Übersetzung für "Keeping me busy" in Deutsch

Oh, you know that online dating is keeping me busy.
Ach, das Online-Dating hält mich auf Trab.
OpenSubtitles v2018

She wants to know if you're still keeping me busy.
Sie will wissen, ob du mich weiterhin unterhältst.
OpenSubtitles v2018

I knew that's why you were keeping me busy.
Ich wusste, dass du mich deswegen beschäftigt hast.
OpenSubtitles v2018

There's an abundance of criminals amongst the police keeping me busy, you know that.
Es gibt viele Kriminelle in unseren Reihen, die mich auf Trab halten.
OpenSubtitles v2018

Heh, well, school's been keeping me, you know, busy.
Na ja, die Schule hat mich ganz schön auf Trab gehalten.
OpenSubtitles v2018

Don't be angry, but it is really keeping me busy.
Werd nicht sauer, aber es beschäftigt mich sehr.
OpenSubtitles v2018

Your sister's keeping me busy.
Deine Schwester hält mich auf Trab.
OpenSubtitles v2018

And my Blockbuster original series has been keeping me very busy.
Und meine Blockbuster-Serie hält mich ganz schön auf Trab.
OpenSubtitles v2018

I'm not so good with the time off, but your case is keeping me busy.
Ich komm nicht gut damit klar, frei zu haben, aber deine Ermittlungsakte beschäftigt mich.
OpenSubtitles v2018

Either he was keeping me busy, making sure I was looking the other way... or this sub-quantum thing is a smokescreen for something else.
Entweder er wollte mich nur beschäftigt halten, oder dieses Subquanten-Ding ist nur ein Deckmantel.
OpenSubtitles v2018

School has started again after autumn break and is keeping me busy.
Die Herbstferien sind rum, die Schule hat wieder angefangen und hält mich auf Trapp.
ParaCrawl v7.1

I have been sick for a while and then out of town for a few days…now a wonderful new project is keeping me very busy…I will be going into hiding mode for another few weeks to fully concentrate on that project and I hope you´re going to be just as excited as I am when I tell you about it.
Erst war ich krank und dann einige Tage nicht in der Gegend…nun hält mich ein wunderbar neues Projekt auf Trab…macht euch keine Sorgen wenn ihr wieder eine kleine Weile nichts von mir hört, da ich mich vollständig auf dieses Projekt konzentrieren möchte…ich hoffe ihr werdet genauso begeistert sein wie ich es bin, wenn ich euch bald darüber erzählen werde.
ParaCrawl v7.1

I myself have doubts whether it can be right what these beings from beyond space and time have been keeping me busy with for days.
Ich habe selbst immer wieder Zweifel, ob das alles so stimmt, womit mich die Wesen von außerhalb von Raum und Zeit seit Tagen beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

I love to get inspired by Flickr´s squarestoryboards (can’t get enough of her´s for example < 3) & recently I´ve seen a sweet idea using one on Sarah Smith´s Blog…I thought that I´d like to try it as well (and if I can manage it I will try to post a weekly review like that every week…we´ll see…it´s not like I don´t have a gazillion unfinished projects keeping me busy already)…
Ich lasse mich gern von den Squarestoryboards auf Flickr inspirieren (bis zum Umfallen zum Beispiel hier < 3) & letztens auch eine schöne Idee gesehen auf Sarah Smith´s Blog…da dachte ich mir, probiere ich es einfach auch mal (und werde wenn ich es schaffe, jede Woche eine kleine Wochenzusammenfassung gestalten…malsehen…es ist ja nicht so, das ich mit meinen ganzen angefangenen Projekten nicht genug ausgelastet bin)…
ParaCrawl v7.1

Organisation of my September PU Elastomer Trade Meeting is keeping me really busy at the moment – more than 80 participants have already registered – which means I am happy to skate around my more burdensome obligations, my editorial in this case.
Da die Organisation meines PU-Elastomer-Branchentreffs im September mich derzeit sehr in Anspruch nimmt – schon jetzt sind es weit über 80 Teilnehmer –, lasse ich gerne lästige Verpflichtungen auch mal zu kurz kommen – so diesmal mein Editorial.
ParaCrawl v7.1

To fit the bread in my full weekend schedule (new garden and my bee keeper course is keeping me still busy) I opted for a overnight version with a young sourdough and “quick” poolish.
Damit sich das Brot gut in den vollen Wochenend-Terminplan einpassen lässt, habe ich hier wieder mit einem “Jungen” Sauerteig und einem “schnellen” Poolish mit erhöhter Hefemenge gearbeitet.
ParaCrawl v7.1

My studies keep me pretty busy.
Mein Studium hält mich ganz schön auf Trab.
Tatoeba v2021-03-10

If he doesn't, or if they've been published, it keeps me busy.
Gefällt es ihm nicht, bin ich trotzdem beschäftigt.
OpenSubtitles v2018

Something that will keep me busy, occupied.
Etwas, das mich beschäftigt hält.
OpenSubtitles v2018

I think it will keep me a little busy for some time.
Damit werde ich eine Weile beschäftigt sein.
OpenSubtitles v2018

I want a business to keep me busy.
Ich will mich um etwas kümmern.
OpenSubtitles v2018

Keeps me busy, even when it ain't busy.
Hält mich auf Trab, auch wenn nichts los ist.
OpenSubtitles v2018

My part-time job keeps me busy.
Mein Aushilfsjob hält mich auf Trab.
OpenSubtitles v2018

Something that keeps me busy, maybe with flexible hours.
Etwas, das mich beschäftigt, vielleicht mit freier Zeiteinteilung.
OpenSubtitles v2018

I'm sure I'll find something to keep me busy.
Ich finde sicher etwas, womit ich mich beschäftigen kann.
OpenSubtitles v2018

They keep me very busy here, you know.
Die halten mich hier auf Trab, müsst ihr wissen.
OpenSubtitles v2018

And my work keeps me busy, so...
Und meine Arbeit hat mich fest im Griff, also ...
OpenSubtitles v2018