Übersetzung für "Keeping deadlines" in Deutsch

This leads to high quality and guarantees costs assurance and keeping deadlines.
Das führt zu einer hohen Qualität und sichert Kosten und Termine.
ParaCrawl v7.1

Keeping costs and deadlines under control - a difficult task for make-to-order manufacturers.
Kosten und Termine im Griff behalten – für Einzelfertiger eine schwierige Aufgabe.
ParaCrawl v7.1

This supports parallel bundling of processes and helps keeping even tight deadlines.
Dies unterstützt die Parallelisierung von Prozessen und hilft so auch enge Termine zu halten.
ParaCrawl v7.1

We provide outstanding quality services at competitive prices, with keeping always the deadlines.
Wir bieten Dienstleistungen in herausragender Qualität zu konkurrenzfähigen Preisen und mit Einhaltung der Termine.
ParaCrawl v7.1

We value your time by planning carefully and keeping to the deadlines.
Wir schätzen Ihren Zeitspielraum – wir planen exakt und halten uns an die versprochenen Fristen.
CCAligned v1

In addition to their excellent price/benefit ratio, they focus on high quality standards, flexibility and keeping deadlines.
Neben einem guten Preis-Leistungs-Verhältnis liegt der Fokus dabei auf einem hohen Qualitätsstandard, Flexibilität und Termintreue.
ParaCrawl v7.1

When selecting our suppliers we pay special attention to keeping deadlines, flexibility and well-functioning information and communication networks.
Bei der Auswahl der Lieferanten achten wir auf Termintreue, Flexibilität und funktionierende Informations- und Kommunikationswege.
ParaCrawl v7.1

As far as the timing is concerned, the Council has every intention of keeping to the deadlines, where possible, given the complexity of this subject and the fact that events have undoubtedly altered the general perception of the political and legislative environment.
Was die Zeit anbelangt, so ist der Rat bestrebt, die Fristen möglichst einzuhalten, wobei jedoch die Komplexität der Angelegenheit sowie die Tatsache berücksichtigt werden müssen, dass die Ereignisse zweifellos die allgemeine Auffassung des politischen und gesetzgeberischen Umfelds verändert haben.
Europarl v8

However, the very lack of more detailed information in this connection raises doubts concerning its availability and adoption by the Member States by a date which is in keeping with the deadlines set out in the proposed decision;
Allerdings läßt gerade das Fehlen einer präziseren Beschreibung des Verfahrens Zweifel daran aufkommen, ob es bis zu einem Termin, der mit den in dem Entscheidungsvorschlag genannten Fristen im Einklang ist, in den Mitgliedstaaten einsatzbereit und in deren Recht verankert ist.
TildeMODEL v2018

Indicators of success will be based on this and experience in the first years of the Lisbon Treaty clearly shows that keeping the deadlines set by the institutions has improved the forcefulness and value of the Committee's work.
Danach werden sich die Erfolgsindikatoren ausrichten, und die Erfahrungen der ersten Jahre nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon belegen eindeutig, dass die Einhaltung der institutionellen Fristen die Schlagkraft und den Wert der Arbeit des Ausschusses gesteigert hat.
TildeMODEL v2018

Experience in the first years of the Lisbon Treaty shows that keeping the deadlines set by the institutions has improved the forcefulness and value of the Committee's work.
Die Erfahrungen der ersten Jahre nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon zeigen, dass die Einhaltung der institutionellen Fristen die Schlagkraft und den Wert der Arbeit des Ausschusses gesteigert hat.
TildeMODEL v2018

Experience from the first years with the Treaty of Lisbon clearly shows that keeping the deadlines set by the institutions has improved the Committee's trenchancy.
Die Erfahrungen der ersten Jahre nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon belegen ein­deutig, dass die Einhaltung der institutionellen Fristen das Profil des Ausschusses geschärft hat.
TildeMODEL v2018

The Council, against that background, reaffirms its determination to take forward the remaining priority measures set out in the Hague Programme in keeping with deadlines established in the Action Plan.
Vor diesem Hintergrund bekräftigt der Rat seine Entschlossenheit, die noch nicht umgesetzten prioritären Maßnahmen des Haager Programms voranzubringen und dabei die in dem Aktionsplan festgelegten Fristen einzuhalten.
TildeMODEL v2018

