Übersetzung für "Judicial practice" in Deutsch
Judicial
practice
and
jurisprudence
have
not
however
concerned
themselves
very
deeply
or
comprehensively
with
this
matter.
Rechtsprechung
und
Literatur
zu
diesem
Thema
sind
jedoch
nicht
sehr
ausgedehnt
und
vertieft.
EUbookshop v2
Judicial
practice
has
granted
preference
to
extended
retention
of
title
(ll4).
Die
Rechtsprechung
hat
dem
verlängerten
Eigentumsvorbehalt
den
Vorzug
eingeräumt
(114)
.
EUbookshop v2
Sufficiently
large
number
of
judicial
practice
is
devoted
to
this
issue.
Ausreichend
große
Anzahl
von
gerichtlichen
Praxis
ist
dieser
Frage
gewidmet.
ParaCrawl v7.1
Judicial
practice
in
registration
issues
almost
always
takes
into
account
the
IC
of
the
RF.
Die
gerichtliche
Praxis
bei
Registrierungsproblemen
berücksichtigt
fast
immer
das
IC
der
RF.
CCAligned v1
Judicial
practice
in
this
matter
is
also
notis
unambiguous.
Gerichtliche
Praxis
in
dieser
Angelegenheit
ist
es
auch
nichtist
eindeutig.
ParaCrawl v7.1
Even
in
judicial
practice
has
settled
decisions
that
do
not
punish
this
activity.
Auch
in
der
gerichtlichen
Praxis
hat
Entscheidungen,
die
diese
Tätigkeit
nicht
bestrafen
nicht
beglichen.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
already
underlined,
we
could
become
competent
when
the
constitution
is
translated
into
legislative,
administrative
or
judicial
practice.
Wie
ich
bereits
betonte,
könnten
wir
zuständig
werden,
wenn
die
Verfassung
mit
Auswirkungen
auf
die
Gesetzgebung,
die
Verwaltung
oder
die
Rechtsprechung
in
die
Praxis
umgesetzt
würde.
Europarl v8
By
virtue
of
this
convention,
we
can
endeavour
to
create
a
reasonable
framework
for
legal
and
judicial
processes
and
practice.
Mit
diesem
Übereinkommen
kann
man
sich
darum
bemühen,
die
gesetzlichen
und
gerichtlichen
Verfahren
und
auch
die
Praxis
vernünftig
zu
gestalten.
Europarl v8
Therefore,
at
this
stage,
the
Commission
can
only
make
a
preliminary
analysis,
as
the
precise
view
on
the
interaction
of
the
constitution
with
Union
law
and
its
legal
effects
can
only
be
fully
evaluated
when
taking
into
account
the
implementing
legislative,
administrative
and
judicial
practice
based
on
it.
Daher
kann
die
Kommission
zu
diesem
Zeitpunkt
nur
eine
vorläufige
Analyse
vornehmen,
da
die
genaue
Betrachtung
der
Wechselwirkung
der
Verfassung
mit
dem
Unionsrecht
und
die
rechtlichen
Folgen
erst
vollständig
bewertet
werden
können,
wenn
die
darauf
basierenden
rechtlichen,
verwaltungsrechtlichen
und
gerichtlichen
Umsetzungsmaßnahmen
berücksichtigt
worden
sind.
Europarl v8
The
dossier
calls
on
the
Commission
to
improve
the
proposal
submitted
in
an
attempt
to
overcome
certain
problems
and
critical
areas
that
occur
specifically
in
international
judicial
practice.
Das
Dossier
fordert
die
Kommission
auf,
den
vorgelegten
Antrag
zu
verbessern,
indem
versucht
wird,
bestimmte
Probleme
und
kritische
Bereiche,
die
speziell
in
der
internationalen
Rechtspraxis
vorkommen,
zu
lösen.
Europarl v8
That
means
supporting
the
ICC
in
every
way
possible
and
getting
rid
of
the
giant
loopholes
that
still
exist
in
judicial
practice,
for
example
by
increasing
EU
Member
States'
legislative
capacity
for
dealing
with
international
crimes.
Das
bedeutet,
dass
der
Internationale
Strafgerichtshof
auf
jede
erdenkliche
Weise
gestärkt
werden
muss,
und
dass
die
in
der
Rechtspraxis
nach
wie
vor
vorhandenen
großen
Schlupflöcher
beseitigt
werden
müssen,
beispielsweise
indem
die
EU-Mitgliedstaaten
in
ihren
nationalen
Gesetzgebungen
die
Möglichkeiten
ausweiten,
internationale
Straftaten
zu
ahnden.
Europarl v8
First,
democracy
has
to
operate
in
this
country
without
the
obstacles
of
the
past
and,
secondly,
the
institutional
changes
voted
through
by
parliament
need
to
be
translated
into
real
administrative
and
judicial
practice.
