Übersetzung für "Just get on with it" in Deutsch

Let us just get on with it.
Lassen Sie uns damit einfach weitermachen.
Europarl v8

I just got to get on with it, is all, like Mum did.
Schwester Evangelina sagt, dass es leichter wird.
OpenSubtitles v2018

You know what I've asked you to do, just get on with it.
Du weißt, worum ich dich gebeten habe, fang einfach damit an.
OpenSubtitles v2018

If you decide to go, then you gotta just get on with it.
Wenn du dich entscheidest, zurückzukehren, dann solltest du's jetzt anpacken.
OpenSubtitles v2018

While I adore performance art, why don't you just get on with it?
Da ich Aktionskunst liebe, wieso machst du nicht einfach damit weiter?
OpenSubtitles v2018

Let's just get on with it.
Lass uns das einfach hinter uns bringen.
OpenSubtitles v2018

Obviously, I've no idea because you just get on with it while I moan about everything and
Du ziehst es durch, und ich beklage mich.
OpenSubtitles v2018

Can we please just get on with it?
Können wir jetzt zur Sache kommen?
OpenSubtitles v2018

Oh, fuck, just get on with it, then.
Oh, Scheiße, dann bring es hinter dich.
OpenSubtitles v2018

I just get on with it, Greg.
Ich lege einfach los, Greg.
OpenSubtitles v2018

Just get on with it you fucking fairy, rip into it!
Jetzt beweg' dich, du blöde Schwuchtel, sonst wird's Weihnachten!
OpenSubtitles v2018

If we're going to go to war, I wish we'd just get on with it.
Ich finde, wir sollten... es endlich hinter uns bringen.
OpenSubtitles v2018

So we can forget all this bullshit and just get on with it.
Wir können den Blödsinn vergessen und weitermachen.
OpenSubtitles v2018

So if you're going to kill me, just get on with it.
Also wenn ihr mich töten wollt, macht es ruhig.
OpenSubtitles v2018

Why don't you just get on with it, you sad fucking pricks!
Wieso legt ihr nicht einfach los, ihr kümmerlichen, verfickten Schweine!
OpenSubtitles v2018

All right, let's just get on with it.
Alles klar, lass uns jetzt damit aufhören.
OpenSubtitles v2018

You sit there thinking of a lot of things and just get on with it.
Du sitzt da, denkst an eine Menge Sachen, machst einfach.
ParaCrawl v7.1

We just need to get on with it before natural selection catches up.
Genau das müssen wir jetzt tun, bevor wir der natürlichen Auslese zum Opfer fallen.
Europarl v8

You're going to have to let us just get on and cope with it as best we can.
Sie müssen uns einfach weitermachen lassen um es zu bewältigen, so gut wir können.
OpenSubtitles v2018