Übersetzung für "Just get on with it" in Deutsch
Let
us
just
get
on
with
it.
Lassen
Sie
uns
damit
einfach
weitermachen.
Europarl v8
I
just
got
to
get
on
with
it,
is
all,
like
Mum
did.
Schwester
Evangelina
sagt,
dass
es
leichter
wird.
OpenSubtitles v2018
You
know
what
I've
asked
you
to
do,
just
get
on
with
it.
Du
weißt,
worum
ich
dich
gebeten
habe,
fang
einfach
damit
an.
OpenSubtitles v2018
If
you
decide
to
go,
then
you
gotta
just
get
on
with
it.
Wenn
du
dich
entscheidest,
zurückzukehren,
dann
solltest
du's
jetzt
anpacken.
OpenSubtitles v2018
While
I
adore
performance
art,
why
don't
you
just
get
on
with
it?
Da
ich
Aktionskunst
liebe,
wieso
machst
du
nicht
einfach
damit
weiter?
OpenSubtitles v2018
Let's
just
get
on
with
it.
Lass
uns
das
einfach
hinter
uns
bringen.
OpenSubtitles v2018
Obviously,
I've
no
idea
because
you
just
get
on
with
it
while
I
moan
about
everything
and
Du
ziehst
es
durch,
und
ich
beklage
mich.
OpenSubtitles v2018
Can
we
please
just
get
on
with
it?
Können
wir
jetzt
zur
Sache
kommen?
OpenSubtitles v2018
Oh,
fuck,
just
get
on
with
it,
then.
Oh,
Scheiße,
dann
bring
es
hinter
dich.
OpenSubtitles v2018
I
just
get
on
with
it,
Greg.
Ich
lege
einfach
los,
Greg.
OpenSubtitles v2018
Just
get
on
with
it
you
fucking
fairy,
rip
into
it!
Jetzt
beweg'
dich,
du
blöde
Schwuchtel,
sonst
wird's
Weihnachten!
OpenSubtitles v2018
If
we're
going
to
go
to
war,
I
wish
we'd
just
get
on
with
it.
Ich
finde,
wir
sollten...
es
endlich
hinter
uns
bringen.
OpenSubtitles v2018
So
we
can
forget
all
this
bullshit
and
just
get
on
with
it.
Wir
können
den
Blödsinn
vergessen
und
weitermachen.
OpenSubtitles v2018
So
if
you're
going
to
kill
me,
just
get
on
with
it.
Also
wenn
ihr
mich
töten
wollt,
macht
es
ruhig.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
just
get
on
with
it,
you
sad
fucking
pricks!
Wieso
legt
ihr
nicht
einfach
los,
ihr
kümmerlichen,
verfickten
Schweine!
OpenSubtitles v2018
All
right,
let's
just
get
on
with
it.
Alles
klar,
lass
uns
jetzt
damit
aufhören.
OpenSubtitles v2018
You
sit
there
thinking
of
a
lot
of
things
and
just
get
on
with
it.
Du
sitzt
da,
denkst
an
eine
Menge
Sachen,
machst
einfach.
ParaCrawl v7.1
We
just
need
to
get
on
with
it
before
natural
selection
catches
up.
Genau
das
müssen
wir
jetzt
tun,
bevor
wir
der
natürlichen
Auslese
zum
Opfer
fallen.
Europarl v8
You're
going
to
have
to
let
us
just
get
on
and
cope
with
it
as
best
we
can.
Sie
müssen
uns
einfach
weitermachen
lassen
um
es
zu
bewältigen,
so
gut
wir
können.
OpenSubtitles v2018