Übersetzung für "Keep the momentum going" in Deutsch

We must keep the momentum going, not least in view of global competition.
Wir sollten nicht zuletzt wegen des weltweiten Wettbewerbs den Schwung nicht verlieren.
Europarl v8

How do we keep the momentum going?
Wie halten wir den Schwung aufrecht?
CCAligned v1

How do you create attention for your launch and how do you keep the momentum going?
Wie erregen Sie Aufmerksamkeit beim Launch und wie halten Sie das Interesse aufrecht?
ParaCrawl v7.1

You got a real house, get some real furniture, keep the momentum going.
Du hast ein richtiges Haus, hol dir richtige Möbel, verliere nicht an Schwung.
OpenSubtitles v2018

Thus, all the more importance fell on individual revisionists to keep the momentum going.
Um so wichtiger war es, daß einzelne Revisionisten die Bewegung in Schwung hielten.
ParaCrawl v7.1

How do you keep the momentum going and continue to enjoy the creative process?
Wie halten Sie das Momentum zu gehen und fahren fort, den kreativen Prozeß zu genießen?
ParaCrawl v7.1

You have to keep the momentum going.
Du musst das Momentum ausnutzen.
ParaCrawl v7.1

Mr Poettering's analysis, for example, was very interesting and he is quite correct that it is critically important to keep the momentum going.
Sehr interessant war zum Beispiel die Analyse von Herrn Poettering, der zu Recht sagte, dass es von entscheidender Bedeutung ist, die entstandene Dynamik zu erhalten.
Europarl v8

This was evident, inter alia, from the way in which you spoke about extending majority decision-making, while surely you know that this is one of the key elements in order to keep the momentum going in an enlarged Europe.
Deutlich wurde das unter anderem daran, wie Sie über die Ausweitung von Mehrheitsentscheidungen sprachen, obgleich Sie doch sicherlich wissen, dass dies zu den wesentlichen Elementen zählt, um ein erweitertes Europa in Schwung zu halten.
Europarl v8

The European Parliament, and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy in particular, are very concerned that we should keep the Kyoto momentum going.
Dem Europäischen Parlament und insbesondere dem Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik ist sehr daran gelegen, dass die Dynamik von Kyoto beibehalten wird.
Europarl v8

We, as Europeans, must therefore, keep the momentum going where the different peoples are involved.
Wir Europäer müssen daher dort, wo die einzelnen Völker betroffen sind, die Sache in Schwung halten.
Europarl v8

To keep the momentum going and to create an environment which establishes appropriate conditions for further simplification of the CAP, the following elements and projects are scheduled for the coming years.
Um den Elan zu nutzen und ein günstiges Umfeld für weitere Vereinfachungen der GAP zu schaffen, sind für die nächsten Jahre folgende Maßnahmen und Vorhaben geplant.
TildeMODEL v2018

This report aims to keep the momentum going and to stimulate exchange of experience and good practice between Member States.
Ziel dieses Berichts ist es, den Prozess in Schwung zu halten sowie den Austausch von Erfahrungen und bewährten Verfahren unter den Mitgliedstaaten zu fördern.
TildeMODEL v2018

Following the broad public debate triggered by BSE and the Food-and-Mouth-disease, these round-table discussions aim to keep the momentum going.
Ausgehend von der breiten öffentlichen Debatte, die durch BSE und MKS ausgelöst wurde, soll mit diesen Runden Tischen das Momentum aufrechterhalten werden.
TildeMODEL v2018

Stronger measures to encourage the wider and more effective adoption of positive action measures, such as a legal requirement backed up by a financial carrot, can help to stimulate and keep the momentum going and keep such issues on the bargaining table.
Nur durch konsequentere Maßnahmen zur Förderung umfassender und wirksamer positiver Aktionsschritte, wie etwa eine gesetzlich verankerte Verpflichtung mit entsprechenden finanziellen Anreizen, wird es möglich sein, die sich abzeichnende Entwicklung zu stimulieren und fortzusetzen und diese Fragen zum unerläßlichen Gegenstand von Tarifverhandlungen zu machen.
EUbookshop v2

Whoever is leading the scene or soloing relies on the support of the other players to keep the momentum going and to reinforce the improvised musical ideas or dialogue.
Jeder, der im Vordergrund spielt oder Solist ist, braucht die Unterstützung der anderen, um die Dynamik aufrechtzuerhalten und die improvisierten musikalischen Ideen oder den Dialog zu stärken.
ParaCrawl v7.1

We may start to hear announcements of partnerships coming out after the launch, which could keep the momentum going.
Wir beginnen können Ankündigungen von Partnerschaften nach dem Start herauskommen zu hören, die den Schwung halten könnte gehen.
ParaCrawl v7.1

The Peoples Climate Movement, a coalition of over 900 organizations representing many of the major social justice, labor and environmental groups in the country, has pledged to keep the momentum going after Saturday, from supporting the May Day marches on Monday to organizing at the local level.
Es sind Gewerkschaftsgruppen, soziale Organisationen und Umweltgruppen im ganzen Land, die sich verpflichtet haben, den Schwung zu erhalten, der am Samstag gestartet wurde, marschiert wurde in vielen auch kleineren Orten, organisiert auf lokaler Ebene.
ParaCrawl v7.1