Erstens
muss
in
diesem
Land
die
Demokratie
ohne
die
Hindernisse
der
Vergangenheit
funktionieren,
und
zweitens
müssen
die
vom
Parlament
gebilligten
institutionellen
Veränderungen
tatsächlich
in
die
administrative
und
juristische
Praxis
übernommen
werden.
Europarl v8
It
must
not
result
in
criminals
enjoying
greater
rights
than
victims,
even
though
this
is
something
that
is
unfortunately
becoming
increasingly
common
in
modern
legislation
and
judicial
practice.
Es
darf
nicht
dazu
führen,
dass
Kriminelle
mehr
Rechte
genießen
als
Opfer,
auch
wenn
dies
in
der
modernen
Gesetzgebung
und
Gerichtspraxis
leider
zunehmend
üblich
wird.
Europarl v8
Where
the
official
authorities
fail
to
act,
such
persecution
should
give
rise
to
individual
examination
of
each
application
for
refugee
status,
in
accordance
with
national
judicial
practice,
in
the
light
in
particular
of
whether
or
not
the
failure
to
act
was
deliberate.
Wenn
die
Behörden
untätig
bleiben,
muß
die
Verfolgung
bei
jedem
Antrag
auf
Anerkennung
als
Flüchtling
zu
einer
besonderen
Prüfung
in
Übereinstimmung
mit
der
nationalen
Rechtsprechung
führen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Frage,
ob
die
festgestellte
Untätigkeit
willentlich
erfolgt
oder
nicht.
JRC-Acquis v3.0
The
overhaul
of
the
system
will
have
to
take
due
account
of
certain
important
considerations,
such
as
securing
effective
judicial
review,
maintaining
quality
and
consistency
in
judicial
practice
and
ensuring
that
it
is
complied
with
throughout
the
Union.
Dabei
müssen
gewisse
Parameter
berücksichtigt
werden,
insbesondere
die
Notwendigkeit,
einen
wirksamen
Rechtsschutz
zu
gewährleisten
und
die
Qualität
und
Kohärenz
der
Rechtsprechung
aufrechtzuerhalten
sowie
für
ihre
Einhaltung
im
gesamten
Gebiet
der
Union
Sorge
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
Whether
and
how
the
treatment
is
applied
is
to
be
decided
in
accordance
with
grounds
defined
by
national
law,
rules
of
judicial
discretion,
practice
and
guidance,
on
a
case-by-case
basis.
Ob
und
wie
die
Behandlung
erfolgt,
ist
von
Fall
zu
Fall
im
Einklang
mit
den
durch
das
nationale
Recht,
richterliches
Ermessen,
Gepflogenheiten
oder
Leitlinien
festgelegten
Grundlagen
zu
entscheiden.
DGT v2019
Any
national
provision
and
any
legislative,
administrative
or
judicial
practice
which
might
impair
the
effectiveness
of
EU
law
by
withholding
from
the
national
court
having
jurisdiction
to
apply
such
law
the
power
to
do
everything
necessary
–
at
the
moment
of
its
application
–
to
set
aside
national
legislative
provisions
which
might
prevent
EU
rules
from
having
full
force
and
effect
are
incompatible
with
those
requirements,
which
are
the
very
essence
of
EU
law.
Mit
den
in
der
Natur
des
Unionsrechts
liegenden
Erfordernissen
ist
nämlich
jede
Bestimmung
einer
nationalen
Rechtsordnung
oder
jede
Gesetzgebungs-,
Verwaltungs-
oder
Gerichtspraxis
unvereinbar,
die
dadurch
zu
einer
Schwächung
der
Wirksamkeit
des
Unionsrechts
führt,
dass
dem
für
die
Anwendung
dieses
Rechts
zuständigen
Gericht
die
Befugnis
abgesprochen
wird,
bereits
zum
Zeitpunkt
dieser
Anwendung
alles
Erforderliche
zu
tun,
um
diejenigen
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
auszuschalten,
die
unter
Umständen
ein
Hindernis
für
die
volle
Wirksamkeit
der
Unionsnormen
bilden.
TildeMODEL v2018
Likewise,
extending
the
monitoring
of
judicial
practice
to
more
high-level
cases
is
commendable,
however
abusive
delays
in
some
important
cases
continued.
Zu
loben
ist
auch
das
Verfahren,
bei
der
kritischen
Beobachtung
der
Gerichtspraxis
prominente
Fälle
nicht
auszusparen,
was
aber
nicht
verhindert,
dass
es
in
wichtigen
Fällen
immer
noch
zu
übermäßigen
Verzögerungen
kommt.
TildeMODEL v2018