Übersetzung für "Kind of" in Deutsch
Indeed,
the
'green'
concept
is
being
misused
with
increasing
frequency
for
the
purposes
of
a
kind
of
protectionism.
Das
"grüne"
Konzept
wird
immer
häufiger
als
eine
Art
Protektionismus
missbraucht.
Europarl v8
We
cannot
allow
Member
States
to
introduce
a
kind
of
punitive
tax.
Wir
können
es
nicht
zulassen,
dass
Mitgliedstaaten
eine
Art
Strafsteuer
einzuführen.
Europarl v8
I
do
not
need
that
kind
of
support.
Ich
brauche
diese
Art
der
Unterstützung
nicht.
Europarl v8
What
kind
of
solutions
are
we
looking
for
if
it
comes
to
the
marginalised
communities?
Welche
Lösungen
streben
wir
an,
wenn
es
um
gesellschaftliche
Randgruppen
geht?
Europarl v8
A
minute
ago,
you
also
talked
about
setting
up
a
kind
of
coordination
cell.
Vor
einer
Minute
erwähnten
Sie
auch
die
Einrichtung
einer
Art
Koordinierungsgremiums.
Europarl v8
Is
it
not
the
same
kind
of
hypocrisy?
Ist
das
nicht
dieselbe
Art
von
Scheinheiligkeit?
Europarl v8
However,
I
hope
that
in
future
the
Commission
will
come
up
with
this
kind
of
proposal.
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
in
Zukunft
derartige
Maßnahmen
erarbeiten
wird.
Europarl v8
This
kind
of
rearguard
debate
does
little
for
the
reputation
of
the
European
right.
Diese
Art
von
Nachhutdebatte
unterstützt
das
Ansehen
des
europäischen
Rechts
nur
wenig.
Europarl v8
A
new
architecture
is
being
born,
almost
a
kind
of
economic
Schengen.
Eine
neue
Architektur
ist
im
Entstehen,
fast
eine
Art
wirtschaftliches
Schengen.
Europarl v8
So
what
kind
of
action
has
the
Council
taken?
Welche
Maßnahmen
hat
der
Rat
also
ergriffen?
Europarl v8
It
is
not
a
kind
of
theoretical
virtuality.
Das
ist
keine
Art
von
theoretischer
Virtualität.
Europarl v8
Especially
in
these
times
of
scarcity,
we
cannot
afford
to
have
that
kind
of
subsidy.
Insbesondere
in
dieser
Zeit
der
Knappheit
können
wir
uns
derartige
Subventionen
nicht
leisten.
Europarl v8