Übersetzung für "Keeping deadlines" in Deutsch
This
leads
to
high
quality
and
guarantees
costs
assurance
and
keeping
deadlines.
Das
führt
zu
einer
hohen
Qualität
und
sichert
Kosten
und
Termine.
ParaCrawl v7.1
Keeping
costs
and
deadlines
under
control
-
a
difficult
task
for
make-to-order
manufacturers.
Kosten
und
Termine
im
Griff
behalten
–
für
Einzelfertiger
eine
schwierige
Aufgabe.
ParaCrawl v7.1
This
supports
parallel
bundling
of
processes
and
helps
keeping
even
tight
deadlines.
Dies
unterstützt
die
Parallelisierung
von
Prozessen
und
hilft
so
auch
enge
Termine
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
We
provide
outstanding
quality
services
at
competitive
prices,
with
keeping
always
the
deadlines.
Wir
bieten
Dienstleistungen
in
herausragender
Qualität
zu
konkurrenzfähigen
Preisen
und
mit
Einhaltung
der
Termine.
ParaCrawl v7.1
We
value
your
time
by
planning
carefully
and
keeping
to
the
deadlines.
Wir
schätzen
Ihren
Zeitspielraum
–
wir
planen
exakt
und
halten
uns
an
die
versprochenen
Fristen.
CCAligned v1
In
addition
to
their
excellent
price/benefit
ratio,
they
focus
on
high
quality
standards,
flexibility
and
keeping
deadlines.
Neben
einem
guten
Preis-Leistungs-Verhältnis
liegt
der
Fokus
dabei
auf
einem
hohen
Qualitätsstandard,
Flexibilität
und
Termintreue.
ParaCrawl v7.1
When
selecting
our
suppliers
we
pay
special
attention
to
keeping
deadlines,
flexibility
and
well-functioning
information
and
communication
networks.
Bei
der
Auswahl
der
Lieferanten
achten
wir
auf
Termintreue,
Flexibilität
und
funktionierende
Informations-
und
Kommunikationswege.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
the
timing
is
concerned,
the
Council
has
every
intention
of
keeping
to
the
deadlines,
where
possible,
given
the
complexity
of
this
subject
and
the
fact
that
events
have
undoubtedly
altered
the
general
perception
of
the
political
and
legislative
environment.
Was
die
Zeit
anbelangt,
so
ist
der
Rat
bestrebt,
die
Fristen
möglichst
einzuhalten,
wobei
jedoch
die
Komplexität
der
Angelegenheit
sowie
die
Tatsache
berücksichtigt
werden
müssen,
dass
die
Ereignisse
zweifellos
die
allgemeine
Auffassung
des
politischen
und
gesetzgeberischen
Umfelds
verändert
haben.
Europarl v8
However,
the
very
lack
of
more
detailed
information
in
this
connection
raises
doubts
concerning
its
availability
and
adoption
by
the
Member
States
by
a
date
which
is
in
keeping
with
the
deadlines
set
out
in
the
proposed
decision;
Allerdings
läßt
gerade
das
Fehlen
einer
präziseren
Beschreibung
des
Verfahrens
Zweifel
daran
aufkommen,
ob
es
bis
zu
einem
Termin,
der
mit
den
in
dem
Entscheidungsvorschlag
genannten
Fristen
im
Einklang
ist,
in
den
Mitgliedstaaten
einsatzbereit
und
in
deren
Recht
verankert
ist.
TildeMODEL v2018
Indicators
of
success
will
be
based
on
this
and
experience
in
the
first
years
of
the
Lisbon
Treaty
clearly
shows
that
keeping
the
deadlines
set
by
the
institutions
has
improved
the
forcefulness
and
value
of
the
Committee's
work.
Danach
werden
sich
die
Erfolgsindikatoren
ausrichten,
und
die
Erfahrungen
der
ersten
Jahre
nach
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
belegen
eindeutig,
dass
die
Einhaltung
der
institutionellen
Fristen
die
Schlagkraft
und
den
Wert
der
Arbeit
des
Ausschusses
gesteigert
hat.
TildeMODEL v2018
Experience
in
the
first
years
of
the
Lisbon
Treaty
shows
that
keeping
the
deadlines
set
by
the
institutions
has
improved
the
forcefulness
and
value
of
the
Committee's
work.
Die
Erfahrungen
der
ersten
Jahre
nach
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
zeigen,
dass
die
Einhaltung
der
institutionellen
Fristen
die
Schlagkraft
und
den
Wert
der
Arbeit
des
Ausschusses
gesteigert
hat.
TildeMODEL v2018
Experience
from
the
first
years
with
the
Treaty
of
Lisbon
clearly
shows
that
keeping
the
deadlines
set
by
the
institutions
has
improved
the
Committee's
trenchancy.
Die
Erfahrungen
der
ersten
Jahre
nach
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
belegen
eindeutig,
dass
die
Einhaltung
der
institutionellen
Fristen
das
Profil
des
Ausschusses
geschärft
hat.
TildeMODEL v2018
The
Council,
against
that
background,
reaffirms
its
determination
to
take
forward
the
remaining
priority
measures
set
out
in
the
Hague
Programme
in
keeping
with
deadlines
established
in
the
Action
Plan.
Vor
diesem
Hintergrund
bekräftigt
der
Rat
seine
Entschlossenheit,
die
noch
nicht
umgesetzten
prioritären
Maßnahmen
des
Haager
Programms
voranzubringen
und
dabei
die
in
dem
Aktionsplan
festgelegten
Fristen
einzuhalten.
TildeMODEL v2018
We
emphasise
again
the
importance
of
keeping
to
deadlines
and
respecting
reporting
requirements.
