Übersetzung für "Justification" in Deutsch
My
question
therefore
concerns
justification
of
the
risks.
Meine
Frage
betrifft
daher
die
Rechtfertigung
der
Risiken.
Europarl v8
This
move
will
be
institutionalising
inefficiency
and
there
is
no
justification
for
it.
Dieses
Vorgehen
wird
die
Ineffizienz
institutionalisieren,
wofür
keinerlei
Rechtfertigung
besteht.
Europarl v8
However,
it
is
up
to
the
Member
State
to
provide
such
justification.
Es
ist
jedoch
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten,
eine
derartige
Rechtfertigung
vorzubringen.
DGT v2019
Nor
does
the
recognition
of
Kosovo
offer
any
justification
for
this
action.
Auch
die
Anerkennung
Kosovos
ist
keine
Rechtfertigung
für
diese
Aktion.
Europarl v8
The
economic
crisis
is
the
worst
justification
for
not
taking
ambitious
measures
to
protect
the
climate.
Die
Wirtschaftskrise
ist
die
schlechteste
Begründung
dafür,
keinen
ehrgeizigen
Klimaschutz
zu
machen.
Europarl v8
There
is
no
justification
for
showing
such
respect.
Für
eine
solche
Rücksichtnahme
gibt
es
keinerlei
Rechtfertigung.
Europarl v8
There
is
no
possible
or
conceivable
justification
for
the
IRA
bomb.
Für
diesen
Bombenanschlag
der
IRA
gibt
es
keine
mögliche
oder
nachvollziehbare
Rechtfertigung.
Europarl v8
It
does
not
provide
adequate
justification
for
the
new
priorities
that
are
being
proposed.
Es
lassen
sich
keine
hinreichenden
Begründungen
für
neue
Schwerpunktsetzungen
daraus
schließen.
Europarl v8
In
addition
Austria
submitted
a
scientific
justification
for
its
use
of
article
16.
Österreich
hat
auch
die
wissenschaftliche
Begründung
für
seine
Anwendung
von
Artikel
16
mitgeschickt.
Europarl v8
The
single
currency
does
not
need
that
economic
justification.
Die
einheitliche
Währung
hat
diese
wirtschaftliche
Rechtfertigung
nicht
nötig.
Europarl v8
The
justification
for
the
project,
and
its
benefits,
were
gone
over
in
detail
then.
Dabei
wurden
Begründungen
und
Vorzüge
des
betreffenden
Projekts
bereits
detailliert
geprüft.
Europarl v8
The
only
justification
for
lifting
the
arms
embargo
would
be
in
the
interests
of
profit.
Die
einzige
Rechtfertigung
für
die
Aufhebung
des
Waffenembargos
bestünde
im
Profitinteresse.
Europarl v8
Verifiable
justification
must
be
given
in
such
cases.
In
solchen
Fällen
ist
eine
nachprüfbare
Begründung
anzugeben.
DGT v2019
This
is,
therefore,
a
clear
justification
for
the
common
agricultural
policy.
Dies
ist
daher
eine
eindeutige
Rechtfertigung
für
die
gemeinsame
Agrarpolitik.
Europarl v8
Those
who
are
in
favour
of
nuclear
energy
are
the
ones
who
should
come
up
with
a
justification.
Diejenigen,
die
für
Kernenergie
sind,
sollten
sich
eine
Rechtfertigung
einfallen
lassen.
Europarl v8
Today,
the
justification
is
humanitarian
aid
to
Pakistan.
Heute
ist
die
Rechtfertigung
die
humanitäre
Hilfe
für
Pakistan.
Europarl v8
That
is
a
good
commercial
justification.
Dies
ist
eine
gute
kommerzielle
Rechtfertigung.
Europarl v8