Übersetzung für "Judicial cooperation" in Deutsch
Eurojust
must
also
become
a
leading
unit
in
European
judicial
cooperation.
Eurojust
muss
ebenfalls
ein
führendes
Gremium
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Europa
werden.
Europarl v8
We,
too,
would
like
to
strengthen
Eurojust
and
its
part
in
the
judicial
cooperation.
Auch
wir
möchten
Eurojust
und
seinen
Beitrag
zur
justiziellen
Zusammenarbeit
stärken.
Europarl v8
These
factors
undermine
the
trust
that
is
necessary
for
judicial
cooperation.
Diese
Faktoren
untergraben
das
Vertrauen,
das
für
justizielle
Zusammenarbeit
notwendig
ist.
Europarl v8
The
same
applies
to
the
two
supplementary
protocols
on
judicial
cooperation
and
corruption.
Dasselbe
gilt
für
die
beiden
Zusatzprotokolle
über
juristische
Zusammenarbeit
und
Korruption.
Europarl v8
It
also
agreed
on
concrete
measures
for
judicial
cooperation
and
protection
of
witnesses.
Er
stimmte
außerdem
konkreten
Maßnahmen
zur
juristischen
Zusammenarbeit
und
zum
Zeugenschutz
zu.
Europarl v8
One
of
the
key
points
on
this
list
was
the
strengthening
of
police
and
judicial
cooperation.
Ein
Hauptpunkt
auf
dieser
Liste
war
die
Verbesserung
der
polizeilichen
und
juristischen
Zusammenarbeit.
Europarl v8
Until
now,
these
fields
of
judicial
and
police
cooperation
have
required
unanimity.
Bislang
bedurften
diese
Bereiche
der
justiziellen
und
polizeilichen
Zusammenarbeit
der
Einstimmigkeit.
Europarl v8
After
all,
this
would
unnecessarily
complicate
European
judicial
cooperation.
Letzteres
würde
die
justizielle
Zusammenarbeit
auf
europäischer
Ebene
unnötig
verkomplizieren.
Europarl v8
Another
part
of
the
report
is
devoted
to
the
reinforcement
of
police
and
judicial
cooperation.
Der
Bericht
widmet
sich
außerdem
der
Stärkung
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit.
Europarl v8
We
must
be
more
ambitious
in
our
police
and
judicial
cooperation.
Wir
müssen
ehrgeiziger
in
unserer
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
sein.
Europarl v8
Today
we
are
discussing
two
important
segments
of
judicial
cooperation
in
criminal
matters.
Heute
behandeln
wir
zwei
wichtige
Elemente
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen.
Europarl v8
The
same
is
true
for
judicial
and
police
cooperation.
Das
Gleiche
gilt
für
die
polizeiliche
und
justizielle
Zusammenarbeit.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
a
follow-up
question
regarding
what
the
President-in-Office
said
about
judicial
cooperation.
Ich
möchte
bezüglich
der
vom
amtierenden
Ratspräsidenten
erwähnten
justiziellen
Zusammenarbeit
eine
Zusatzfrage
stellen.
Europarl v8
There
is
another
equally
substantial
issue,
moreover,
of
judicial
cooperation.
Darüber
hinaus
geht
es
um
das
ebenso
vielschichtige
Thema
der
justiziellen
Zusammenarbeit.
Europarl v8
Police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters
has,
however,
remained
excluded
from
the
scope
of
such
communitisation.
Doch
polizeiliche
und
justizielle
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
ist
von
dieser
Vergemeinschaftung
ausgenommen
geblieben.
Europarl v8
I
also
welcome
the
extension
of
police
and
judicial
cooperation
among
the
Member
States.
Ich
begrüße
auch
die
Ausweitung
der
polizeilichen
und
gerichtlichen
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
On
that
date
the
Provisional
Judicial
Cooperation
Unit
shall
cease
to
exist.
Mit
diesem
Tag
hört
die
vorläufige
Stelle
zur
justitiellen
Zusammenarbeit
auf
zu
bestehen.
JRC-Acquis v3.0
The
progress
achieved
in
judicial
cooperation
in
civil
matters
and
citizenship
testifies
to
this.
Dafür
spricht
der
Fortschritt
bei
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
und
der
Unionsbürgerschaft.
TildeMODEL v2018
The
programme
does
not
deal
with
judicial
cooperation.
Das
Programm
befasst
sich
nicht
mit
der
justiziellen
Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018
It
thus
facilitates
judicial
cooperation
in
cross-border
civil
and
commercial
litigation.
Es
erleichtert
auf
diese
Weise
die
justizielle
Zusammenarbeit
bei
grenzüberschreitenden
Zivil-
und
Handelsstreitigkeiten.
DGT v2019
Judicial
cooperation
in
criminal
matters
also
relies
on
effective
cross-border
instruments.
Auch
die
justizielle
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
stützt
sich
auf
wirksame
grenzübergreifende
Instrumente.
TildeMODEL v2018