Übersetzung für "Keep the momentum going" in Deutsch
We
must
keep
the
momentum
going,
not
least
in
view
of
global
competition.
Wir
sollten
nicht
zuletzt
wegen
des
weltweiten
Wettbewerbs
den
Schwung
nicht
verlieren.
Europarl v8
How
do
we
keep
the
momentum
going?
Wie
halten
wir
den
Schwung
aufrecht?
CCAligned v1
How
do
you
create
attention
for
your
launch
and
how
do
you
keep
the
momentum
going?
Wie
erregen
Sie
Aufmerksamkeit
beim
Launch
und
wie
halten
Sie
das
Interesse
aufrecht?
ParaCrawl v7.1
You
got
a
real
house,
get
some
real
furniture,
keep
the
momentum
going.
Du
hast
ein
richtiges
Haus,
hol
dir
richtige
Möbel,
verliere
nicht
an
Schwung.
OpenSubtitles v2018
Thus,
all
the
more
importance
fell
on
individual
revisionists
to
keep
the
momentum
going.
Um
so
wichtiger
war
es,
daß
einzelne
Revisionisten
die
Bewegung
in
Schwung
hielten.
ParaCrawl v7.1
How
do
you
keep
the
momentum
going
and
continue
to
enjoy
the
creative
process?
Wie
halten
Sie
das
Momentum
zu
gehen
und
fahren
fort,
den
kreativen
Prozeß
zu
genießen?
ParaCrawl v7.1
You
have
to
keep
the
momentum
going.
Du
musst
das
Momentum
ausnutzen.
ParaCrawl v7.1
Mr
Poettering's
analysis,
for
example,
was
very
interesting
and
he
is
quite
correct
that
it
is
critically
important
to
keep
the
momentum
going.
Sehr
interessant
war
zum
Beispiel
die
Analyse
von
Herrn
Poettering,
der
zu
Recht
sagte,
dass
es
von
entscheidender
Bedeutung
ist,
die
entstandene
Dynamik
zu
erhalten.
Europarl v8
This
was
evident,
inter
alia,
from
the
way
in
which
you
spoke
about
extending
majority
decision-making,
while
surely
you
know
that
this
is
one
of
the
key
elements
in
order
to
keep
the
momentum
going
in
an
enlarged
Europe.
Deutlich
wurde
das
unter
anderem
daran,
wie
Sie
über
die
Ausweitung
von
Mehrheitsentscheidungen
sprachen,
obgleich
Sie
doch
sicherlich
wissen,
dass
dies
zu
den
wesentlichen
Elementen
zählt,
um
ein
erweitertes
Europa
in
Schwung
zu
halten.
Europarl v8
The
European
Parliament,
and
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy
in
particular,
are
very
concerned
that
we
should
keep
the
Kyoto
momentum
going.
Dem
Europäischen
Parlament
und
insbesondere
dem
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherpolitik
ist
sehr
daran
gelegen,
dass
die
Dynamik
von
Kyoto
beibehalten
wird.
Europarl v8
We,
as
Europeans,
must
therefore,
keep
the
momentum
going
where
the
different
peoples
are
involved.
Wir
Europäer
müssen
daher
dort,
wo
die
einzelnen
Völker
betroffen
sind,
die
Sache
in
Schwung
halten.
Europarl v8
To
keep
the
momentum
going
and
to
create
an
environment
which
establishes
appropriate
conditions
for
further
simplification
of
the
CAP,
the
following
elements
and
projects
are
scheduled
for
the
coming
years.
Um
den
Elan
zu
nutzen
und
ein
günstiges
Umfeld
für
weitere
Vereinfachungen
der
GAP
zu
schaffen,
sind
für
die
nächsten
Jahre
folgende
Maßnahmen
und
Vorhaben
geplant.
TildeMODEL v2018
This
report
aims
to
keep
the
momentum
going
and
to
stimulate
exchange
of
experience
and
good
practice
between
Member
States.
Ziel
dieses
Berichts
ist
es,
den
Prozess
in
Schwung
zu
halten
sowie
den
Austausch
von
Erfahrungen
und
bewährten
Verfahren
unter
den
Mitgliedstaaten
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
Following
the
broad
public
debate
triggered
by
BSE
and
the
Food-and-Mouth-disease,
these
round-table
discussions
aim
to
keep
the
momentum
going.
Ausgehend
von
der
breiten
öffentlichen
Debatte,
die
durch
BSE
und
MKS
ausgelöst
wurde,
soll
mit
diesen
Runden
Tischen
das
Momentum
aufrechterhalten
werden.
TildeMODEL v2018
Stronger
measures
to
encourage
the
wider
and
more
effective
adoption
of
positive
action
measures,
such
as
a
legal
requirement
backed
up
by
a
financial
carrot,
can
help
to
stimulate
and
keep
the
momentum
going
and
keep
such
issues
on
the
bargaining
table.
Nur
durch
konsequentere
Maßnahmen
zur
Förderung
umfassender
und
wirksamer
positiver
Aktionsschritte,
wie
etwa
eine
gesetzlich
verankerte
Verpflichtung
mit
entsprechenden
finanziellen
Anreizen,
wird
es
möglich
sein,
die
sich
abzeichnende
Entwicklung
zu
stimulieren
und
fortzusetzen
und
diese
Fragen
zum
unerläßlichen
Gegenstand
von
Tarifverhandlungen
zu
machen.
EUbookshop v2
Whoever
is
leading
the
scene
or
soloing
relies
on
the
support
of
the
other
players
to
keep
the
momentum
going
and
to
reinforce
the
improvised
musical
ideas
or
dialogue.
Jeder,
der
im
Vordergrund
spielt
oder
Solist
ist,
braucht
die
Unterstützung
der
anderen,
um
die
Dynamik
aufrechtzuerhalten
und
die
improvisierten
musikalischen
Ideen
oder
den
Dialog
zu
stärken.
ParaCrawl v7.1
We
may
start
to
hear
announcements
of
partnerships
coming
out
after
the
launch,
which
could
keep
the
momentum
going.
Wir
beginnen
können
Ankündigungen
von
Partnerschaften
nach
dem
Start
herauskommen
zu
hören,
die
den
Schwung
halten
könnte
gehen.
ParaCrawl v7.1
The
Peoples
Climate
Movement,
a
coalition
of
over
900
organizations
representing
many
of
the
major
social
justice,
labor
and
environmental
groups
in
the
country,
has
pledged
to
keep
the
momentum
going
after
Saturday,
from
supporting
the
May
Day
marches
on
Monday
to
organizing
at
the
local
level.
Es
sind
Gewerkschaftsgruppen,
soziale
Organisationen
und
Umweltgruppen
im
ganzen
Land,
die
sich
verpflichtet
haben,
den
Schwung
zu
erhalten,
der
am
Samstag
gestartet
wurde,
marschiert
wurde
in
vielen
auch
kleineren
Orten,
organisiert
auf
lokaler
Ebene.
ParaCrawl v7.1