Übersetzung für "Keep your chin up" in Deutsch
Keep
your
chin
up,
my
friend.
Halt
die
Ohren
steif,
mein
Freund.
OpenSubtitles v2018
You
keep
your
chin
up,
Gus
Grimly.
Halt
dich
wacker,
Gus
Grimly.
OpenSubtitles v2018
Try
to
keep
your
chin
up
when
doubts
and
fear
are
hovering
around
you.
Versuche,
den
Kopf
hoch
zu
halten,
wenn
Zweifel
und
Angst
dich
umgeben.
ParaCrawl v7.1
If
a
boy
doesn't
like
you
because
you're
straight,
you
just
keep
your
chin
up
and
be
proud
of
who
you
are.
Wenn
dich
ein
Junge
nicht
mag,
weil
du
hetero
bist,
solltest
du
deinen
Kopf
heben
und
stolz
darauf
sein,
wer
du
bist.
OpenSubtitles v2018
When
times
are
tough,
it's
even
more
important
to
keep
your
chin
up,
enjoy
good
friends,
good
food
and
good
times.
Wenn
Die
Zeiten
hart
sind,
ist
es
um
so
wichtiger
zu
lächeln,
die
guten
Freunde
genießen,
gut
zu
essen,
und
schöne
Zeiten
zu
verbringen.
ParaCrawl v7.1
So
miss
me
with
that
“keep
your
chin
up
try
to
smile”
So
verpassen
Sie
mir
mit,
dass
"halten
Sie
Ihr
Kinn
nach
oben
versuchen
zu
lächeln"
CCAligned v1
Michael
Klier
«Der
Riese»
Julia
Scher
«Welcome
to
Securityland»
Marko
Peljhan
«makrolab»
Nam
June
Paik
«Mayor
Lindsay»
Marcel
Odenbach
«Keep
Your
Chin
Up!»
Dan
Graham
»Time
Delay
Room«
Michael
Klier
»Der
Riese«
Julia
Scher
»Welcome
to
Securityland«
Marko
Peljhan
»makrolab«
Marcel
Odenbach
»Sich
selbst
bei
Laune
halten!«
ParaCrawl v7.1
Julia
Scher
«Welcome
to
Securityland»
Marko
Peljhan
«makrolab»
Nam
June
Paik
«Mayor
Lindsay»
Marcel
Odenbach
«Keep
Your
Chin
Up!»
Michael
Klier
»Der
Riese«
Julia
Scher
»Welcome
to
Securityland«
Marko
Peljhan
»makrolab«
Marcel
Odenbach
»Sich
selbst
bei
Laune
halten!«
ParaCrawl v7.1
Keep
your
chin
up,
be
willing
to
laugh
at
yourself,
and
spread
your
positivity
and
awesomeness.
Halte
deinen
Kopf
oben,
sei
bereit
auch
über
dich
selbst
zu
lachen
und
verbreite
deine
Positivität
und
Großartigkeit.
ParaCrawl v7.1
Keep
your
chins
up
and
do
your
best
not
to
get
shot.
Also,
Kopf
hoch
und
bemüht
euch,
nicht
erschossen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018