Übersetzung für "Juridically" in Deutsch
The
Basell
Polyolefine
GmbH
belongs
as
a
juridically
independent
enterprise
to
the
enterprise
of
LyondellBasell.
Die
Basell
Polyolefine
GmbH
gehört
als
rechtlich
eigenständiges
Unternehmen
zum
Unternehmen
LyondellBasell.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
the
concept
Coat
of
arms
registraion
is
not
protected
juridically.
Der
Begriff
Wappenrolle
ist
leider
rechtlich
nicht
geschützt.
ParaCrawl v7.1
The
products
shown
in
the
online
shop
are
no
juridically
binding
offer.
Die
im
Online-Shop
dargestellten
Produkte
stellen
kein
rechtlich
bindendes
Angebot
dar.
ParaCrawl v7.1
Is
it
to
be
hoped
that
this
stability
might
be
juridically
sanctioned
in
some
way?
Ist
es
wünschenswert,
diese
Stabilität
in
irgendeiner
Form
juristisch
zu
verankern?
ParaCrawl v7.1
Once
the
appeal
has
been
announced,
we
will
see
how
this
matter
will
be
juridically
concluded.
Sobald
der
Einspruch
angekündigt
wurde,
werden
wir
sehen,
wie
diese
Angelegenheit
rechtlich
abgeschlossen
wird.
ParaCrawl v7.1
Juridically
that's
like
this].
Rechtlich
ist
das
so].
ParaCrawl v7.1
It
is
my
belief
that
the
British
protocol
will
be
found
to
be
juridically
flawed,
as
well
as
a
serious
political
mistake.
Ich
bin
überzeugt,
dass
sich
das
britische
Protokoll
als
rechtlich
angreifbar
und
zudem
als
schwerer
politischer
Fehler
herausstellen
wird.
Europarl v8
Juridically,
the
Fourth
Landfrieden
made
the
at
the
1656
Third
Lanfrieden
confirmed
Second
Landfrieden
of
Kappel
of
1531
cease
to
function.
Verfassungsrechtlich
setzte
der
Vierte
Landfriede
auch
den
1656
vom
Dritten
Landfrieden
bestätigten
Zweiten
Kappeler
Landfrieden
von
1531
ausser
Kraft.
Wikipedia v1.0
They
take
place
in
different
parts
of
Europe
—
some
take
place
in
Strasbourg,
some
take
place
in
Brussels
—
but
they
are
juridically
exactly
the
same.
Sie
finden
zwar
in
verschiedenen
Teilen
Europas
statt
—
einige
in
Straßburg,
andere
in
Brüssel
—
juristisch
jedoch
sind
sie
absolut
gleich.
EUbookshop v2
Juridically,
the
Fourth
Landfrieden
made
the
Second
Landfrieden
of
Kappel
of
1531,
confirmed
at
the
Third
Landfrieden
in
1656,
cease
to
function.
Verfassungsrechtlich
setzte
der
Vierte
Landfriede
auch
den
1656
vom
Dritten
Landfrieden
bestätigten
Zweiten
Kappeler
Landfrieden
von
1531
ausser
Kraft.
WikiMatrix v1
Paradoxically,
as
culture
is
a
province
to
which
European
institutions
juridically
have
no
access,
its
impulse
is
also
the
most
fragile
in
the
face
of
opposition.
Paradoxerweise
haben
jedoch
die
europäischen
Institutionen
rechtlich
gesehen
keinen
Zugang
zum
Bereich
Kultur
und
müssen
deshalb
angesichts
des
Widerstandes
sehr
vorsichtig
vorgehen.
EUbookshop v2
Have
forced
labour
camps
been
created,
has
there
been
deportation
of
the
population
or
other
acts
tending
to
the
extermination
of
the
population
and
which
can
be
characterised
juridically
as
acts
of
genocide?
Wurden
Zwangsarbeitslager
errichtet
und
kam
es
zu
Deportationen
der
Bevölkerung
oder
anderen
Maßnahmen
mit
dem
Ziel
der
Vernichtung
der
Bevölkerung,
die
juristisch
als
Genozid
charakterisiert
werden
können?
WikiMatrix v1
Juridically,
it
consists
of
three
Communities,
since
the
three
treaties
creating
them
are
still
in
force,
despite
calls
made
in
the
past
to
merge
them.
Rein
juristisch
betrachtet
bestehen
nebeneinander
drei
Gemeinschaften,
da
die
drei
Gründungsverträge
trotz
in
der
Vergangenheit
geäußerter
Fusionsabsichten
auch
weiterhin
unabhängig
voneinander
in
Kraft
sind.
EUbookshop v2
The
first
is
interesting
from
the
imaginative
standpoint,
but
somewhat
difficult
to
translate
juridically
into
a
formula.
Der
erste
ist
von
der
Vorstellung
her
interessant,
jedoch
juristisch
etwas
schwierig
in
eine
Formel
zu
übertragen.
EUbookshop v2