Übersetzung für "Juridical person" in Deutsch
ISTAT
is
a
juridical
person
of
public
law
and
has
an
autonomous
organisation.
Istat
ist
eine
juristisch
Person
mit
autonomer
Organisation.
EUbookshop v2
Any
physical
or
juridical
person
is
just
allowed
to
bear
a
single
coat
of
arms.
Jede
physische
oder
rechtliche
Person
darf
nur
ein
Wappen
fuehren.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
juridical
person
having
property
in
operations
control,
banking
accounts.
Es
ist
eine
juristische
Person,
die
Eigenschaft
in
Operations
Control,
Bankkonten.
ParaCrawl v7.1
The
Leibniz
ScienceCampus
isn't
an
autonomous
juridical
person.
Der
Leibniz-WissenschaftsCampus
ist
keine
selbstständige
juristische
Person.
ParaCrawl v7.1
Concerned
is
every
natural
and
juridical
person
with
tax
residence
in
Spain.
Betroffen
sind
natürliche
und
juristische
Personen,
die
ihre
steuerliche
Ansässigkeit
in
Spanien
haben.
ParaCrawl v7.1
Each
Party
shall
ensure
that
the
suppliers
of
the
other
Party
that
have
established
a
commercial
presence
in
its
territory
through
the
establishment,
acquisition
or
maintenance
of
a
juridical
person
are
accorded
national
treatment
with
regard
to
any
public
procurement
of
the
Party
in
its
territory.
Jede
Vertragspartei
stellt
sicher,
dass
den
Anbietern
der
anderen
Vertragspartei,
die
sich
in
ihrem
Gebiet
durch
Gründung,
Erwerb
oder
Fortführung
einer
juristischen
Person
gewerblich
niedergelassen
haben,
bei
allen
öffentlichen
Aufträgen
der
Vertragspartei
in
ihrem
Gebiet
Inländerbehandlung
gewährt
wird.
DGT v2019
In
Colombia,
the
official
postal
operator
or
concessionary
is
a
juridical
person
which
supplies
the
universal
postal
service
under
a
concession
contract.
In
Peru
handelt
es
sich
bei
dem
benannten
Postbetreiber
um
eine
juristische
Person,
die
im
Rahmen
einer
gesetzlich
erteilten
Konzession
ohne
Ausschließlichkeitscharakter
verpflichtet
ist,
den
Postdienst
im
gesamten
Land
zu
erbringen.
DGT v2019
For
the
purposes
of
exchange
controls,
a
“resident”
is
either
a
citizen
of
The
Bahamas,
or
a
licensed
juridical
person,
either
foreign
or
domestic-owned,
that
is
permitted
to
engage
in
transactions
with
other
residents.
Für
die
Zwecke
der
Devisenkontrolle
ist
ein
‚Gebietsansässiger‘
entweder
ein
Staatsbürger
der
Bahamas
oder
eine
zugelassene
juristische
Person
in
ausländischem
oder
inländischem
Eigentum,
die
Geschäfte
mit
anderen
Gebietsansässigen
tätigen
darf.
DGT v2019
A
non-resident
is
either
a
foreign
national
or
an
juridical
person
that
is
not
permitted
to
do
business
with
residents,
irrespective
of
whether
a
physical
presence
in
The
Bahamas
is
maintained.
Ein
Gebietsfremder
ist
entweder
ein
ausländischer
Staatsbürger
oder
eine
juristische
Person,
die
keine
Geschäfte
mit
Gebietsansässigen
tätigen
darf,
unabhängig
davon,
ob
eine
physische
Präsenz
auf
den
Bahamas
besteht
oder
nicht.
DGT v2019
A
non-resident
is
either
a
foreign
national
or
a
juridical
person
that
is
not
permitted
to
do
business
with
residents,
irrespective
of
whether
a
physical
presence
in
The
Bahamas
is
maintained.
Ein
Gebietsfremder
ist
entweder
ein
ausländischer
Staatsbürger
oder
eine
juristische
Person,
die
keine
Geschäfte
mit
Gebietsansässigen
tätigen
darf,
unabhängig
davon,
ob
eine
physische
Präsenz
auf
den
Bahamas
besteht
oder
nicht.
DGT v2019
If
a
State
engages
in
a
commercial
transaction
with
a
foreign
natural
or
juridical
person
and,
by
virtue
of
the
applicable
rules
of
private
international
law,
differences
relating
to
the
commercial
transaction
fall
within
the
jurisdiction
of
a
court
of
another
State,
the
State
cannot
invoke
immunity
from
that
jurisdiction
in
a
proceeding
arising
out
of
that
commercial
transaction.
Tätigt
ein
Staat
ein
privatwirtschaftliches
Rechtsgeschäft
mit
einer
ausländischen
natürlichen
oder
juristischen
Person
und
fallen
Meinungsverschiedenheiten
im
Zusammenhang
mit
dem
privatwirtschaftlichen
Rechtsgeschäft
aufgrund
der
anwendbaren
Regeln
des
Internationalen
Privatrechts
unter
die
Gerichtsbarkeit
eines
Gerichts
eines
anderen
Staates,
so
kann
sich
der
erstgenannte
Staat
in
einem
sich
aus
diesem
privatwirtschaftlichen
Rechtsgeschäft
ergebenden
Verfahren
nicht
auf
Immunität
von
dieser
Gerichtsbarkeit
berufen.
MultiUN v1