Übersetzung für "Justification" in Deutsch

My question therefore concerns justification of the risks.
Meine Frage betrifft daher die Rechtfertigung der Risiken.
Europarl v8

This move will be institutionalising inefficiency and there is no justification for it.
Dieses Vorgehen wird die Ineffizienz institutionalisieren, wofür keinerlei Rechtfertigung besteht.
Europarl v8

However, it is up to the Member State to provide such justification.
Es ist jedoch Aufgabe der Mitgliedstaaten, eine derartige Rechtfertigung vorzubringen.
DGT v2019

Nor does the recognition of Kosovo offer any justification for this action.
Auch die Anerkennung Kosovos ist keine Rechtfertigung für diese Aktion.
Europarl v8

The economic crisis is the worst justification for not taking ambitious measures to protect the climate.
Die Wirtschaftskrise ist die schlechteste Begründung dafür, keinen ehrgeizigen Klimaschutz zu machen.
Europarl v8

There is no justification for showing such respect.
Für eine solche Rücksichtnahme gibt es keinerlei Rechtfertigung.
Europarl v8

There is no possible or conceivable justification for the IRA bomb.
Für diesen Bombenanschlag der IRA gibt es keine mögliche oder nachvollziehbare Rechtfertigung.
Europarl v8

It does not provide adequate justification for the new priorities that are being proposed.
Es lassen sich keine hinreichenden Begründungen für neue Schwerpunktsetzungen daraus schließen.
Europarl v8

In addition Austria submitted a scientific justification for its use of article 16.
Österreich hat auch die wissenschaftliche Begründung für seine Anwendung von Artikel 16 mitgeschickt.
Europarl v8

The single currency does not need that economic justification.
Die einheitliche Währung hat diese wirtschaftliche Rechtfertigung nicht nötig.
Europarl v8

The justification for the project, and its benefits, were gone over in detail then.
Dabei wurden Begründungen und Vorzüge des betreffenden Projekts bereits detailliert geprüft.
Europarl v8

The only justification for lifting the arms embargo would be in the interests of profit.
Die einzige Rechtfertigung für die Aufhebung des Waffenembargos bestünde im Profitinteresse.
Europarl v8

Verifiable justification must be given in such cases.
In solchen Fällen ist eine nachprüfbare Begründung anzugeben.
DGT v2019

This is, therefore, a clear justification for the common agricultural policy.
Dies ist daher eine eindeutige Rechtfertigung für die gemeinsame Agrarpolitik.
Europarl v8

Those who are in favour of nuclear energy are the ones who should come up with a justification.
Diejenigen, die für Kernenergie sind, sollten sich eine Rechtfertigung einfallen lassen.
Europarl v8

Today, the justification is humanitarian aid to Pakistan.
Heute ist die Rechtfertigung die humanitäre Hilfe für Pakistan.
Europarl v8

That is a good commercial justification.
Dies ist eine gute kommerzielle Rechtfertigung.
Europarl v8