Übersetzung für "Judicial affairs" in Deutsch

Mr President, can I say that this whole issue we are debating this morning illustrates how little progress we have made as a European Union in the whole field of judicial and home affairs, compared with the great strides that we have made in certain other areas like the economic and financial sectors and many other aspects of life.
Herr Präsident, meiner Meinung nach spiegelt das Thema, das wir heute morgen diskutieren, wider, wie wenig Fortschritte wir als Europäische Union im Bereich Justiz und Inneres erzielt haben, wenn man diesen Punkt zum Beispiel mit dem Wirtschafts- und Finanzsektor und vielen anderen Lebensbereichen vergleicht, in denen wir uns mit großen Schritten vorwärtsbewegt haben.
Europarl v8

Mr President, it is pleasing and encouraging that under the Luxembourg presidency we have seen some serious attention given to progress in the area of judicial and home affairs.
Herr Präsident, es ist erfreulich und ermutigend, daß wir unter der luxemburgischen Ratspräsidentschaft gesehen haben, wie den Fortschritten im Bereich Justiz und Inneres große Aufmerksamkeit geschenkt wurde.
Europarl v8

That applies to the single currency, it applies to employment, it applies to cooperation on internal and judicial affairs.
Das gilt sowohl für die gemeinsame Währung als auch für die Beschäftigung und die Zusammenarbeit im Bereich des Inneren und der Justiz.
Europarl v8

I hope that I can have an assurance that the revised document will be made available in time for Parliament to consider it and to express any views before the next meeting of the Judicial and Home Affairs Council.
Ich würde nun gern die Zusicherung erhalten, daß das revidierte Dokument rechtzeitig zur Verfügung gestellt wird, damit das Parlament es erörtern und vor der nächsten Sitzung des Rates für Justiz und Inneres eventuelle Meinungen äußern kann.
Europarl v8

Above all, in this whole area of judicial and home affairs there is now an overwhelming need for extensive and rapid progress in harmonisation.
Vor allem besteht jedoch jetzt in diesem gesamten Bereich Justiz und Inneres ein riesiger Bedarf an umfassendem und raschem Fortschritt bei der Harmonisierung.
Europarl v8

However, there have been difficulties in the whole area of police and judicial affairs, in particular because of fear or lack of trust with regard to the efficiency or the ability of individual police forces or individual judicial networks to deal with the volume of crime which is now being highlighted at a cross-border level.
Probleme bereitet hingegen der gesamte polizeiliche und justitielle Bereich, insbesondere wegen der Bedenken bzw. des mangelnden Vertrauens hinsichtlich der Fähigkeit der einzelnen Polizeikräfte oder der einzelnen justitiellen Netze, die Kriminalität in ihrem derzeitigen Ausmaß, wie es jetzt auf grenzüberschreitender Ebene zutage tritt, wirksam zu bekämpfen.
Europarl v8

One final reflection from the Swedish Presidency is that there is much still to be done in the areas of judicial and home affairs cooperation.
Die schwedische Ratspräsidentschaft kann abschließend zusammenfassen, dass bei der Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres noch viel zu tun bleibt.
Europarl v8

The Presidency is already preparing further guidelines on this subject and the Council will debate them as part of judicial and internal affairs at its June session.
Der Ratsvorsitz ist bereits mit der Erarbeitung weiterer Leitsätze zu diesem Thema befasst, und der Rat wird bei seiner Tagung im Juni unter dem Punkt Justiz und Inneres über diese Leitsätze beraten.
Europarl v8

I am therefore pleased that in these circumstances, the early annual report relating to judicial and home affairs matters has been given a different perspective than it has in the past.
Erfreulicherweise hat unter diesen Umständen die vorgezogene jährliche Debatte über Fragen im Bereich Justiz und innere Angelegenheiten eine andere Dimension erhalten als in der Vergangenheit.
Europarl v8

Judicial affairs are separated from provincial governance and are administered by the Supreme Court of the Philippines.
Juristische Angelegenheiten sind hingegen nicht Sache der Provinzregierung und werden stattdessen vom Obersten Gerichtshof der Philippinen bearbeitet.
Wikipedia v1.0

Following reforms in 1898, 1901, and 1919 the Home Affairs Bureau gained three more offices: General Affairs, Judicial, and Communications.
Durch weitere Reformen von 1898, 1901 und 1919 erhielt das Amt für Innenpolitik drei weitere Ämter: Allgemeine Angelegenheiten, Rechtsprechung und Kommunikation.
Wikipedia v1.0

Progress towards political unity depends on national support: a common defence policy, for example, or a common policy on judicial affairs or rights of asylum, cannot emerge unless the Member States explicitly desire it, and agree, in the common interest, to share certain prerogatives.
Fortschritte können nur auf nationaler Ebene herbeigeführt werden: eine gemeinsame Verteidigungspolitik, eine gemeinsame Justiz- und Asylpolitik, all das läßt sich nur verwirklichen, wenn die Mitgliedstaaten es wollen, und wenn sie die Bereitschaft zu erkennen geben, im Interesse des Gemeinwohls einige ihrer Vorrechte mit den anderen Mitgliedstaaten zu teilen.
TildeMODEL v2018

Participation in the common foreign and security policy, cooperation in home and judicial affairs, culture and training complete the range of activities to be developed together.
Zum Spektrum der gemeinsamen Tätigkeit zählen ferner die Beteiligung an der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik sowie die Zusammenarbeit in der Rechts- und Innenpolitik, Kulturpolitik und Bildungspolitik.
TildeMODEL v2018

It is our hope, among others, that the negotiations with the applicant countries will produce results before the end of the year in the fields of common foreign and security policy, home and judicial affairs and Economic and Monetary Union.
Wir möchten unter anderem, daß die Verhandlungen mit den Beitrittskandidaten vor Jahresende zu Ergebnissen in den Bereichen Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, Inneres und Justiz und Wirtschafts- und Währungsunion führen.
TildeMODEL v2018

The Union is founded on the Euro­pean Communities, but also reflects the desire of the Member States to establish a political union, creating Union citizen­ship and extending the Community's activities into new fields such as foreign and security policy, defence, judicial and home affairs.
Der neue Na­me spiegelt aber auch den Wunsch der Mitgliedstaaten wider, ei­ne politische Union zu schaffen, eine Unionsbürgerschaft einzu­führen und die Tätigkeit der Gemeinschaft auf neue Bereiche wie Außen­ und Sicherheitspolitik, Verteidigung, Justiz und Inneres auszudehnen.
EUbookshop v2