Übersetzung für "Keep constant" in Deutsch
My
second
point
is
that
we
must
keep
this
under
constant
review.
Mein
zweiter
Punkt
ist,
daß
wir
das
ständig
im
Auge
behalten
müssen.
Europarl v8
Should
we
keep
them
under
constant
European
Army
surveillance?
Sollen
wir
sie
unter
ständiger
Aufsicht
durch
eine
europäische
Armee
halten?
Europarl v8
The
Joint
Committee
shall
keep
under
constant
review
the
development
of
the
case
law
of
the
Court
of
Justice.
Der
Gemischte
Ausschuss
verfolgt
ständig
die
Entwicklung
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs.
JRC-Acquis v3.0
So
I'm
taking
a
set
of
rectifiers
to
keep
it
constant.
Ich
nutze
Gleichrichter,
um
ihn
konstant
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
I'll
try
to
keep
in
constant
contact
with
her.
Ich
versuche
ständig
in
Kontakt
mit
ihr
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Keep
the
EPS
constant
while
I
remodulate
the
power
taps.
Halten
Sie
das
EPS
konstant,
wenn
ich
die
Energieleitungen
neu
moduliere.
OpenSubtitles v2018
Keep
us
on
constant
transporter
locks.
Halten
Sie
uns
mit
dem
Transporterstrahl
erfasst.
OpenSubtitles v2018
It
is
expedient
to
keep
constant
the
amount
of
water
per
unit
area.
Dabei
hält
man
die
Wassermenge
pro
Flächeneinheit
zweckmäßigerweise
konstant.
EuroPat v2
The
amplifier
and
the
feedback
circuit
keep
this
potential
constant.
Der
Verstärker
und
der
Rückkoppelkreis
halten
dieses
Potential
konstant.
EuroPat v2
It
is
expedient
in
this
case
to
keep
constant
the
amount
of
water
per
unit
area.
Dabei
hält
man
die
Wassermenge
pro
Flächeneinheit
zweckmäßigerweise
konstant.
EuroPat v2
These
support
wheels
serve
to
keep
constant
the
depth
of
milling
of
the
milling
roller.
Diese
Stützräder
dienen
dazu,
die
Frästiefe
der
Fräswalze
konstant
zu
halten.
EuroPat v2
The
reasons
for
this
failure
are
the
following:
The
attempt
is
made
to
keep
constant
the
net
weight.
Die
Gründe
sind
folgende:
Man
versucht,
das
Nettogewicht
konstant
zu
regeln.
EuroPat v2
Take
power
from
life
support
if
you
have
to,
but
keep
the
field
constant.
Lebenserhaltungssystem
drosseln,
wenn
nötig,
aber
Feld
konstant
halten.
OpenSubtitles v2018
Here,
of
course,
it
also
suffices
to
keep
constant
the
square
of
this
amplitude.
Dabei
genügt
es
natürlich
auch,
das
Quadrat
dieser
Amplitude
konstant
zu
halten.
EuroPat v2
It
is
expedient
here
to
keep
constant
the
amount
of
water
per
unit
area.
Dabei
hält
man
die
Wassermenge
pro
Flächeneinheit
zweckmäßigerweise
konstant.
EuroPat v2