Übersetzung für "Job shift" in Deutsch

That probably wasn't a night shift job?
Das war vermutlich kein Job mit Nachtschichten?
OpenSubtitles v2018

That makes an impact with several job changeovers per shift.
Das wirkt sich bei mehreren Jobwechseln pro Schicht aus.
ParaCrawl v7.1

Our machines need to handle up to 30 job changes per shift.
Wir haben auf unseren Maschinen bis zu 30 Auftragswechsel pro Schicht.
ParaCrawl v7.1

With an average job size of 2,000 sheets, there are around 18 job changes per shift.
Bei einer durchschnittlichen Jobgröße von 2.000 Bogen fallen pro Schicht rund 18 Auftragswechsel an.
ParaCrawl v7.1

At the same time they should strengthen economic growth and job creation, and shift towards a more active policy designed to get people into employment rather than merely transferring income to them when they are not working.
Gleichzeitig sollten sie das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen fördern und sich in Richtung auf eine aktivere Politik verlagern, die darauf abzielt, mehr Menschen zu beschäftigen, anstatt lediglich Einkommen auf Beschäftigungslose zu übertragen.
TildeMODEL v2018

At the same time they should strengthen economic growth and job creation, and shift towards a more active policy de­signed to get people into employment rather than merely transferring income to them when they are not working.
Gleichzeitig sollten sie das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen fördern und sich in Richtung auf eine aktivere Politik verlagern, die darauf abzielt, mehr Men­schen zu beschäftigen, anstatt lediglich Einkommen auf Beschäf­tigungslose zu übertragen.
EUbookshop v2

If an employee has received a job or a shift that doesn’t match his or her preferences on a specific day, Infothek Interactive Schedule provides an exchange option in which the employee can swap the unwanted job or shift with a colleague.
Wenn ein Mitarbeiter doch einmal einen Dienst oder eine Schicht erhalten hat, die nicht mit den aktuellen Präferenzen übereinstimmt, stellt Infothek Interactive Schedule eine Tauschbörse zur Verfügung, in der eigene Schichten mit Kollegen getauscht werden können.
ParaCrawl v7.1

These people do not get more ill than people with a steady day job, but the shift workers more often suffer from intestinal problems and nervous sufferings than day workers.
Diese Menschen werden nicht öfter krank als andere Menschen mit fester Arbeit während des Tages, jedoch scheint es so, als würden die Schichtarbeiter öfter unter Magen-Darmproblemen und nervösen Leiden leiden als Menschen, die während des Tages arbeiten.
ParaCrawl v7.1

In order to improve process consistency from job to job, shift to shift, and if a wide range of products are processed requiring different tension values, web tension measurement with load cells is the only way to ensure consistency.
Um die Gleichmäßigkeit der Prozesse von Job zu Job und Schicht zu Schicht zu verbessern, und wenn Sie einen großen Produktbereich mit unterschiedlichen Bahnspannungen verarbeiten ist eine Messung der Bahnspannung mit Kraftmessdosen der einzige Weg, eine Konsistenz sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

The cycle speed can be changed with an easy to operate dial, when a new employee starts his job after a shift change.
Mittels einer unkompliziert zu bedienenden Taste lässt sich die Taktgeschwindigkeit verändern, wenn bei Schichtwechsel der neue Kollege seinen Job antritt.
ParaCrawl v7.1

From one job change per shift to up to 32 makeready processes with a total of 128 plate changes with runs of 2,000 sheets each, it can handle it all," says Jason Pressley.
Von einem Jobwechsel pro Schicht bis zu 32 Rüstvorgängen mit insgesamt 128 gewechselten Platten bei einer Auflage von je 2.000 Bogen ist alles dabei", so Jason Pressley.
ParaCrawl v7.1

But we also see the risks: jobs are being shifted to countries with lower wages and lower standards.
Wir sehen auch die Risiken: Arbeitsplätze werden verlagert in Länder mit niedrigeren Löhnen und niedrigeren Standards.
TildeMODEL v2018

I want to shift jobs.
Ich möchte den Job wechseln.
OpenSubtitles v2018

Jobs are shifting to low-wage countries.
Arbeitsplätze verlagern sich in Billiglohnländer.
ParaCrawl v7.1

People will not understand or support a Europe that rewards companies for shifting jobs from one region and then only providing the same number of jobs elsewhere because we are subsidising the relocation.
Die Menschen werden Europa nicht verstehen und unterstützen, wenn wir es belohnen, dass ein Unternehmen seine Arbeitsplätze aus einer Region wegnimmt und dann nur die gleiche Anzahl von Arbeitsplätzen an anderer Stelle schafft, weil wir diesen Umzug subventionieren.
Europarl v8

Mr Saryusz-Wolski has done an extremely important job in shifting the focus from energy as a matter of our convenience to energy as a question of geopolitical importance.
Herr Saryusz-Wolski hat eine außerordentlich wichtige Arbeit geleistet, indem er den Schwerpunkt von der Energie als Grundlage unserer Bequemlichkeit hin zur Energie als Frage von geopolitischer Bedeutung verschoben hat.
Europarl v8

Second, over the past 15 years, hundreds of millions of jobs shifted to Asia, which offered inexpensive and often highly skilled labor.
Zweitens verlagerten sich während der letzten fünfzehn Jahre Hunderte Millionen Jobs nach Asien, wo günstige und oft hochqualifizierte Arbeit geleistet wurde.
News-Commentary v14

In the late 1990s, when digital technologies began to automate and disintermediate more routine jobs, the shift toward higher wealth and income inequality became turbocharged.
In den späten 1990er Jahren, als digitale Technologien begannen, Routinearbeiten zu automatisieren und die mit diesen verbundenen Arbeitsplätze zu vernichten, beschleunigte sich die Entwicklung hin zu einer verstärkten Ungleichheit bei Vermögen und Einkommen.
News-Commentary v14

However, care should be taken that these measures do not lead to urban sprawl by shifting jobs and residents to the outskirts of the city.
Allerdings ist darauf zu achten, dass diese Maßnahmen nicht zu einer Zersiedelung führen und Arbeitsplätze und Einwohner in die Randbezirke der Städte abwandern.
TildeMODEL v2018

But in turn it would increase the volume of road transport, possibly its overall negative impacts on the environment and would shift jobs from these countries to countries with lower labour costs.
Das Kraftverkehrsaufkommen würde jedoch steigen, möglicherweise auch die negativen Gesamtauswirkungen auf die Umwelt, und es würde zu einer Verlagerung von Arbeitsplätzen aus diesen Ländern in Länder mit geringeren Arbeitskosten kommen.
TildeMODEL v2018

Further steps should also be taken to strengthen competitiveness, to help people into jobs and to shift the tax burden from labour to consumption and energy, as well as opening up more opportunities for investment and growth in the service sector and network industries.
Auch sollten weitere Schritte unternommen werden, um die Wettbewerbsfähigkeit zu stärken, Menschen in Arbeit zu bringen und die Steuerlast von der Arbeit auf Verbrauch und Energie zu verlagern sowie im Dienstleistungssektor und den Netzindustrien mehr Investitions- und Wachstumsmöglichkeiten zu eröffnen.
TildeMODEL v2018