Übersetzung für "Judicial affairs" in Deutsch
Mr
President,
can
I
say
that
this
whole
issue
we
are
debating
this
morning
illustrates
how
little
progress
we
have
made
as
a
European
Union
in
the
whole
field
of
judicial
and
home
affairs,
compared
with
the
great
strides
that
we
have
made
in
certain
other
areas
like
the
economic
and
financial
sectors
and
many
other
aspects
of
life.
Herr
Präsident,
meiner
Meinung
nach
spiegelt
das
Thema,
das
wir
heute
morgen
diskutieren,
wider,
wie
wenig
Fortschritte
wir
als
Europäische
Union
im
Bereich
Justiz
und
Inneres
erzielt
haben,
wenn
man
diesen
Punkt
zum
Beispiel
mit
dem
Wirtschafts-
und
Finanzsektor
und
vielen
anderen
Lebensbereichen
vergleicht,
in
denen
wir
uns
mit
großen
Schritten
vorwärtsbewegt
haben.
Europarl v8
Mr
President,
it
is
pleasing
and
encouraging
that
under
the
Luxembourg
presidency
we
have
seen
some
serious
attention
given
to
progress
in
the
area
of
judicial
and
home
affairs.
Herr
Präsident,
es
ist
erfreulich
und
ermutigend,
daß
wir
unter
der
luxemburgischen
Ratspräsidentschaft
gesehen
haben,
wie
den
Fortschritten
im
Bereich
Justiz
und
Inneres
große
Aufmerksamkeit
geschenkt
wurde.
Europarl v8
That
applies
to
the
single
currency,
it
applies
to
employment,
it
applies
to
cooperation
on
internal
and
judicial
affairs.
Das
gilt
sowohl
für
die
gemeinsame
Währung
als
auch
für
die
Beschäftigung
und
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
Inneren
und
der
Justiz.
Europarl v8
I
hope
that
I
can
have
an
assurance
that
the
revised
document
will
be
made
available
in
time
for
Parliament
to
consider
it
and
to
express
any
views
before
the
next
meeting
of
the
Judicial
and
Home
Affairs
Council.
Ich
würde
nun
gern
die
Zusicherung
erhalten,
daß
das
revidierte
Dokument
rechtzeitig
zur
Verfügung
gestellt
wird,
damit
das
Parlament
es
erörtern
und
vor
der
nächsten
Sitzung
des
Rates
für
Justiz
und
Inneres
eventuelle
Meinungen
äußern
kann.
Europarl v8
Above
all,
in
this
whole
area
of
judicial
and
home
affairs
there
is
now
an
overwhelming
need
for
extensive
and
rapid
progress
in
harmonisation.
Vor
allem
besteht
jedoch
jetzt
in
diesem
gesamten
Bereich
Justiz
und
Inneres
ein
riesiger
Bedarf
an
umfassendem
und
raschem
Fortschritt
bei
der
Harmonisierung.
Europarl v8
However,
there
have
been
difficulties
in
the
whole
area
of
police
and
judicial
affairs,
in
particular
because
of
fear
or
lack
of
trust
with
regard
to
the
efficiency
or
the
ability
of
individual
police
forces
or
individual
judicial
networks
to
deal
with
the
volume
of
crime
which
is
now
being
highlighted
at
a
cross-border
level.
Probleme
bereitet
hingegen
der
gesamte
polizeiliche
und
justitielle
Bereich,
insbesondere
wegen
der
Bedenken
bzw.
des
mangelnden
Vertrauens
hinsichtlich
der
Fähigkeit
der
einzelnen
Polizeikräfte
oder
der
einzelnen
justitiellen
Netze,
die
Kriminalität
in
ihrem
derzeitigen
Ausmaß,
wie
es
jetzt
auf
grenzüberschreitender
Ebene
zutage
tritt,
wirksam
zu
bekämpfen.
Europarl v8
One
final
reflection
from
the
Swedish
Presidency
is
that
there
is
much
still
to
be
done
in
the
areas
of
judicial
and
home
affairs
cooperation.
Die
schwedische
Ratspräsidentschaft
kann
abschließend
zusammenfassen,
dass
bei
der
Zusammenarbeit
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
noch
viel
zu
tun
bleibt.
Europarl v8
The
Presidency
is
already
preparing
further
guidelines
on
this
subject
and
the
Council
will
debate
them
as
part
of
judicial
and
internal
affairs
at
its
June
session.
