Übersetzung für "Justifying costs" in Deutsch
We
support
the
EU’s
common
trade
policy
but
have
difficulty
justifying
the
budgeted
costs
of
the
efforts
required,
amounting
to
EUR 17 million
between
now
and
2007.
Wir
unterstützen
zwar
die
Gemeinsame
Handelspolitik
der
EU,
sind
jedoch
der
Meinung,
dass
die
veranschlagten
Haushaltsmittel
für
die
erforderlichen
Maßnahmen,
die
sich
auf
17 Millionen
Euro
bis
zum
Jahre 2007
belaufen,
nicht
gerechtfertigt
sind.
Europarl v8
A
longer
term
possibility
could
be
the
establishment
of
a
common
European
identification
system
for
blood
and
blood
components,
provided
a
cost/benefit
analysis
demonstrates
an
added
value
justifying
the
costs
associated
with
implementing
it
Eine
längerfristige
Möglichkeit
besteht
in
der
Einrichtung
eines
gemeinsamen
europäischen
Identifizierungssystems
für
Blut
und
Blutbestandteile,
sofern
eine
Kosten/Nutzen-Analyse
einen
Mehrwert
nachweist,
der
die
mit
der
Einführung
eines
solchen
Systems
verbundenen
Kosten
rechtfertigt.
TildeMODEL v2018
The
increased
use
of
these
simpler
forms
will
shift
the
focus
from
justifying
the
costs
to
demonstrating
the
agreed
results
of
the
activity
on
which
contributions
from
EU
budget
are
used.
Werden
verstärkt
solche
einfacheren
Abrechnungsarten
eingesetzt,
so
wird
sich
für
die
aus
dem
EU-Haushalt
kofinanzierten
Tätigkeiten
der
Schwerpunkt
vom
Nachweis
der
Kosten
auf
den
Nachweis
der
Erzielung
der
vereinbarten
Ergebnisse
verlagern.
TildeMODEL v2018
In
terms
of
health,
this
option
would
further
reinforce
the
effect
on
consumption/prevalence,
but
not
to
the
extent
justifying
the
additional
costs.
Unter
gesundheitlichen
Gesichtspunkten
würde
diese
Option
die
Auswirkungen
auf
den
Tabakkonsum
und
seine
Verbreitung
weiter
verstärken,
jedoch
nicht
in
einem
Umfang,
der
die
zusätzlichen
Kosten
rechtfertigen
würde.
TildeMODEL v2018
Before
its
decision,
the
Commission
would
establish
a
cost-benefit
analysis
identifying
the
tasks
justifying
outsourcing,
the
costs
of
coordination
and
checks,
the
impact
on
human
resources,
possible
savings,
efficiency
and
flexibility
in
the
implementation
of
outsourced
tasks,
simplification
of
the
procedures
used,
proximity
of
outsourced
activities
to
final
beneficiaries,
visibility
of
the
Community
and
the
need
to
maintain
and
adequate
level
of
know-how
inside
the
Commission.
Zuvor
hat
sie
eine
Kosten-Nutzen-Analyse
zu
erstellen,
die
den
für
eine
Auslagerung
in
Frage
kommenden
Aufgaben,
den
durch
die
Kontrolle,
die
Koordinierung
und
die
Auswirkungen
auf
die
Humanressourcen
entstehenden
Kosten,
etwaigen
Einsparungen,
der
Effizienz
und
Flexibilität
bei
der
Durchführung
der
ausgelagerten
Aufgaben,
der
Vereinfachung
der
eingesetzten
Verfahren,
der
örtlichen
Nähe
der
ausgelagerten
Maßnahmen
zu
den
endgültigen
Nutznießern,
der
Sichtbarkeit
der
Gemeinschaft
und
der
Notwendigkeit
der
Wahrung
eines
angemessenen
Professionalitätsniveaus
innerhalb
der
Kommission
Rechnung
tragen
muss.
