Übersetzung für "He acted as" in Deutsch
In
this
case,
he
probably
acted
as
a
leader
of
the
Victual
Brothers.
Er
agierte
hier
wahrscheinlich
auch
als
Anführer
der
Vitalienbrüder.
Wikipedia v1.0
In
this
matter,
he
probably
acted
as
a
leader
of
the
Victual
Brothers.
Er
agierte
hier
wahrscheinlich
auch
als
Anführer
der
Vitalienbrüder.
Wikipedia v1.0
From
1984
to
2008,
he
acted
as
a
consultant
to
the
French
Foreign
Ministry.
Seit
1984
ist
er
als
Berater
des
französischen
Außenministeriums
tätig.
Wikipedia v1.0
In
2007
he
acted
as
a
spokesman
for
the
pressure
group
UK
National
Defence
Association.
Er
wirkte
auch
als
Sprecher
der
Lobbygruppe
UK
National
Defence
Association.
Wikipedia v1.0
He
also
acted
as
bailiff
of
Millstatt.
Des
Weiteren
trat
er
auch
als
Vogt
von
Millstatt
auf.
Wikipedia v1.0
He
also
acted
as
a
merchant
in
Portugal
and
Spain.
Als
Kaufmann
handelte
er
in
Portugal
und
Spanien.
Wikipedia v1.0
He
acted
as
an
aide
to
Field
Marshal
Montgomery.
Er
war
zeitweise
ein
Adjutant
beim
Feldmarschall
Bernard
Montgomery.
Wikipedia v1.0
From
1872
to
1881
he
acted
as
a
pastor
sec
in
Bergen.
Von
1872
bis
1881
wirkte
er
als
Pastor
sec
in
Bergen.
Wikipedia v1.0
He
acted
as
if
she
had
ordered
him
to
do
the
threshing.
Er
tat
so,
als
hätten
sie
ihn
zum
Dreschen
bestellt.
Tatoeba v2021-03-10
He
subsequently
acted
as
a
legate.
Anschließend
war
er
als
Legat
tätig.
Wikipedia v1.0
From
1806
to
1812
he
acted
as
burgomaster
in
his
native
town
of
Danzig.
Von
1806
bis
1812
war
er
Bürgermeister
von
Danzig.
Wikipedia v1.0
He
acted
as
a
go-between
for
General
Kyaw
Min
and
Nerio
Winch.
Er
war
der
Vermittler
zwischen
General
Kyaw
Min
und
Nerio
Winch.
OpenSubtitles v2018
And
in
what
ways
has
he
acted
as
your
friend?
Und
auf
welche
Weisen
hat
er
als
ihr
Freund
gehandelt?
OpenSubtitles v2018
When
he
returned,
he
acted
as
if
nothing
had
happened.
Als
er
zurückkehrte,
tat
er,
als
wäre
nichts
geschehen.
OpenSubtitles v2018
He
acted
as
though
he
were
just
an
ordinary
young
man.
Er
spielte,
als
sei
er
ein
ganz
normaler
junger
Mann.
OpenSubtitles v2018