Der
Ratsvorsitz
ist
bereits
mit
der
Erarbeitung
weiterer
Leitsätze
zu
diesem
Thema
befasst,
und
der
Rat
wird
bei
seiner
Tagung
im
Juni
unter
dem
Punkt
Justiz
und
Inneres
über
diese
Leitsätze
beraten.
Europarl v8
I
am
therefore
pleased
that
in
these
circumstances,
the
early
annual
report
relating
to
judicial
and
home
affairs
matters
has
been
given
a
different
perspective
than
it
has
in
the
past.
Erfreulicherweise
hat
unter
diesen
Umständen
die
vorgezogene
jährliche
Debatte
über
Fragen
im
Bereich
Justiz
und
innere
Angelegenheiten
eine
andere
Dimension
erhalten
als
in
der
Vergangenheit.
Europarl v8
Judicial
affairs
are
separated
from
provincial
governance
and
are
administered
by
the
Supreme
Court
of
the
Philippines.
Juristische
Angelegenheiten
sind
hingegen
nicht
Sache
der
Provinzregierung
und
werden
stattdessen
vom
Obersten
Gerichtshof
der
Philippinen
bearbeitet.
Wikipedia v1.0
Following
reforms
in
1898,
1901,
and
1919
the
Home
Affairs
Bureau
gained
three
more
offices:
General
Affairs,
Judicial,
and
Communications.
Durch
weitere
Reformen
von
1898,
1901
und
1919
erhielt
das
Amt
für
Innenpolitik
drei
weitere
Ämter:
Allgemeine
Angelegenheiten,
Rechtsprechung
und
Kommunikation.
Wikipedia v1.0
Progress
towards
political
unity
depends
on
national
support:
a
common
defence
policy,
for
example,
or
a
common
policy
on
judicial
affairs
or
rights
of
asylum,
cannot
emerge
unless
the
Member
States
explicitly
desire
it,
and
agree,
in
the
common
interest,
to
share
certain
prerogatives.
Fortschritte
können
nur
auf
nationaler
Ebene
herbeigeführt
werden:
eine
gemeinsame
Verteidigungspolitik,
eine
gemeinsame
Justiz-
und
Asylpolitik,
all
das
läßt
sich
nur
verwirklichen,
wenn
die
Mitgliedstaaten
es
wollen,
und
wenn
sie
die
Bereitschaft
zu
erkennen
geben,
im
Interesse
des
Gemeinwohls
einige
ihrer
Vorrechte
mit
den
anderen
Mitgliedstaaten
zu
teilen.
TildeMODEL v2018
Participation
in
the
common
foreign
and
security
policy,
cooperation
in
home
and
judicial
affairs,
culture
and
training
complete
the
range
of
activities
to
be
developed
together.
Zum
Spektrum
der
gemeinsamen
Tätigkeit
zählen
ferner
die
Beteiligung
an
der
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
sowie
die
Zusammenarbeit
in
der
Rechts-
und
Innenpolitik,
Kulturpolitik
und
Bildungspolitik.
TildeMODEL v2018
It
is
our
hope,
among
others,
that
the
negotiations
with
the
applicant
countries
will
produce
results
before
the
end
of
the
year
in
the
fields
of
common
foreign
and
security
policy,
home
and
judicial
affairs
and
Economic
and
Monetary
Union.
Wir
möchten
unter
anderem,
daß
die
Verhandlungen
mit
den
Beitrittskandidaten
vor
Jahresende
zu
Ergebnissen
in
den
Bereichen
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
Inneres
und
Justiz
und
Wirtschafts-
und
Währungsunion
führen.
TildeMODEL v2018
The
Union
is
founded
on
the
European
Communities,
but
also
reflects
the
desire
of
the
Member
States
to
establish
a
political
union,
creating
Union
citizenship
and
extending
the
Community's
activities
into
new
fields
such
as
foreign
and
security
policy,
defence,
judicial
and
home
affairs.
Der
neue
Name
spiegelt
aber
auch
den
Wunsch
der
Mitgliedstaaten
wider,
eine
politische
Union
zu
schaffen,
eine
Unionsbürgerschaft
einzuführen
und
die
Tätigkeit
der
Gemeinschaft
auf
neue
Bereiche
wie
Außen
und
Sicherheitspolitik,
Verteidigung,
Justiz
und
Inneres
auszudehnen.
EUbookshop v2