Zeitraum
von
nicht
mehr
als
drei
Monaten
untersagt
werden
(§
69,
Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1
In
terms
of
the
Labour
Relations
Act
(LRA),
Act
66
of
1995,
secondary
strikes
are
permissible
in
support
of
a
protected
strike,
but
within
constrained
parameters
and
such
strikes
are
not
automatically
lawful
or
reasonable
and
as
such
legal
advice
will
be
sought.
Nach
dem
Labour
Relations
Act
(LRA),
Act
66
von
1995,
sind
sekundäre
Streiks
zur
Unterstützung
eines
geschützten
Streiks
zulässig,
jedoch
unter
eingeschränkten
Bedingungen,
und
solche
Streiks
sind
nicht
automatisch
rechtmäßig
oder
angeme
ssen,
und
daher
wird
ein
Rechtsbeistand
eingeholt.
ParaCrawl v7.1
The
Labour
Commissioner
also
has
the
power
in
such
circumstances
to
appoint
an
interim
committee
of
members
to
oversee
the
operations
of
the
trade
union
(section
21(3)-(6),
Industrial
and
Labour
Relations
Act).
Der
Labour
Commissioner
ist
zudem
befugt,
unter
derartigen
Umständen
einen
vorübergehenden
Mitgliederausschuss
einzusetzen,
um
die
Betätigung
der
Gewerkschaft
zu
beaufsichtigen
(§
21
(3)-(6),
Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1
Any
person
who
takes
part
in
strike
action
against
or
in
defiance
of
any
award,
declaration,
decision
or
judgement
of
the
Court
shall
be
liable
to
a
fine
of
up
to
100,000
kwacha
or
to
imprisonment
for
up
to
12
months,
or
both
(section
85(8),
Industrial
and
Labour
Relations
Act).
Wer
unter
Verstoß
gegen
einen
Schiedsspruch,
eine
Erklärung,
eine
Entscheidung
oder
ein
Gerichtsurteil
bzw.
unter
Missachtung
derselben
an
Streikmaßnahmen
teilnimmt,
wird
mit
Geldstrafe
von
bis
zu
100.000
Kwacha
und/oder
Haftstrafe
von
bis
zu
12
Monaten
bestraft
(§
85
(8),
Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1