TildeMODEL v2018
Thus,
pursuant
to
that
provision,
NRAs
may
request
information
even
in
respect
of
documents
justifying
costs
which
have
to
be
taken
into
consideration
when
applying
the
principle
that
rates
for
unbundled
access
to
the
local
loop
are
to
be
set
on
the
basis
of
costorientation,
laid
down
in
Article
3(3)
of
Regulation
No
2887/2000.
Aufgrund
dieser
Bestimmung
können
die
NRB
daher
Informationen
anfordern,
und
zwar
auch
Unterlagen
zum
Nachweis
der
Kosten,
die
im
Rahmen
der
Anwendung
des
in
Art.
3
Abs.
3
der
Verordnung
Nr.
2887/2000
verankerten
Grundsatzes
der
Kostenorientierung
der
Preise
für
den
entbündelten
Zugang
zum
Teilnehmeranschluss
zu
berücksichtigen
sind.
EUbookshop v2
2008
—
CASE
C-55/06
on
the
documents
justifying
the
costs
taken
into
account
when
applying
the
principle
that
rates
for
unbundled
access
to
the
local
loop
are
to
be
set
on
the
basis
of
costorientation.
Informationen
über
die
Belege
für
die
im
Rahmen
der
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Kostenorientierung
der
Preise
für
den
entbündelten
Zugang
zum
Teilnehmeranschluss
berücksichtigten
Kosten
anfordern.
EUbookshop v2
But
reckless
use
of
either
mechanism
for
short-term
goals
may
create
long-term
costs,
justifying
some
restrictions
on
politicians'
latitude
in
influencing
macroeconomic
policies.
Aber
die
unbesonnene
Anwendung
dieser
Mechanismen
zur
Erreichung
kurzfristiger
Ziele
kann
langfristige
Kosten
verursachen.
Das
rechtfertigt
manche
Beschränkung
der
Freiheit
von
Politikern,
die
makroökonomische
Politik
zu
beeinflussen.
News-Commentary v14
We
really
wonder
whether
the
work
this
body
does
justifies
its
running
costs.
Leistet
dieser
Ausschuß
eine
Arbeit,
die
seine
Kosten
rechtfertigt?
Europarl v8
Moreover,
vibrations
are
to
be
damped
and
costs
justifiable.
Außerdem
soll
die
Vibration
gedämpft
und
die
Kosten
vertretbar
sein.
EuroPat v2
The
production
volume
is
too
small
to
justify
the
certification
costs.
Die
Produktionsvolumen
zu
klein
sind,
um
die
Zertifizierungskosten
zu
rechtfertigen.
CCAligned v1
How
can
I
justify
my
IT
costs?
Wie
kann
ich
meine
IT
Kosten
rechtfertigen?
ParaCrawl v7.1
The
possible
yields
did
not
seem
enough
to
justify
the
high
costs.
Die
hohen
Kosten
schienen
kaum
durch
die
möglichen
Erträge
gerechtfertigt.
ParaCrawl v7.1
Such
a
measurement
device
represents
a
compromise
between
required
accuracy
and
justifiable
costs.
Ein
solches
Meßgerät
stellt
einen
Kompromiß
zwischen
erforderlicher
Genauigkeit
und
vertretbaren
Kosten
dar.
EuroPat v2
Would
new
capital
investments
increase
performance
and
justify
costs?
Möchten
neue
Kapitalinvestitionen
erhöhen
Leistung
und
Kosten
zu
rechtfertigen?
CCAligned v1
It
is
uncertain
as
to
whether
the
increased
tax
revenue
would
ever
be
enough
to
justify
the
costs.
Es
ist
unsicher,
ob
die
erhöhten
Steuereinnahmen
jemals
ausreichen,
um
diese
Kosten
zu
rechtfertigen.
Wikipedia v1.0
These
differences
amount
to
more
than
70%
and
do
not
seem
to
be
justified
by
transaction
costs.
Diese
Differenz
kann
über
70
%
betragen
und
scheint
durch
die
Transaktionskosten
nicht
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018