Übersetzung für "Labor rate" in Deutsch

Moreover, the labor-force participation rate remains near historic lows.
Auch die Erwerbsquote bewegt sich nahe historischer Tiefstände.
News-Commentary v14

That is why the unemployment rate needs to be considered in conjunction with the labor-force participation rate.
Daher muss man die Arbeitslosenquote im Verbund mit der Erwerbsbeteiligungsquote betrachten.
News-Commentary v14

Slower population growth and a demographically driven decline in the labor-force participation rate will reduce employment growth.
Ein langsameres Bevölkerungswachstum und ein demografisch bedingter Rückgang der Erwerbsquote wird das Beschäftigungswachstum verringern.
News-Commentary v14

Raising women's labor-market participation rate boosts economic performance in a number of ways.
Die Erhöhung der Erwerbsbeteiligung von Frauen auf dem Arbeitsmarkt steigert die Wirtschaftsleistung in mannigfaltiger Weise.
News-Commentary v14

With an unemployment rate of 8.5%, a labor-force participation rate of only 64%, and stagnant real wages, labor income has fallen to an historic low of 44% of national income.
Mit einer Arbeitslosenquote von 8,5%, einer Erwerbsquote von lediglich 64% und stagnierenden Reallöhnen ist das Arbeitseinkommen auf einen historischen Tiefstand von 44% des Volkseinkommens gesunken.
News-Commentary v14

Furthermore, the only reason why unemployment remains high in the eurozone is that the labor-force participation rate has continued to increase throughout the recession; and, indeed, employment is returning to pre-crisis levels.
Darüber hinaus liegt der einzige Grund dafür, dass die Arbeitslosigkeit dort hoch bleibt, darin, dass die Erwerbsquote während der Rezession weiter gestiegen ist, und in der Tat kehrt die Beschäftigung gerade auf ihr Vorkrisenniveau zurück.
News-Commentary v14

In Japan, inflation is now higher than it was in the wake of the Asian financial crisis; unemployment is at its lowest level in 50 years; and the labor-force participation rate continues to reach record highs.
In Japan ist die Inflation heute höher als im Gefolge der asiatischen Finanzkrise, die Arbeitslosigkeit steht auf dem niedrigsten Stand seit 50 Jahren, und die Erwerbsbeteiligungsquote erreicht immer neue Höchststände.
News-Commentary v14

If the labor-force participation rate was 66%, as it was in early 2008, rather than 62.8%, as it was in December 2013, the unemployment rate would be just over 11%, not 6.7%.
Wenn die Erwerbsquote heute bei 66% läge, wie sie es Anfang 2008 tat, statt bei 62,8% wie im Dezember 2013, läge die Arbeitslosenquote bei etwas über 11% und nicht bei 6,7%.
News-Commentary v14

Meanwhile, the headline unemployment rate does not reflect the growing number of Americans who have left the work force – a phenomenon vividly reflected by the decline in the labor participation rate to just 63.2%, a 35-year low.
Gleichzeitig spiegelt die Arbeitslosenquote an sich nicht die wachsende Zahl an Amerikanern, die aus dem System ausgestiegen sind – ein Phänomen, das eindringlich in den Zahlen für die Erwerbsbeteiligungsquote zum Ausdruck kommt, die auf nur 63,2 Prozent gesunken ist, ihren niedrigsten Stand seit 35 Jahren.
News-Commentary v14

In this scenario, if Germany can integrate immigrants into the labor market and increase older workers’ labor-participation rate, it would be in a better position to finance existing social-welfare programs.
In diesem Szenario wäre Deutschland, sofern es gelingt Zuwanderer in den Arbeitsmarkt zu integrieren und die Erwerbsbeteiligungsquote älterer Arbeitnehmer zu erhöhen, in einer besseren Position, bestehende Sozialleistungen zu finanzieren.
News-Commentary v14

South Korea’s male labor-force participation rate, by contrast, stands at about 77% – close to the OECD average of 79%.
Im Gegensatz dazu beträgt die südkoreanische Rate der Teilnahme von Männern am Arbeitsmarkt etwa 77% – nahe am OECD-Durchschnitt von 79%.
News-Commentary v14

