Übersetzung für "Keep low" in Deutsch
What
Petiot
failed
to
do
was
to
keep
a
low
profile.
Ein
Fehler
Marcel
Petiots
war
es,
nicht
unauffällig
zu
bleiben.
Wikipedia v1.0
To
keep
costs
low,
smart
beta
strategies
need
to
be
passive.
Um
die
Kosten
gering
zu
halten,
müssen
Smart-Beta-
Strategien
passiv
sein.
News-Commentary v14
Therefore,
it
is
appropriate
to
keep
the
low
frequency
of
controls
at
import.
Daher
ist
es
angebracht,
die
geringe
Kontrollhäufigkeit
bei
der
Einfuhr
beizubehalten.
DGT v2019
Yeah,
but
keep
low,
I
bet
they're
deadly
with
those
weapons.
Gut,
aber
seien
Sie
vorsichtig,
die
sehen
nicht
friedlich
aus.
OpenSubtitles v2018
These
modes
also
keep
vehicle
emissions
low.
Durch
diese
Beförderungsarten
werden
auch
die
Fahrzeugemissionen
niedrig
gehalten.
TildeMODEL v2018
And
keep
the
camera
low
to
get
the
reflection.
Halten
Sie
die
Kamera
niedrig,
für
die
Reflexion.
OpenSubtitles v2018
Keep
the
camera
low
as
you
track.
Halten
Sie
die
Kamera
beim
Fahren
niedrig.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Judy,
keep
low.
Hey,
Judy,
bleib
unten.
OpenSubtitles v2018
However,
the
burden
of
stocks
is
expected
to
keep
prices
low
over
the
medium
term.
Wegen
der
hohen
Bestände
dürften
die
Preise
aber
auch
mittelfristig
niedrig
bleiben.
TildeMODEL v2018
Keep
a
low
profile,
let
you
guys
handle
the
case.
Dass
ich
mich
unauffällig
verhalte
und
ihr
euch
um
den
Fall
kümmert.
OpenSubtitles v2018
We
just
have
to
keep
low
and
remember
the
rule
of
two.
Wir
halten
uns
bedeckt
und
beachten
die
Zweimal-Regel.
OpenSubtitles v2018
These
guys
really
know
how
to
keep
a
low
profile.
Diese
Jungs
wissen
wirklich,
wie
man
sich
bedeckt
hält.
OpenSubtitles v2018
Other
than
that,
I
feel
like
we
keep
a
very
low
profile.
Ansonsten
finde
ich,
sind
wir
sehr
unauffällig.
OpenSubtitles v2018