Wir
weisen
nochmals
mit
Nachdruck
darauf
hin,
daß
die
Einsendefristen
einzuhalten
sind
und
den
Anforderungen
hinsichtlich
der
Berichterstattung
nachzukommen
ist.
EUbookshop v2
We
want
to
make
possible
what
is
important
for
you:
fast
service
in
the
case
of
faults
(even
between
ten
in
the
evening
and
five
in
the
morning),
results-orientated
planning
and
implementation
of
your
projects,
keeping
promised
delivery
deadlines,
finding
creative
new
solutions
and
making
our
many
years’
experience
from
many
projects
available
to
you
in
the
process.
Wir
möchten
möglich
machen,
was
für
Sie
am
Wichtigsten
ist:
schneller
Service
im
Störungsfall
(abends
um
zehn
wie
morgens
um
fünf),
ergebnisorientiertes
Planen
und
Umsetzen
Ihrer
Projekte,
zugesagte
Lieferzeiten
einhalten,
kreativ
neue
Lösungen
finden
und
Ihnen
dabei
unsere
langjährige
Erfahrung
aus
unterschiedlichen
Projekten
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
this
situation
we
must
inform
you
that
keeping
to
deadlines
at
the
RWG
Terminal
can
no
longer
be
guaranteed.
Aufgrund
dieser
Situation
müssen
wir
Sie
erneut
darauf
hinweisen,
dass
die
Einhaltung
der
Termine
am
Terminal
RWG
nicht
mehr
gewährleistet
werden
kann.
CCAligned v1
Thanks
to
our
reliability
and
keeping
deadlines,
we
have
become
a
significant
competitor
for
numerous
companies
in
hardware
trade,
and
our
customers’
satisfaction
has
become
our
priority.
Dank
unserer
Zuferlässigkeit
und
Termintreue
sind
wir
ein
starker
Wettbewerber
für
viele
Unternehmen
aus
der
Metalbranche
geworden
und
die
Kundenzufriedenheit
ist
unsere
höhste
Priorität.
CCAligned v1
Thanks
to
reliability
and
keeping
deadlines,
we
have
become
a
strong
competitor
of
clients
for
many
companies
in
the
metal
industry
and
customer
satisfaction
has
become
our
priority.
Dank
unserer
Zuferlässigkeit
und
Termintreue
sind
wir
ein
starker
Wettbewerber
für
viele
Unternehmen
aus
der
Metalbranche
geworden
und
die
Kundenzufriedenheit
ist
unsere
höhste
Priorität.
CCAligned v1
Due
to
this
situation
we
regret
to
have
to
inform
you
that
we
are
no
longer
able
to
guarantee
keeping
to
deadlines
at
the
RWG
Terminal.
Aufgrund
dieser
Situation
müssen
wir
Sie
leider
darüber
informieren,
dass
wir
die
Einhaltung
der
Termine
am
Terminal
RWG
nicht
mehr
gewährleisten
können.
CCAligned v1
Polarn
O.
Pyret
recognised
a
need
to
streamline
the
translation
process
and
make
sure
that
focus
remained
on
quality
and
keeping
deadlines.
Polarn
O.
Pyret
PO.P
erkannte
die
Notwendigkeit,
den
Übersetzungsprozess
zu
rationalisieren
und
dabei
sicherzustellen,
dass
Qualität
und
Termintreue
kontinuierlich
im
Fokus
stehen.
ParaCrawl v7.1
3
most
important
things
we
would
like
to
point
out
are:
keeping
deadlines,
customer
service
and
we
were
always
informed
about
the
house
production
process
and
everything
went
without
difficulty.
Die
wichtigsten
Punkte,
die
wir
herausstellen
möchten
sind:
Einhaltung
der
Termine,
Kundenservice
und
dass
wir
stets
über
den
aktuellen
Stand
der
Dinge
unterrichtet
wurden
und
dass
alles
ohne
jede
Schwierigkeit
vonstatten
ging.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
good
at
working
efficiently
and
keeping
deadlines,
apply
at
Roche
–
and
make
your
mark!
Wenn
Sie
für
Termintreue
sowie
effizientes
Arbeiten
stehen,
bewerben
Sie
sich
bei
Roche
–
und
setzen
Sie
Zeichen!
ParaCrawl v7.1
Be
it
the
demand
for
complex
products
and
services
or
the
development
and
use
of
sophisticated
IT
systems,
it
is
always
a
matter
of
keeping
deadlines,
costs
and
quality
under
control.
Ob
bei
der
Nachfrage
nach
komplexen
Produkten
und
Dienstleistungen
oder
der
Entwicklung
und
Nutzung
anspruchsvoller
IT-Systeme,
es
geht
stets
darum,
Termine,
Kosten
und
Qualität
im
Griff
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
continue
with
the
construction
at
the
planned
pace,
with
keeping
the
deadlines,
because
from
the
third
quarter
of
2018
the
B
passenger
pier
should
already
be
able
to
serve
the
new
overseas
passengers,
such
as
LOT's
New
York
and
Chicago
or
American
Airlines'
Philadelphia
route".
Wichtig
ist,
dass
die
Bauarbeiten
auch
weiterhin
mit
dem
geplanten
Tempo,
mit
Einhaltung
der
Termine,
fortgesetzt
werden,
weil
ab
dem
dritten
Quartal
2018
der
Fluggastpier
B
bereits
auch
die
Passagiere
der
neuen
Flüge
nach
Übersee,
z.B.
auf
der
Linie
New
York
und
Chicago
der
LOT
oder
der
Linie
Philadelphia
der
American
Airlines,
bedienen
muss.
ParaCrawl v7.1