Übersetzung für "Just to remind you" in Deutsch

I just wanted to remind you of the presidency's proposal.
Damit wollte ich nur den Vorschlag der Präsidentschaft in Erinnerung rufen.
Europarl v8

And I just want to remind you that this operation is secret.
Ich erinnere noch einmal daran, dass diese Mission geheim ist.
OpenSubtitles v2018

I was just going to remind you the last charity is Robert's.
Ich wollte dir nur sagen, dass das letzte Projekt von Robert ist.
OpenSubtitles v2018

And just to remind you, the chef requests no substitutions.
Und ich erinnere Sie daran, dass der Koch keine Sonderwünsche duldet.
OpenSubtitles v2018

Just wanted to remind you about the dinner tonight with Miss Chaffee.
Ich wollte Sie an Ihr Abendessen mit Miss Chaffee heute Abend erinnern.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to remind you that I won't be coming in tomorrow.
Ich wollte Sie nur daran erinnern, dass ich morgen nicht komme.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to remind you of some of the good ones.
Ich wollte dich bloß an einige gute erinnern.
OpenSubtitles v2018

Um, I just wanted to remind you about tomorrow.
Ich wollte dich nur an morgen erinnern.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to remind you you once told me
Ich wollte Sie nur daran erinnern, dass Sie mir einmal sagten,
OpenSubtitles v2018

Just to remind you guys about the big mystery meeting in the conference room at 4:00 p.m.
Ich soll euch an das große Geheimmeeting im Konferenzraum um 16 Uhr erinnern.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I was just phoning to remind you about the photographer.
Ja,ichhattegeradeangerufen , um dich an den Fotografen zu erinnern.
OpenSubtitles v2018

Just wanted to remind you that we have people coming over tomorrow night.
Ich wollte dich nur daran erinnern, dass wir morgen Abend Besuch kriegen.
OpenSubtitles v2018

And I just want to remind you that tonight's the night.
Wie gesagt, heute ist die Nacht der Nächte.
OpenSubtitles v2018

Just to remind you that he's up there, looking.
Um dich daran zu erinnern, dass er da oben ist.
OpenSubtitles v2018

Just to remind you, you wrote that song!
Ich erinnere dich daran, dass du den Hit geschrieben hast.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to remind you of how it felt.
Ich wollte dich nur daran erinnern, wie sich das anfühlt.
OpenSubtitles v2018