The labor-participation rate for women with post-secondary education is 64%, far exceeding the 35% rate for those with only a primary or middle-school education.
Die Beteiligungsquote für Frauen mit höherer Ausbildung am Arbeitsmarkt liegt bei 64% und übertrifft damit bei weitem die 35% für diejenigen mit Grund- oder Mittelschulabschluss.
News-Commentary v14

Increasing the labor-force participation rate, especially among women and the elderly, might ease tight labor markets, but this alone would be insufficient to counter the decline in working-age populations.
Eine Erhöhung der Erwerbsquote, besonders unter Frauen und älteren Arbeitnehmern, könnte zwar unter Druck geratene Arbeitsmärkte etwas entspannen, aber das allein wäre nicht ausreichend, um der Abnahme der Erwerbsbevölkerung entgegenzuwirken.
News-Commentary v14

A recent study by a team of Fed economists concluded that nearly all of the current decline in the labor-force participation rate reflects the aging of the population and other structural causes.
Eine jüngst veröffentlichte Studie einer Gruppe von Fed-Ökonomen kam dabei zu dem Schluss, dass beinahe der gesamte gegenwärtig zu verzeichnende Rückgang der Erwerbsquote auf eine alternde Bevölkerung und andere strukturelle Ursachen zurückzuführen ist.
News-Commentary v14

Indeed, in her recent remarks, Yellen noted that the labor-force participation rate had “turned up” and that “room for improvement” remained.
In der Tat stellte Yellen bei ihren jüngsten Äußerungen fest, die Erwerbsquote sei „hochgekommen“, und es bestehe weiterhin „Raum für Verbesserungen“.
News-Commentary v14

Moreover, although seasonally adjusted January employment data have brought the unemployment rate down to 8.3% (while total jobs were actually lost in January), the more realistic rate of “underemployment” remains over 15% and the labor-force participation rate is at a record 30-year low.
Und obwohl saisonal bereinigte Beschäftigungsdaten für den Januar einen Rückgang der Arbeitslosenquote auf 8,3% ausweisen (tatsächlich ging die Gesamtbeschäftigtenzahl im Januar zurück), liegt die realistischere Quote für die „Unterbeschäftigung“ nach wie vor bei über 15%, und die Erwerbsbeteiligungsquote ist auf ihrem niedrigsten Stand seit 30 Jahren.
News-Commentary v14

The long-term nature of employees' career prospects is one reason why the labor turnover rate is just 6.2% (2015: 6.6%).
Die Langzeitperspektive für die Karriere der Mitarbeitenden trägt unter anderem dazu bei, dass die Fluktuationsrate bei nur 6.2% (2015: 6.6%) liegt.
ParaCrawl v7.1

In 2018, our labor turnover rate amounted to 4.9 % worldwide (2017: 5.1 %).
Unsere weltweite Fluktuationsrate bezifferte sich im Jahr 2018 auf 4,9 % (i. V. 5,1 %).
ParaCrawl v7.1

In addition to cyclical effects, the job market also reflects the impact of a growing labor participation rate among older workers and the influx of foreign workers.
Neben konjunkturellen Effekten auf die Arbeitskräftenachfrage spielen auch die steigende Erwerbsquote älterer Arbeitnehmer und der Zustrom von ausländischen Arbeitskräften eine wichtige Rolle.
ParaCrawl v7.1

Although the headline unemployment rate saw a larger-than-expected drop to 4.7%, the move comes alongside a decline in the labor force participation rate which hit its lowest levels since December at just 62.6%.
Damit wurden die Erwartungen für 165 Tsd. stark enttäuscht und es folgte dann eine Abwärts Revision im Vergleich zum Vormonat von 160 Tsd. auf 123 Tsd. Obgleich die wichtigere Arbeitslosenquote einen größer als erwarteten Rückgang auf 4,7% anzeigte, kommt diese Bewegung zusammen mit einer Abnahme in der Erwerbsquote der erwerbstätigen Bevölkerung auf nur 62,6% auf seinen niedrigsten Level seit Dezember.
ParaCrawl v7.1

Inflation will be appreciably higher this year (+1.6%), but private consumption will continue to be bolstered by the improvement on the labor market (unemployment rate: 6.8%).
Die Inflation wird im laufenden Jahr zwar spürbar höher ausfallen (+1,6%), aber der private Konsum wird weiter von der Besserung am Arbeitsmarkt gestützt (Arbeitslosenquote: 6,8%).
ParaCrawl v7.1