We emphasise again the importance of keeping to deadlines and respecting reporting requirements.
Wir weisen nochmals mit Nachdruck darauf hin, daß die Einsendefristen einzuhalten sind und den Anforderungen hinsichtlich der Berichterstattung nachzukommen ist.
EUbookshop v2

We want to make possible what is important for you: fast service in the case of faults (even between ten in the evening and five in the morning), results-orientated planning and implementation of your projects, keeping promised delivery deadlines, finding creative new solutions and making our many years’ experience from many projects available to you in the process.
Wir möchten möglich machen, was für Sie am Wichtigsten ist: schneller Service im Störungsfall (abends um zehn wie morgens um fünf), ergebnisorientiertes Planen und Umsetzen Ihrer Projekte, zugesagte Lieferzeiten einhalten, kreativ neue Lösungen finden und Ihnen dabei unsere langjährige Erfahrung aus unterschiedlichen Projekten zur Verfügung stellen.
ParaCrawl v7.1

As a result of this situation we must inform you that keeping to deadlines at the RWG Terminal can no longer be guaranteed.
Aufgrund dieser Situation müssen wir Sie erneut darauf hinweisen, dass die Einhaltung der Termine am Terminal RWG nicht mehr gewährleistet werden kann.
CCAligned v1

Thanks to our reliability and keeping deadlines, we have become a significant competitor for numerous companies in hardware trade, and our customers’ satisfaction has become our priority.
Dank unserer Zuferlässigkeit und Termintreue sind wir ein starker Wettbewerber für viele Unternehmen aus der Metalbranche geworden und die Kundenzufriedenheit ist unsere höhste Priorität.
CCAligned v1

Thanks to reliability and keeping deadlines, we have become a strong competitor of clients for many companies in the metal industry and customer satisfaction has become our priority.
Dank unserer Zuferlässigkeit und Termintreue sind wir ein starker Wettbewerber für viele Unternehmen aus der Metalbranche geworden und die Kundenzufriedenheit ist unsere höhste Priorität.
CCAligned v1

Due to this situation we regret to have to inform you that we are no longer able to guarantee keeping to deadlines at the RWG Terminal.
Aufgrund dieser Situation müssen wir Sie leider darüber informieren, dass wir die Einhaltung der Termine am Terminal RWG nicht mehr gewährleisten können.
CCAligned v1

Polarn O. Pyret recognised a need to streamline the translation process and make sure that focus remained on quality and keeping deadlines.
Polarn O. Pyret PO.P erkannte die Notwendigkeit, den Übersetzungsprozess zu rationalisieren und dabei sicherzustellen, dass Qualität und Termintreue kontinuierlich im Fokus stehen.
ParaCrawl v7.1

3 most important things we would like to point out are: keeping deadlines, customer service and we were always informed about the house production process and everything went without difficulty.
Die wichtigsten Punkte, die wir herausstellen möchten sind: Einhaltung der Termine, Kundenservice und dass wir stets über den aktuellen Stand der Dinge unterrichtet wurden und dass alles ohne jede Schwierigkeit vonstatten ging.
ParaCrawl v7.1

If you are good at working efficiently and keeping deadlines, apply at Roche – and make your mark!
Wenn Sie für Termintreue sowie effizientes Arbeiten stehen, bewerben Sie sich bei Roche – und setzen Sie Zeichen!
ParaCrawl v7.1

Be it the demand for complex products and services or the development and use of sophisticated IT systems, it is always a matter of keeping deadlines, costs and quality under control.
Ob bei der Nachfrage nach komplexen Produkten und Dienstleistungen oder der Entwicklung und Nutzung anspruchsvoller IT-Systeme, es geht stets darum, Termine, Kosten und Qualität im Griff zu haben.
ParaCrawl v7.1

It is important to continue with the construction at the planned pace, with keeping the deadlines, because from the third quarter of 2018 the B passenger pier should already be able to serve the new overseas passengers, such as LOT's New York and Chicago or American Airlines' Philadelphia route".
Wichtig ist, dass die Bauarbeiten auch weiterhin mit dem geplanten Tempo, mit Einhaltung der Termine, fortgesetzt werden, weil ab dem dritten Quartal 2018 der Fluggastpier B bereits auch die Passagiere der neuen Flüge nach Übersee, z.B. auf der Linie New York und Chicago der LOT oder der Linie Philadelphia der American Airlines, bedienen muss.
ParaCrawl v7.1